diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 92 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 116 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 68 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 140 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | po/mdkonline.pot | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 86 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/sc.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 90 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 84 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | po/ur.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 90 |
73 files changed, 2951 insertions, 2951 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of Mandrakeonline-af.po to Afrikaans +# translation of Mandriva Online-af.po to Afrikaans # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Jean-Pierre van der Poel <pheniks@softhome.net>, 2002. # Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>, 2004. @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" -msgstr "Vir enige probleem stuur 'n e-pos na support@mandrakeonline.net\n" +"support@mandrivaonline.net" +msgstr "Vir enige probleem stuur 'n e-pos na support@mandrivaonline.net\n" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Konfigureer" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux Updates Applet" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "Konneksie probleem" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Welkom by Mandrakeonline" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Welkom by Mandriva Online" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -285,8 +285,8 @@ msgstr "Eindig" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -326,8 +326,8 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Sleutel in jou Mandrakeonline inteken, wagwoord, en masjiennaam:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Sleutel in jou Mandriva Online inteken, wagwoord, en masjiennaam:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -341,16 +341,16 @@ msgstr "Wagwoord:" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Welkom by Mandrakeonline" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Welkom by Mandriva Online" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -360,12 +360,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Om jou die beste Mandrakeonline diens te lewer,\n" +"Om jou die beste Mandriva Online diens te lewer,\n" "gaan ons nou jou konfigurasie oplaai.\n" "\n" -"Die assistent sal die volgende inligting stuur na Mandrakesoft:\n" +"Die assistent sal die volgende inligting stuur na Mandriva:\n" "1) Lys van pakkette wat jy geinstalleer het op jou stelsel,\n" "2) Jou hardeware konfigurasie.\n" "\n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "asseblief 'Kanselleer'. As jy 'Volgende' kliek laat jy ons toe\n" "om jou op datum te hou\n" "oor sekuriteits nuus en waardevolle opgradeerings d.m.v. e-pos.\n" -"Verder, jy kry afslag hulp by www.mandrakeexpert.com." +"Verder, jy kry afslag hulp by www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -395,23 +395,23 @@ msgstr "Verkeerde wagwoord" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "You intekennaam of wagwoord was verkeerd.\n" -"Of jy moet dit weer intik, of jy moet 'n rekening skep by Mandrakeonline.\n" +"Of jy moet dit weer intik, of jy moet 'n rekening skep by Mandriva Online.\n" "Indien laasgenoemde, gaan terug na die eerste stap om te konnekteer na\n" -"Mandrakeonline. Hou ingedagte dat jy ook 'n Masjiennaam sal moet " +"Mandriva Online. Hou ingedagte dat jy ook 'n Masjiennaam sal moet " "spesifiseer\n" "(net alfabetiese karakters word toegelaat)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Skep 'n Mandrakeonline Rekening" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Skep 'n Mandriva Online Rekening" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Nie-geldige e-pos adres!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -458,18 +458,18 @@ msgstr "Die oplaai was suksesvol!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Van nou af sal jy sekuritiets en opgradeerings nuus kry\n" -"vanaf Mandrakeonline." +"vanaf Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline gee jou die vermoë op die opgradeerings te automatiseer.\n" +"Mandriva Online gee jou die vermoë op die opgradeerings te automatiseer.\n" "'n Program sal gereeld op jou stelsel loop en wag vir nuwe opgradeerings\n" #: ../mdkonline:180 @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Konfigurasie" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Lees konfigurasie\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -541,14 +541,14 @@ msgstr "Probleem om na bediener te konnekteer\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate uitgawe %s\n" -"Kopiereg (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Kopiereg (C) %s Mandriva.\n" "Hierdie is vry sagteware en mag versprei word onder die terme van die GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -600,15 +600,15 @@ msgstr "Kon nie pakette vanaf update_source media opgradeer nie.\n" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Vorige" -#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline" -#~ msgstr "Welkom by Mandrakeonline" +#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" +#~ msgstr "Welkom by Mandriva Online" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Ek het nie 'n Mandrakeonline rekening nie en ek wil " +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Ek het nie 'n Mandriva Online rekening nie en ek wil " -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux se Privaatheidsbeleid" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linux se Privaatheidsbeleid" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Identifikasie" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Kon nie pakette vanaf update_source media opgradeer nie.\n" #~ msgstr "Beëndig Assistent\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" #~ "Mandrakeupdate kon nie die webruimte kontak nie, ons sal weer probeer" @@ -650,8 +650,8 @@ msgstr "Kon nie pakette vanaf update_source media opgradeer nie.\n" #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "Inskryf" -#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" -#~ msgstr "Loods \"Mandrakelinux Update\"" +#~ msgid "Launch Mandriva Linux Update" +#~ msgstr "Loods \"Mandriva Linux Update\"" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Beskikbaar" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Kon nie pakette vanaf update_source media opgradeer nie.\n" #, fuzzy #~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" -#~ msgstr "Loods \"Mandrakelinux Update\"" +#~ msgstr "Loods \"Mandriva Linux Update\"" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ja ek soek automatiese nuus" @@ -694,11 +694,11 @@ msgstr "Kon nie pakette vanaf update_source media opgradeer nie.\n" #~ msgid "About Online Applet" #~ msgstr "Omtrent \"Online Applet\"" -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Mandrakelinux Online Span" +#~ msgid "Mandriva Linux Online Team" +#~ msgstr "Mandriva Linux Online Span" -#~ msgid "Mandrakelinux Update Notification Applet" -#~ msgstr "Mandrakelinux Update Notification Applet" +#~ msgid "Mandriva Linux Update Notification Applet" +#~ msgstr "Mandriva Linux Update Notification Applet" #~ msgid "Team:" #~ msgstr "Span:" @@ -719,10 +719,10 @@ msgstr "Kon nie pakette vanaf update_source media opgradeer nie.\n" #~ msgstr " -v - woordryke modus.\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" -#~ "Jy sal 'n rekening by Mandrakeonline moet hê, of jou subskripsie opdateer." +#~ "Jy sal 'n rekening by Mandriva Online moet hê, of jou subskripsie opdateer." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "You intekennaam of wagwoord kan verkeerd wees" @@ -779,13 +779,13 @@ msgstr "Kon nie pakette vanaf update_source media opgradeer nie.\n" #~ msgstr "Reg" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Wil jy rerig Mandrakeonline staak?\n" +#~ "Wil jy rerig Mandriva Online staak?\n" #~ "Om terug te keer na die Assistent, kliek 'Kanselleer',\n" #~ "om rerig te staak, kliek 'Eindig'." -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "Rerig staak? - Mandrakeonline" +#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" +#~ msgstr "Rerig staak? - Mandriva Online" @@ -26,9 +26,9 @@ msgstr "النّظام محدّث" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" -"مشكلة في تهيئة الخدمة. رجاء تحقّق من السجلّ وأرسل إلى support@mandrakeonline." +"مشكلة في تهيئة الخدمة. رجاء تحقّق من السجلّ وأرسل إلى support@mandrivaonline." "net" #: ../mdkapplet:75 @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "أعدّ الآن !" