diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 59 |
1 files changed, 35 insertions, 24 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # translation of mdkonline-nl.po to Nederlands # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Peter Bosch <peter.bosch@hccnet.nl>, 2002. -# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2004. +# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2002-2006. # Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>, 2003. # Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>, 2004, 2005. # @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-01 14:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-21 18:35+0200\n" -"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-07 23:05+0200\n" +"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" "Language-Team: Nederlands\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten..." #: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "New updates are available for your system" -msgstr "Nieuwe herzieningen zijn beschikbaar voor uw systeem" +msgstr "Er zijn nieuwe herzieningen beschikbaar voor uw systeem" #: ../mdkapplet:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New bundles are available for your system" -msgstr "Nieuwe herzieningen zijn beschikbaar voor uw systeem" +msgstr "Er zijn nieuwe bundels beschikbaar voor uw systeem" #: ../mdkapplet:117 #, c-format @@ -288,19 +288,19 @@ msgid "About..." msgstr "Info.." #: ../mdkapplet:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online %s" #: ../mdkapplet:481 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Copyright © %s van Mandriva" #: ../mdkapplet:493 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "" +msgstr "Mandriva Online geeft toegang tot webdiensten van Mandriva." #: ../mdkapplet:501 #, c-format @@ -337,32 +337,32 @@ msgstr " --help\t\t- deze gebruiksaanwijzing.tonen\n" #: ../mdkonline:62 #, c-format msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr "" +msgstr " --box=\t\t\t- computernaam.\n" #: ../mdkonline:63 #, c-format msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr "" +msgstr " --country\t\t\t- naam van het land van de gebruiker. \n" #: ../mdkonline:64 #, c-format msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr "" +msgstr " --interactive\t\t- interactieve modus gebruiken.\n" #: ../mdkonline:65 #, c-format msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr "" +msgstr " --nointeractive\t- de non-interactieve modus gebruiken.\n" #: ../mdkonline:66 #, c-format msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr "" +msgstr " --login=\t\t - aanmeldnaam van de gebruiker.\n" #: ../mdkonline:67 #, c-format msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr "" +msgstr " --pass=\t\t\t- wachtwoord van de gebruiker.\n" #: ../mdkonline:85 ../mdkonline:118 #, c-format @@ -432,14 +432,14 @@ msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: ../mdkonline:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Machine description:" -msgstr "Computernaam:" +msgstr "Computeromschrijving:" #: ../mdkonline:144 #, c-format msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -msgstr "" +msgstr "(Bijv.: Computer op mijn kantoor)" #: ../mdkonline:149 ../mdkonline:156 ../mdkonline:169 ../mdkonline:193 #: ../mdkonline:197 ../mdkonline:201 ../mdkonline:206 ../mdkupdate:150 @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Geen geldig emailadres\n" #: ../mdkonline:206 #, c-format msgid "Creating account failed!" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken van account is mislukt!" #: ../mdkonline:214 #, c-format @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Beveiligingsfout" #: ../mdkonline.pm:207 #, c-format msgid "Generic error (machine already registered)" -msgstr "" +msgstr "Algemene fout (computer al geregistreerd)" #: ../mdkonline.pm:208 #, c-format @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr " --noX\t\t\t- tekstmodus van Mandriva Update.\n" #: ../mdkupdate:79 #, c-format msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" -msgstr "" +msgstr " --debug\t\t\t- in logboek bijhouden wat er gebeurt\n" #: ../mdkupdate:80 #, c-format @@ -797,11 +797,13 @@ msgid "" " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " "file.\n" msgstr "" +" --budle bestand.bundle\t- pakket analyseren en installeren vanuit .bundle " +"metainfo-bestand.\n" #: ../mdkupdate:150 #, c-format msgid "Cannot get list of updates: %s" -msgstr "" +msgstr "Kan lijst met herzieningen niet ophalen: %s" #: ../mdkupdate:158 ../mdkupdate:204 #, c-format @@ -815,6 +817,8 @@ msgid "" "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " "Install' wizard." msgstr "" +"U dient het systeem eerst op uw harde schijf te installeren met de 'Live " +"Installatie'-wizard." #: ../mdkupdate:163 ../mdkupdate:214 #, c-format @@ -828,6 +832,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Aanmeldingscontrole op de bundelserver is mislukt:\n" +"\n" +"%s" #: ../mdkupdate:199 ../mdkupdate:228 #, c-format @@ -842,11 +849,15 @@ msgid "" "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" "start.mandriva.com" msgstr "" +"Deze versie van de Mandriva Online-client is te oud.\n" +"\n" +"U dient op te waarderen naar een nieuwere versie. U kunt deze vinden op http://" +"start.mandriva.com" #: ../mdkupdate:247 #, c-format msgid "This bundle is not well formated. Aborting." -msgstr "" +msgstr "Deze bundel is niet correct ingedeeld. Afbreken." #: ../mdkupdate:259 #, c-format |