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "بريمج تحديثات ماندريكلينكس" #: ../mdkapplet:162 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "يجري إطلاق محدّث ماندريك --بريمج (mdkupdate -- #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "يبدو أنّ ماندريك أُنلاين مثبّت من جديد،ياجريإعادة تحميل البريمج..." #: ../mdkapplet:238 @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "الإتّصال بـ" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "الردّ من خادم ماندريك أُنلاين\n" #: ../mdkapplet:265 @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "حالة مجهولة" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "الخدمات على الخطّ معطّلة. اتّصل بموقع ماندريك أُنلاين\n" #: ../mdkapplet:274 @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "خروج" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" msgstr "ماندريك أُنلاين" #: ../mdkonline:55 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "إنشاء أو توثيق الحساب" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "أدخل اسم الدخول الخاص بماندريك أُنلاين، وكلمة المرور واسم الماكينة:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -347,16 +347,16 @@ msgstr "كلمة المرور:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "جاري الاتصال بموقع ماندريك أُنلاين..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "للاستفادة من خدمات ماندريك على الخطّ،\n" "نحن على وشك تحميل تهيئتك.\n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "اضغط على 'إلغاء'. بالضّغط على 'التّالي'، تسمح لنا بإبقائك على اطلاع\n" "بالتّحديثات الأمنية و التّرقيات المفيدة عن طريق تنبيهات بريدية مخصّصة.\n" "كذلك، تستفيد من خدمات دعم بسعر أقلّ على\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -401,9 +401,9 @@ msgstr "كلمة مرور خاطئة:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "إنشاء حساب في ماندريك أُنلاين" #: ../mdkonline:158 @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "عنوان بريدي غير صالح !\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" "تم إنشاء حساب ماندريك أُنلاين بنجاح.\n" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "تم التحميل بنجاحك!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "من الآن ستستلم اشعارات بالترقيات\n" "و التحديثات الأمنية بفضل ماندريك أنلاين." @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "يُوفّر ماندريك أنلاين القدرة على التحديث بشكل آلي.\n" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "تهانينا" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "تمت تهيئة حساب ماندريك أُنلاين الخاص بك بنجاح\n" #: ../mdkonline:219 @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل التهيئة" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" "لا يمكن الاتصال بموقع ماندريك أُنلاين: اسم دخول أو كلمة مرور خاطئة أو إعدادات " @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "مشكلة في الإتصال بالخادم \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of mdkonline-az.po to Azerbaijani -# Mandrakeonline-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi +# Mandriva Online-az.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004. # @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "Sisteminiz yenidir" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Xidmət qurğu xətası. Xahiş edirik qeydlərdəki xətanı tapın və " -"support@mandrakeonline.net ünvanına məktub göndərin." +"support@mandrivaonline.net ünvanına məktub göndərin." #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "İndi Quraşdır!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux Yeniləmələr Appleti" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux Yeniləmələr Appleti" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "mdkupdate --applet başladılır\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline yenidən qurulub, applet yenidən yüklənir ..." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online yenidən qurulub, applet yenidən yüklənir ..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "Bağlanır" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Mandrakeonline-a Xoş Gəldiniz" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Mandriva Online-a Xoş Gəldiniz" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "Naməlum vəziyyət" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Online xidmətlər qeyri-fəaldır. Mandrakeonline ilə əlaqə qurun\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Online xidmətlər qeyri-fəaldır. Mandriva Online ilə əlaqə qurun\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "Çıx" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -333,8 +333,8 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Mandrakeonline giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Mandriva Online giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -348,16 +348,16 @@ msgstr "Parol:" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Mandrakeonline-a Xoş Gəldiniz" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Mandriva Online-a Xoş Gəldiniz" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -367,12 +367,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Mandrakeonline xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n" +"Mandriva Online xitmətlərindən faydalanmağınıza ikan vermək üçün,\n" "sizin qurğularınızı mərkəzə göndərməliyik.\n" "\n" -"Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları Mandrakesoft vericimizə göndərəcəkdir:\n" +"Sehirbaz indi aşağıdakı məlumatları Mandriva vericimizə göndərəcəkdir:\n" "1) sistemə qurulu paketlər,\n" "2) avadanlıq qurğularınız.\n" "\n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "'Sonrakı'nı basmaqla sizin satıcınız olaraq sizin haqqınızda daha\n" "çox şey öyrənmə səlahiyyətini bizə tanımış olursunuz\n" "və sərfəli güncəlləmələr haqqında xəbərlar almış olacaqsınız.\n" -"Həm də bu qeydlə siz www.mandrakeexpert.com ünvanındakı xitmətlərdən\n" +"Həm də bu qeydlə siz www.mandrivaexpert.com ünvanındakı xitmətlərdən\n" "endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -403,23 +403,23 @@ msgstr "Səhv parol" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Sizin giriş adınız və ya parolunuz səhvdir.\n" " Ya yenidən yazmalısınız, ya da MandrakOnline xitmətlərində yeni hesab " "açın.\n" -" Son halda Mandrakeonline xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin.\n" +" Son halda Mandriva Online xitmətinə bağlanmaq üçün dala gedin.\n" " Yaddan çıxartmayın ki, ayrıca KOMPÜTER adını \n" " girməlisiniz (təkcə hərflərə icazə verilir)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Mandrakeonline Hesabı Yaradılır" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Mandriva Online Hesabı Yaradılır" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Hökmsüz epoçt ünvanı!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -466,18 +466,18 @@ msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"İndidən etibarən Mandrakeonline vasitəsilə güncəlləmə və\n" +"İndidən etibarən Mandriva Online vasitəsilə güncəlləmə və\n" "təhlükəsizlik elanları alacaqsınız." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir.\n" +"Mandriva Online sizə avtokatik güncəlləmə imkanı verir.\n" "Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək şəkildə " "işləyəcəkdir\n" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Təbriklər" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Qurğularınız oxunur\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -553,14 +553,14 @@ msgstr "Vericiyə bağlanma problemi \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate buraxılış %s\n" -"Tə'lif Hüququ (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Tə'lif Hüququ (C) %s Mandriva.\n" "Bu sərbəst proqram tə'minatıdır və GNU GPL şərtləri altında paylana bilər.\n" "\n" "istifadə qaydası:\n" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" -"Mandrakeonline ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" +"Mandriva Online ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" #: ../mdkupdate:186 #, c-format @@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Əvvəlki" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Mandrakeonline hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm " +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Mandriva Online hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm " -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux Mülkiyyət Siyasəti" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linux Mülkiyyət Siyasəti" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Tanıtma" @@ -638,9 +638,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" -#~ "Mandrakeonline ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" +#~ "Mandriva Online ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "Səhv parol" @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of mdkonline-bg.po to Bulgarian -# translation of Mandrakeonline-bg.po to Bulgarian +# translation of Mandriva Online-bg.po to Bulgarian # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003. # Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>, 2005. @@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "Вашата система е обновена" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Проблем в конфигурация на услуга. Моля проверете журналните файлове и " -"изпратете е-поща на support@mandrakeonline.net" +"изпратете е-поща на support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Конфигуриране сега!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Аплет за актуализации на Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Аплет за актуализации на Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -174,8 +174,8 @@ msgstr "Стартиране на mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline може би е преинсталиран, презареждане на аплета...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online може би е преинсталиран, презареждане на аплета...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "Свързване с" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Отговор от Mandrakeonline сървър\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Отговор от Mandriva Online сървър\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "Неизвестно състояние" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Online услугите са забранени. Свържете се с Mandrakeonline\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Online услугите са забранени. Свържете се с Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -292,8 +292,8 @@ msgstr "Изход" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -333,8 +333,8 @@ msgstr "Създаване на регистрация или идентифик #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Въведете вашите Mandrakeonline име, парола и псевдоним на машината:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Въведете вашите Mandriva Online име, парола и псевдоним на машината:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -348,16 +348,16 @@ msgstr "Парола:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Свързване с Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Свързване с Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -367,12 +367,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"За да се възползвате от услугите на Mandrakeonline,\n" +"За да се възползвате от услугите на Mandriva Online,\n" "трябва да качите Вашата конфигурация.\n" "\n" -"Тази програма ще изпрати следната информация на Mandrakesoft:\n" +"Тази програма ще изпрати следната информация на Mandriva:\n" "1) списък с пакетите, които са инсталирани на системата Ви,\n" "2) информация за Вашият хардуер.\n" "\n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "за актуализация на системата за сигурност, както и полезни нововъведения, " "чрез е-писма.\n" "Освен това, Вие печелите още и намаление от цената за поддръжка от www." -"mandrakeexpert.com." +"mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -404,24 +404,24 @@ msgstr "грешна парола:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Вашето име или парола са грешни.\n" "Или ги напишете отново, или ще ви трябва нова регистрация за " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" "Във втория случай се върнете на стъпка номер 1 за да се свържете с " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" "Знайте, че ще трябва също да зададете име на машината Ви \n" " (само букви се признават)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Създаване на регистрация в Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Създаване на регистрация в Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -455,10 +455,10 @@ msgstr "Невалиден адрес за е-поща!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Успешно е създадена регистрация в Mandrakeonline.\n" +"Успешно е създадена регистрация в Mandriva Online.\n" "Натиснете \"Напред\" за идентификация и изпращане на конфигурацията\n" #: ../mdkonline:178 @@ -470,18 +470,18 @@ msgstr "Изпращането бе успешно!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "От сега нататък, Вие ще получавате информация\n" -"относно сигурността и новостите, благодарение на Mandrakeonline." +"относно сигурността и новостите, благодарение на Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline Ви предлага автоматизиране на актуализациите.\n" +"Mandriva Online Ви предлага автоматизиране на актуализациите.\n" "Програмата ще се пуска периодично на системата Ви и ще следи за " "актуализации\n" @@ -502,8 +502,8 @@ msgstr "Поздравления" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Вашата регистрация в Mandrakeonline е успешно конфигурирана\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Вашата регистрация в Mandriva Online е успешно конфигурирана\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -518,10 +518,10 @@ msgstr "Грешка при качване на конфигурацията" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Не е възможна връза с mandrakeonline: грешно име/парола или грешно " +"Не е възможна връза с mandrivaonline: грешно име/парола или грешно " "конфигуриран маршрутизатор/огнена стена" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -558,14 +558,14 @@ msgstr "Проблем при свързване със сървъра \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate версия %s\n" -"Mandrakesoft %s, всички права запазени.\n" +"Mandriva %s, всички права запазени.\n" "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условията на " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -1,6 +1,6 @@ # Bangla translation for mdkonline.po. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation. -# This file is distributed under the same license as the Mandrakeonline package. +# This file is distributed under the same license as the Mandriva Online package. # Runa <runa@bengalinux.org>, 2004. # Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2003, 2005. # @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "আপনার সিস্টেম আপ-টু-ডেট আছে" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "পরিসেবা (service) কনফিগার করতে সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহ করে লগ গুলো পরীক্ষা করুন এবং " -"support@mandrakeonline.net এ মেইল করুন" +"support@mandrivaonline.net এ মেইল করুন" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "এক্ষুনি কনফিগার করো!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "ম্যান্ড্রেক আপডেট অ্যাপ্লেট" #: ../mdkapplet:162 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "mdkupdate --applet চালু করা হচ্ছে\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "মনে হচ্ছে ম্যান্ড্রেকঅনলাইন পুনরায় ইনস্টল করা হয়েছে, পুনরায় applet চালানো হচ্ছে ...." @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "ম্যান্ড্রকঅনলাইন সার্ভারের উত্তর\n" #: ../mdkapplet:265 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "অজ্ঞাত অবস্হা" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" "অনলাইন পরিসেবা নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে। ম্যান্ড্রেকঅনলাইন সাইটের সাথে যোগাযোগ করুন\n" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "প্রস্থান" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" msgstr "ম্যান্ড্রকঅনলাইন" #: ../mdkonline:55 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "একাউন্ট তৈরি অথবা পরিচয় প্ #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "আপনার ম্যান্ড্রেকঅনলাইন লগ-ইন, পাসওয়ার্ড এবং মেশিনের নাম লিখুন:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -352,16 +352,16 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "ম্যান্ড্রকঅনলাইন ওয়েবসাইটের সাথে সংযুক্ত হচ্ছি..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -371,12 +371,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর পরিসেবা থেকে উপকৃত হওয়ার আশায়,\n" "আপনার কনফিগারেশনটি এখন আপলোড করা হবে।\n" "\n" -"উইজার্ডটি নিম্নোক্ত তথ্যগুলো Mandrakesoft-এ এখন প্রেরণ করবে:\n" +"উইজার্ডটি নিম্নোক্ত তথ্যগুলো Mandriva-এ এখন প্রেরণ করবে:\n" "১) আপনার সিস্টেমে ইনস্টল করা প্যাকেজের তালিকা,\n" "২) আপনার হার্ডওয়্যার কনফিগারেশন.\n" "\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে 'বাতিল' ক্লিক করুন। 'পরবর্তী'-এ ক্লিক করলে আমরা আপনাকে সুরক্ষা সংক্রান্ত " "এবং \n" "অন্যান্য প্রয়োজনীয় তথ্য ব্যাক্তিগত ই-মেইলের দ্বারা পাঠাতে থাকব।\n" -"উপরন্তু, আপনি www.mandrakeexpert.com-র ডিস্কাউন্টসহ মূল্য প্রদত্ত\n" +"উপরন্তু, আপনি www.mandrivaexpert.com-র ডিস্কাউন্টসহ মূল্য প্রদত্ত\n" "পরিসেবা পাবেন।" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -407,9 +407,9 @@ msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "ম্যান্ড্রেকঅনলাইনে একটি অ্যাকাউন্ট তৈরি করো" #: ../mdkonline:158 @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "এটি বৈধ ই-মেইল ঠিকানা নয়!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন একাউন্ট সাফল্যের সাথে তৈরি হয়েছে।\n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "আপনার আপলোড সাফল্যের সাথে #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর জন্য, এখন থেকে আপনি নিরাপত্তা এবং \n" "আপডেট সংক্রান্ত ঘোষনাগুলো নিয়মিত পাবেন।" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন আপনাকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট পেতে সাহায্য করে।\n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "অভিন্দন" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "আপনার ম্যান্ড্রেকঅনলাইন একাউন্ট সাফল্যের সাথে কনফিগার করা হয়েছে\n" #: ../mdkonline:219 @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "আপলোড করতে সমস্যা হয়েছে" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন ওয়েবসাইটের সাথে সংযোগ করা যাচ্ছ না: ভুল লগ-ইন/পাসওয়ার্ড অথবা " @@ -561,14 +561,14 @@ msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ করতে #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate version %s\n" -"কপিরাইট %s Mandrakesoft.\n" +"কপিরাইট %s Mandriva.\n" "এই সফ্টওয়ারটি ফ্রি এবং গনুহ্ (GNU) GPL terms এর মাধ্যমে বিতরণ করা যাবে।\n" "\n" "ব্যবহার বিধি:\n" @@ -619,10 +619,10 @@ msgstr "update_source মাধ্যম থেকে প্যাকেজ আ #~ msgstr "পূর্ববর্তী" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" #~ msgstr "আমার কোনো ম্যান্ড্রেকানলাইন অ্যাকাউন্ট নেই কিন্তু আমি একটি তৈরি করতে ইচ্ছুক " -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" #~ msgstr "ম্যান্ড্রেকলিনাক্স প্রাইভেসি পলিসি" #~ msgid "Authentification" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "update_source মাধ্যম থেকে প্যাকেজ আ #~ msgstr "উইজার্ড থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" #~ "ম্যান্ড্রেকঅনলাইন-এর সাথে সংযোগ করা সম্ভব হয় নি, অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পর পুনরায় " #~ "চেষ্টা করুন" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:75 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Kefluniañ bremanñ !" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:162 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Degeler e Mandrakeonline" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Degeler e Mandriva Online" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Dianav eo ar stad" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -283,8 +283,8 @@ msgstr "Kuitaat" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -336,16 +336,16 @@ msgstr "Tremenger :" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Degeler e Mandrakeonline" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Degeler e Mandriva Online" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -378,16 +378,16 @@ msgstr "N'eo ket un tremenger mat :" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, fuzzy, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Degeler e MandrakeOnline" #: ../mdkonline:158 @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "N'eo ket ur mailh mat !\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -433,13 +433,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Gourc'hemennoù" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "O lenn ar gefluniadur\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of bs.po to Bosanski # translation of mdkonline-bs.po to Bosnian # Bosnian translation of Madrake Online. -# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. # Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 2001.. # Amila Akagić <bono@linux.org.ba>, 2004. # Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2005. @@ -28,10 +28,10 @@ msgstr "Vaš sistem je up-to-date" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problem kod podešavanja servisa. Provjerite logove i pošaljite mail za " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Podesi odmah!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux aplet sa ispravkama" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux aplet sa ispravkama" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Pokrećem mdkupdate --aplet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Madrakeonline je izgleda ponovo instaliran, pokrećem aplet..." #: ../mdkapplet:238 @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Vežem se na" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "Odgovor sa MandrakeOnline servera\n" #: ../mdkapplet:265 @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Nepoznato stanje" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Online servisi su isključeni. Kontaktirajte Mandrakeonline stranicu\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Online servisi su isključeni. Kontaktirajte Mandriva Online stranicu\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "Završi" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -335,8 +335,8 @@ msgstr "Kreiranje računa ili identifikacija" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Upišite svoje Mandrakeonline korisničko ime, šifru i naziv mašine:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Upišite svoje Mandriva Online korisničko ime, šifru i naziv mašine:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -350,16 +350,16 @@ msgstr "Šifra:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Povezujem se sa Mandrakeonline web stranicom..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Povezujem se sa Mandriva Online web stranicom..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -369,12 +369,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Da bi imali koristi od Mandrakeonline servisa,\n" +"Da bi imali koristi od Mandriva Online servisa,\n" "mi ćemo poslati vaše postavke.\n" "\n" -"Ovaj će Čarobnjak poslati sljedeće informacije Mandrakesoft-u:\n" +"Ovaj će Čarobnjak poslati sljedeće informacije Mandriva-u:\n" "1) listu paketa koje imate instalirane na sistemu,\n" "2) vaša hardverska podešavanja.\n" "\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" "ispravkama i korisnim nadogradnjama preko personalizovanih e-mail\n" "upozorenja.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -406,23 +406,23 @@ msgstr "pogrešna šifra:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Vaše korisničko ime ili šifra nije ispravna.\n" -"Ili je ukucajte ponovo ili ponovo kreirajte account na Mandrakeonline.\n" +"Ili je ukucajte ponovo ili ponovo kreirajte account na Mandriva Online.\n" "Drugi put se vratite nazad na prvi korak kako bi se konektovali na\n" -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Upamtite da morate unijeti i naziv mašine \n" " (unesite samo alfabetske znakove)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Napravi račun na Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Napravi račun na Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -456,10 +456,10 @@ msgstr "Neispravna e-mail adresa!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Račun za Mandrakeonline je uspješno napravljen.\n" +"Račun za Mandriva Online je uspješno napravljen.\n" "Kliknite na \"Dalje\" za identifikaciju i slanje vaših postavki\n" #: ../mdkonline:178 @@ -471,18 +471,18 @@ msgstr "Slanje je uspješno!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Od sada ćete primati obavještenja o sigurnosti i\n" -"ispravkama zahvaljujući Mandrakeonline." +"ispravkama zahvaljujući Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline daje vam priliku da automatizirate ispravke.\n" +"Mandriva Online daje vam priliku da automatizirate ispravke.\n" "Program će se pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove ispravke\n" #: ../mdkonline:180 @@ -502,8 +502,8 @@ msgstr "Čestitam" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Vaš račun za Mandrakeonline je uspješno podešen\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Vaš račun za Mandriva Online je uspješno podešen\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -518,10 +518,10 @@ msgstr "Problem pri slanju konfiguracije" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Ne mogu se spojiti na mandrakeonline website: pogrešno korisničko ime " +"Ne mogu se spojiti na mandrivaonline website: pogrešno korisničko ime " "ili šifra ili problemi sa postavkama routera/firewalla" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -558,14 +558,14 @@ msgstr "Problem pri spajanju na server\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate verzija %s\n" -"Autorska prava (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Autorska prava (C) %s Mandriva.\n" "Ovo je slobodan softver i možete ga distribuirati pod uslovima GNU GPL-a.\n" "\n" "upotreba:\n" @@ -27,10 +27,10 @@ msgstr "El vostre sistema està actualitzat" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problema de configuració del servei. Comproveu els logs i envieu un correu a " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Configura ara!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Applet Mandrakelinux Update" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Applet Mandriva Linux Update" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "S'està executant mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "S'està connectant a" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Resposta del servidor de Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Resposta del servidor de Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Estat desconegut" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "Surt" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -332,10 +332,10 @@ msgstr "Creació o autenticació del compte" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" "Introduïu el vostre nom d'usuari, contrasenya i nom de màquina de " -"Mandrakeonline:" +"Mandriva Online:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -349,16 +349,16 @@ msgstr "Contrasenya:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "S'està connectant a la web de Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "S'està connectant a la web de Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -368,12 +368,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Per poder gaudir dels serveis de Mandrakeonline,\n" +"Per poder gaudir dels serveis de Mandriva Online,\n" "ara penjarem la vostra configuració.\n" "\n" -"L'auxiliar enviarà a Mandrakesoft la informació següent:\n" +"L'auxiliar enviarà a Mandriva la informació següent:\n" "1) la llista de paquets que heu instal·lat al sistema,\n" "2) la configuració del maquinari.\n" "\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" "de les actualitzacions de seguretat i altres millores mitjançant avisos " "personalitzats per correu electrònic.\n" "A més, gaudireu de descomptes en els serveis de suport de pagament de\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -405,23 +405,23 @@ msgstr "Contrasenya incorrecta:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "El nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes.\n" -" Us caldrà tornar-los a escriure, o bé crear un compte a Mandrakeonline.\n" +" Us caldrà tornar-los a escriure, o bé crear un compte a Mandriva Online.\n" " En aquest darrer cas, torneu al primer pas per connectar amb " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Estigueu avisat de que també cal proporcionar un nom de màquina \n" " (només s'admeten caràcters de l'alfabet)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Crea un compte a Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Crea un compte a Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "No és una adreça de correu vàlida!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -468,18 +468,18 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"A partir d'ara, gràcies a Mandrakeonline, rebreu\n" +"A partir d'ara, gràcies a Mandriva Online, rebreu\n" "avisos d'actualitzacions i millores de seguretat." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline us ofereix la possibilitat d'automatitzar les " +"Mandriva Online us ofereix la possibilitat d'automatitzar les " "actualitzacions.\n" "S'executarà regularment un programa per comprovar si hi ha noves " "actualitzacions\n" @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "Felicitats" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "El vostre compte Mandrakeonline s'ha configurat amb èxit\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "El vostre compte Mandriva Online s'ha configurat amb èxit\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Problema al pujar la configuració" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -556,14 +556,14 @@ msgstr "Problemes connectant al servidor \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versió %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Aquest programari és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL " "de GNU.\n" "\n" @@ -616,14 +616,14 @@ msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport update_source.\n" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Anterior" -#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline" -#~ msgstr "Benvingut a Mandrakeonline" +#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" +#~ msgstr "Benvingut a Mandriva Online" -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "No tinc cap compte de Mandrakeonline i en vull un" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "No tinc cap compte de Mandriva Online i en vull un" -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Normes de privacitat de Mandrakelinux" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Normes de privacitat de Mandriva Linux" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Autenticació" @@ -647,9 +647,9 @@ msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport update_source.\n" #~ msgstr "S'està sortint de l'auxiliar\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" -#~ "No s'ha pogut contactar amb Mandrakeonline, si us plau, provi-ho més tard" +#~ "No s'ha pogut contactar amb Mandriva Online, si us plau, provi-ho més tard" #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "Contrasenya incorrecta" @@ -672,8 +672,8 @@ msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport update_source.\n" #~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." #~ msgstr "Servei desactivat. S'està esperant el pagament..." -#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" -#~ msgstr "Executa Mandrakelinux Update" +#~ msgid "Launch Mandriva Linux Update" +#~ msgstr "Executa Mandriva Linux Update" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Disponible" @@ -684,8 +684,8 @@ msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport update_source.\n" #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "No disponible" -#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" -#~ msgstr "S'està intentant la connexió a mandrakeonline.net\n" +#~ msgid "Attempting to connect to mandrivaonline.net\n" +#~ msgstr "S'està intentant la connexió a mandrivaonline.net\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Creació" @@ -717,11 +717,11 @@ msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport update_source.\n" #~ msgid "About Online Applet" #~ msgstr "Quant a l'applet en línia" -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "L'equip Mandrakelinux Online" +#~ msgid "Mandriva Linux Online Team" +#~ msgstr "L'equip Mandriva Linux Online" -#~ msgid "Mandrakelinux Update Notification Applet" -#~ msgstr "Applet de notificacions Mandrakelinux Update" +#~ msgid "Mandriva Linux Update Notification Applet" +#~ msgstr "Applet de notificacions Mandriva Linux Update" #~ msgid "Team:" #~ msgstr "Equip:" @@ -742,10 +742,10 @@ msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport update_source.\n" #~ msgstr " -v - mode detallat.\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" -#~ "Us cal tenir un compte a Mandrakeonline, o actualitzar la vostra " +#~ "Us cal tenir un compte a Mandriva Online, o actualitzar la vostra " #~ "subscripció." #~ msgid "Your login or password may be wrong" @@ -810,38 +810,38 @@ msgstr "No es poden actualitzar els paquets des del suport update_source.\n" #~ msgstr "D'acord" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Segur que voleu avortar Mandrakeonline?\n" +#~ "Segur que voleu avortar Mandriva Online?\n" #~ "Per tornar a l'auxiliar, feu clic a 'Cancel·la';\n" #~ "per sortir feu clic a 'Surt'." -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "Segur que voleu avortat? - Mandrakeonline" +#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" +#~ msgstr "Segur que voleu avortat? - Mandriva Online" #~ msgid "" -#~ " You are just starting our Free Mandrakelinux Download Edition for the " +#~ " You are just starting our Free Mandriva Linux Download Edition for the " #~ "first time. \n" #~ "\n" -#~ "There are now over three million Mandrakelinux users all over the world!\n" +#~ "There are now over three million Mandriva Linux users all over the world!\n" #~ "\n" #~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " #~ "this \n" #~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" -#~ "The text below is the privacy policy of Mandrakesoft about your personal " +#~ "The text below is the privacy policy of Mandriva about your personal " #~ "data." #~ msgstr "" -#~ " Esteu iniciant la edició de descarrega gratuïta de Mandrakelinux per " +#~ " Esteu iniciant la edició de descarrega gratuïta de Mandriva Linux per " #~ "primera vegada.\n" #~ "\n" -#~ "Hi ha més de tres milions d'usuaris de Mandrakelinux al món!\n" +#~ "Hi ha més de tres milions d'usuaris de Mandriva Linux al món!\n" #~ "\n" #~ "Si us plau pren-te uns segons per omplir un petit qüestionari. Les dades " #~ "del\n" #~ "qüestionari es faran servir per estudis interns de mercat.\n" -#~ "El text de sota és la política de privacitat de Mandrakesoft en quant a " +#~ "El text de sota és la política de privacitat de Mandriva en quant a " #~ "les vostres dades personals." #~ msgid "Sans Italic 17" @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of cs.po to Czech # Translation of mdkonline-cs.po to Czech # Czech translation of Madrake Online. -# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. # Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2001. # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002, 2003, 2004, 2005. # @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "Váš systém je plně aktuální" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problém s nastavením služby. Zkontrolujte prosím záznamy a pošlete email na " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "Nastavit teď!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Aplet pro aktualizace Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Aplet pro aktualizace Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -177,8 +177,8 @@ msgstr "Spouští se mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline vypadá, že je přeinstalováno, znovu nahrávám aplet...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online vypadá, že je přeinstalováno, znovu nahrávám aplet...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Připojuji se k" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Odpověď od serveru Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Odpověď od serveru Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "Neznámý stav" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Online služby jsou vypnuty. Kontaktujte stránky Mandrakeonline\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Online služby jsou vypnuty. Kontaktujte stránky Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -295,8 +295,8 @@ msgstr "Konec" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -337,8 +337,8 @@ msgstr "Vytvoření nebo ověření účtu" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Zadejte jméno, heslo a název počítače pro Mandrakeonline:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Zadejte jméno, heslo a název počítače pro Mandriva Online:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -352,16 +352,16 @@ msgstr "Heslo:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Připojuji se k webovým stránkám Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Připojuji se k webovým stránkám Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -371,12 +371,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Pokud chcete využívat službu Mandrakeonline,\n" +"Pokud chcete využívat službu Mandriva Online,\n" "je potřebné zaslat na server vaši konfiguraci.\n" "\n" -"Průvodce nyní pošle následující informace do společnosti Mandrakesoft:\n" +"Průvodce nyní pošle následující informace do společnosti Mandriva:\n" "1) seznam balíčků, které máte nainstalovány na počítači,\n" "2) vaši konfiguraci hardware.\n" "\n" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" "informovat o bezpečnostních nebo užitečných aktualizacích pomocí\n" "personalizovaného emailového upozornění.\n" "Můžete také využít snížených cen služeb placené podpory na\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -408,24 +408,24 @@ msgstr "špatné heslo:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Přihlašovací jméno nebo heslo je špatné.\n" "Buď je zkusíte znova zadat nebo potřebujete vytvořit účet služby " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " V opačném případě se vraťte na první krok pro opětovné připojení k " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Uvědomte si, že musíte také zadat jméno počítače \n" " (jsou povoleny pouze znaky abecedy bez diakritiky)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Vytvořit účet na Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Vytvořit účet na Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -459,10 +459,10 @@ msgstr "Neplatná emailová adresa!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Účet na Mandrakeonline byl úspěšně vytvořen.\n" +"Účet na Mandriva Online byl úspěšně vytvořen.\n" "Klikněte prosím na \"Další\" a přihlaste se a nahrajte své nastavení\n" #: ../mdkonline:178 @@ -474,18 +474,18 @@ msgstr "Zaslání informací proběhlo úspěšně!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Od této chvíle budete díky službě Mandrakeonline\n" +"Od této chvíle budete díky službě Mandriva Online\n" "informováni o bezpečnostních a dalších aktualizacích." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline nabízí možnost automatizovat aktualizace.\n" +"Mandriva Online nabízí možnost automatizovat aktualizace.\n" "Program, který bude běžet v systému a čekat na aktualizace\n" #: ../mdkonline:180 @@ -505,8 +505,8 @@ msgstr "Gratulujeme" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Váš účet na Mandrakeonline byl úspěšně nastaven\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Váš účet na Mandriva Online byl úspěšně nastaven\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -521,10 +521,10 @@ msgstr "Problém při posílání nastavení" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Nelze se připojit k webovým stránkám mandrakeonline: chybné přihlášení či " +"Nelze se připojit k webovým stránkám mandrivaonline: chybné přihlášení či " "heslo nebo špatně nastavený firewall či router" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -561,14 +561,14 @@ msgstr "Problém s připojením k serveru \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "MDKUpdate verze %s\n" -"Copyright ©%s Mandrakesoft.\n" +"Copyright ©%s Mandriva.\n" "Toto je volně šiřitelný software a může být šířen v souladu s licencí GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -24,10 +24,10 @@ msgstr "Mae'r system yn gyfredol" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problemau ffurfweddu'r gwasanaethwr. Gwiriwch gofnodion ac anfon e-byst at " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Ffurfweddu!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Rhaglennig Diweddaru Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Rhaglennig Diweddaru Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -174,9 +174,9 @@ msgstr "Cychwyn mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Mae Mandrakeonline i'w weld wedi ei ail osod, ail lwytho'r rhaglennig..." +"Mae Mandriva Online i'w weld wedi ei ail osod, ail lwytho'r rhaglennig..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "Cysylltu â" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Ymateb gan weinydd Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Ymateb gan weinydd Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -215,9 +215,9 @@ msgstr "Cyflwr anhysbys" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" -"Mae'r gwasanaethau ar-lein wedi eu hatal. Cysylltwch â safle Mandrakeonline\n" +"Mae'r gwasanaethau ar-lein wedi eu hatal. Cysylltwch â safle Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -293,8 +293,8 @@ msgstr "Gadael" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -334,9 +334,9 @@ msgstr "Creu cyfrif neu ddilysiad" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Rhowch eich mewngofnod Mandrakeonline, eich cyfrinair ac enw'r peiriant :" +"Rhowch eich mewngofnod Mandriva Online, eich cyfrinair ac enw'r peiriant :" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -350,16 +350,16 @@ msgstr "Cyfrinair:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Cysylltu â safle gwe Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Cysylltu â safle gwe Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -369,12 +369,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Er mwyn manteisio ar wasanaethau Mandrakeonline,\n" +"Er mwyn manteisio ar wasanaethau Mandriva Online,\n" "rydym ar fin llwytho eich ffurfweddiad i fyny.\n" "\n" -"Bydd y Dewin yn anfon y wybodaeth ganlynol at Mandrakesoft:\n" +"Bydd y Dewin yn anfon y wybodaeth ganlynol at Mandriva:\n" "1) rhestr y pecynnau sydd ar eich system,\n" "2) ffurfweddiad eich caledwedd\n" "\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" "am\n" "ddiweddariadau diogelwch a defnyddiol drwy hysbysiadau e-bost personol.\n" "Hefyd, byddwch yn manteisio ar wasanaeth cefnogaeth ratach gan\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -406,22 +406,22 @@ msgstr "cyfrinair anghywir!" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Mae eich mewngofnod neu gyfrinair yn anghywir\n" -"Un ai rhaid i chi ei ail deipio neu greu cyfrif Mandrakeonline newydd.\n" -"Os yr olaf, ewch yn ôl i'r cam cyntaf â chysylltu â Mandrakeonline.\n" +"Un ai rhaid i chi ei ail deipio neu greu cyfrif Mandriva Online newydd.\n" +"Os yr olaf, ewch yn ôl i'r cam cyntaf â chysylltu â Mandriva Online.\n" "cofiwch y bydd angen darparu enw Peiriant \n" "(gyda dim ond llythrennau)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Creu cyfrif Mandrakeonline " +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Creu cyfrif Mandriva Online " #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -455,10 +455,10 @@ msgstr "Nid yw'n gyfeiriad e-bost dilys!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Crëwyd Cyfrif Mandrakeonline yn llwyddiannus.\n" +"Crëwyd Cyfrif Mandriva Online yn llwyddiannus.\n" "Cliciwch \"Nesaf\" i ddilysu a llwytho'ch ffurfweddiad i fyny\n" #: ../mdkonline:178 @@ -470,15 +470,15 @@ msgstr "Roedd eich llwytho i fyny'n llwyddiant!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "O hyn ymlaen byddwch yn derbyn cyhoeddiadau\n" -"diogelwch a diweddariadau gan Mandrakeonline." +"diogelwch a diweddariadau gan Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "Mae MandrakeOnline yn cynnig y dewis i chi ddiweddaru'n awtomatig,\n" @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "Llongyfarchiadau" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Mae eich cyfrif Mandrakeonline wedi ei ffurfweddu'n llwyddiannus\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Mae eich cyfrif Mandriva Online wedi ei ffurfweddu'n llwyddiannus\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -517,10 +517,10 @@ msgstr "Anhawster llwytho'r ffurfweddiad" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Methu cysylltu â safle gwe Mandrakeonline: mewngofnod/cyfrinair anghywir neu " +"Methu cysylltu â safle gwe Mandriva Online: mewngofnod/cyfrinair anghywir neu " "osodiadau llwybrydd/mur cadarn anghywir." #: ../mdkonline.pm:66 @@ -557,14 +557,14 @@ msgstr "Anhawster wrth gysylltu â'r gweinydd\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "fersiwn %s mdkupdate \n" -"Hawlfraint (H) %s Mandrakesoft.\n" +"Hawlfraint (H) %s Mandriva.\n" "Mae hwn yn feddalwedd rhydd ac mae modd ei ail ddosbarthu o dan amodau GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of da.po to Danish # Danish translation of Madrake Online. -# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2001-2003, 2004, 2005. # msgid "" @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "Systemet er opdateret." #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problem med konfiguration af tjeneste. Tjek venligst loggene og send post " -"til support@mandrakeonline.net" +"til support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Konfigurér nu!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux Opdateringer panelprogram" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux Opdateringer panelprogram" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "Begynder på drakconnect\n" #: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" -msgstr "Start Mandrakelinux Opdatering op - applet\n" +msgstr "Start Mandriva Linux Opdatering op - applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online ser ud til at være geninstalleret, genindlæser applet ...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "Kobler op til" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Svar fra Mandrakeonline-serveren\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Svar fra Mandriva Online-serveren\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -213,8 +213,8 @@ msgstr "Ukendt tilstand" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Nettjenester er deaktiveret. Kontakt Mandrakeonline webstedet\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Nettjenester er deaktiveret. Kontakt Mandriva Online webstedet\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "Afslut" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -331,8 +331,8 @@ msgstr "Oprettelse eller bekræftelse af konto" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Angiv dit Mandrakeonline brugernavn, adgangskode og maskinnavn:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Angiv dit Mandriva Online brugernavn, adgangskode og maskinnavn:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -346,16 +346,16 @@ msgstr "Adgangskode:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Kobler op til Mandrakeonline-netstedet" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Kobler op til Mandriva Online-netstedet" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -365,9 +365,9 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"For at kunne få gavn af Mandrakeonline-tjenesterne\n" +"For at kunne få gavn af Mandriva Online-tjenesterne\n" "er vi ved at oplægge din konfiguration.\n" "\n" "Hvis du ikke føler dig tryg med denne idé, eller ikke ønsker at\n" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "Ved at trykke 'Næste' vil du lade os holde dig informeret om\n" "sikkerhedsopdateringer og nyttige opgraderinger via individuelle\n" "epost-underretninger. Desuden vil du få rabat på betalbare \n" -"supporttjenenester på www.mandrakeexpert.com." +"supporttjenenester på www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -397,24 +397,24 @@ msgstr "forkert adgangskode:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Dit brugernavn eller adgangskode var forkert.\n" "Enten skal du indtaste det igen, eller også skal du oprette en konto hos " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " I sidste tilfælde skal du gå tilbage til det første trin for forbindelse " -"til Mandrakeonline.\n" +"til Mandriva Online.\n" "Vær opmærksom på at du også skal angive et maskinnavn \n" "(Kun bogstaver er tilladt)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Opret en Mandrakeonline-konto" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Opret en Mandriva Online-konto" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -448,10 +448,10 @@ msgstr "Ikke en gyldig postadresse!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Mandrakeonline-konto oprettet uden problemer\n" +"Mandriva Online-konto oprettet uden problemer\n" "Klik \"Næste\" for at bekræfte og lægge din konfiguration op\n" #: ../mdkonline:178 @@ -463,18 +463,18 @@ msgstr "Din oplægning lykkedes!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n" -"og opdateringer takket være Mandrakeonline." +"og opdateringer takket være Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline tilbyder dig at kunne automatisere opdateringerne.\n" +"Mandriva Online tilbyder dig at kunne automatisere opdateringerne.\n" "Et program vil køre jævnligt på dit system der venter på nye opdateringer\n" #: ../mdkonline:180 @@ -494,8 +494,8 @@ msgstr "Tillykke" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Din Mandrakeonline-konto er blevet konfigureret uden problemer\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Din Mandriva Online-konto er blevet konfigureret uden problemer\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -510,10 +510,10 @@ msgstr "Problem med oplægning af konfiguration" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Kan ikke koble op til mandrakeonlines netsted: forkert logind eller " +"Kan ikke koble op til mandrivaonlines netsted: forkert logind eller " "adgangskode, eller dårlige indstillinger for ruter eller brandmur" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -550,14 +550,14 @@ msgstr "Problem ved opkobling til server \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Dette er frit programmel og må distribueres ifølge vilkårene i GNU GPL.\n" "\n" "brug:\n" @@ -597,10 +597,10 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgid "" #~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" #~ "Mandrakeupdate kunne ikke lægge diff-filerne op. Send et brev til " -#~ "support@mandrakeonline.net" +#~ "support@mandrivaonline.net" #, fuzzy #~ msgid "Please Wait" @@ -615,14 +615,14 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Forrige" -#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline" -#~ msgstr "Velkommen til Mandrakeonline" +#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" +#~ msgstr "Velkommen til Mandriva Online" -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Jeg har ikke en Mandrakeonline-konto, og jeg vil gerne meldes til" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Jeg har ikke en Mandriva Online-konto, og jeg vil gerne meldes til" -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux privatbeskyttelsespolitik" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linux privatbeskyttelsespolitik" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Autentifikation" @@ -646,8 +646,8 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgstr "Afslutter guiden\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "Mandrakeonline kunne ikke kontaktes, prøv igen senere" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "Mandriva Online kunne ikke kontaktes, prøv igen senere" #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "Forkert adgangskode" @@ -670,8 +670,8 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." #~ msgstr "Tjenesten deaktiveret. Venter på betaling..." -#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" -#~ msgstr "Start Mandrakelinux Opdatering op" +#~ msgid "Launch Mandriva Linux Update" +#~ msgstr "Start Mandriva Linux Opdatering op" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Tilgængelige" @@ -682,8 +682,8 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "Ikke tilgængelige" -#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" -#~ msgstr "Forsøger at koble op til mandrakeonline.net\n" +#~ msgid "Attempting to connect to mandrivaonline.net\n" +#~ msgstr "Forsøger at koble op til mandrivaonline.net\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Oprettelse" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgstr "Serverproblem" #~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" -#~ msgstr "Start Mandrakelinux Opdatering op\n" +#~ msgstr "Start Mandriva Linux Opdatering op\n" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Ja, jeg ønsker automatiserede opdateringer" @@ -715,11 +715,11 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgid "About Online Applet" #~ msgstr "Om netværks-panelprogrammet" -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Mandrakeonline-holdet" +#~ msgid "Mandriva Linux Online Team" +#~ msgstr "Mandriva Online-holdet" -#~ msgid "Mandrakelinux Update Notification Applet" -#~ msgstr "Mandrakelinux opdatering adviserings-panelprogram" +#~ msgid "Mandriva Linux Update Notification Applet" +#~ msgstr "Mandriva Linux opdatering adviserings-panelprogram" #~ msgid "Team:" #~ msgstr "Holdet:" @@ -740,10 +740,10 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgstr " -v - mange beskeder.\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" -#~ "Du har brug for en konto hos Mandrakeonline, eller opdatere dit " +#~ "Du har brug for en konto hos Mandriva Online, eller opdatere dit " #~ "abonnement." #~ msgid "Your login or password may be wrong" @@ -807,38 +807,38 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ msgstr "O.k." #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Vil du virkelig afbryde Mandrakeonline?\n" +#~ "Vil du virkelig afbryde Mandriva Online?\n" #~ "Tryk 'Annullér' for at vende tilbage til guiden.\n" #~ "Tryk 'Afslut' for at endeligt afslutte." -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "Virkelig afslut? - Mandrakeonline" +#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" +#~ msgstr "Virkelig afslut? - Mandriva Online" #~ msgid "" -#~ " You are just starting our Free Mandrakelinux Download Edition for the " +#~ " You are just starting our Free Mandriva Linux Download Edition for the " #~ "first time. \n" #~ "\n" -#~ "There are now over three million Mandrakelinux users all over the world!\n" +#~ "There are now over three million Mandriva Linux users all over the world!\n" #~ "\n" #~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " #~ "this \n" #~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" -#~ "The text below is the privacy policy of Mandrakesoft about your personal " +#~ "The text below is the privacy policy of Mandriva about your personal " #~ "data." #~ msgstr "" -#~ " Du er ved at starte vores Gratis Mandrakelinux Nedhentnings Version for " +#~ " Du er ved at starte vores Gratis Mandriva Linux Nedhentnings Version for " #~ "første gang. \n" #~ "\n" -#~ "Der er nu over tre millioner Mandrakelinux brugere over hele verden!\n" +#~ "Der er nu over tre millioner Mandriva Linux brugere over hele verden!\n" #~ "\n" #~ "Brug venligst et øjeblik til at svare på et kort spørgeskema. Data fra " #~ "dette \n" #~ "spørgeskema vil kun blive brugt til overordnende markedsundersøgelser.\n" -#~ "Nedenstående tekst er Mandrakesofts fortrolighedspolitik omkring dine " +#~ "Nedenstående tekst er Mandrivas fortrolighedspolitik omkring dine " #~ "personlige oplysninger." #~ msgid "" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ "\n" #~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" #~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" -#~ "add additional information related to your Mandrakelinux account such " +#~ "add additional information related to your Mandriva Linux account such " #~ "as:\n" #~ " - Your subscription to mailling lists.\n" #~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" #~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" #~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n" -#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" +#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrivaonline.net" #~ msgstr "" #~ "Hvilke personlige data indsamler vi? \n" #~ " \n" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ "postadresse.\n" #~ "For det andet giver vi dig en unik kundeidentitet. Denne ID vil blive " #~ "brugt til \n" -#~ "at tilføje yderligere information relateret til din Mandrakelinux-konto, " +#~ "at tilføje yderligere information relateret til din Mandriva Linux-konto, " #~ "såsom:\n" #~ " - Dit abonnement på postlister.\n" #~ " - Ved registrering af et købt produkt spørger vi om personlige\n" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Kan ikke opdatere pakker fra update_source-medium.\n" #~ "at \n" #~ "logge på din konto med din kunde-id og redigere dine\n" #~ "personlige data. Du kan logge på via denne side: http://www." -#~ "mandrakeonline.net" +#~ "mandrivaonline.net" #~ msgid "Sans Italic 17" #~ msgstr "Sans Italic 17" @@ -1,9 +1,9 @@ # translation of de.po to deutsch # translation of mdkonline-de.po to deutsch # translation of mdkonline-de.po to Deutsch -# translation of Mandrakeonline-de.po to german +# translation of Mandriva Online-de.po to german # german translation of Madrake Online. -# Copyright (C) 2001,2002,2003 Mandrakesoft S.A. +# Copyright (C) 2001,2002,2003 Mandriva S.A. # Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>, 2001,2002,2003. # Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003, 2004. # Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004, 2005. @@ -32,10 +32,10 @@ msgstr "Ihr System ist aktuell" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Konfigurationsproblem des Dienstes. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei und " -"senden Sie eine Mail an support@mandrakeonline.net" +"senden Sie eine Mail an support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Jetzt konfigurieren!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux Update-Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux Update-Applet" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -181,9 +181,9 @@ msgstr "Starte mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Mandrakeonline scheint neu installiert worden zu sein, lade Applet " +"Mandriva Online scheint neu installiert worden zu sein, lade Applet " "erneut ...." #: ../mdkapplet:238 @@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "Verbinde mit" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Antwort vom Mandrakeonline Server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Antwort vom Mandriva Online Server\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "Unbekannter Zustand" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Onlinedienste abgeschaltet. Kontaktieren Sie die Mandrakeonline Site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Onlinedienste abgeschaltet. Kontaktieren Sie die Mandriva Online Site\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Beenden" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -342,9 +342,9 @@ msgstr "Erstellung eines Benutzerkontos oder Authentifizierung" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Geben Sie Ihren Mandrakeonline Benutzernamen, Passwort und Rechnernamen ein:" +"Geben Sie Ihren Mandriva Online Benutzernamen, Passwort und Rechnernamen ein:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -358,16 +358,16 @@ msgstr "Passwort:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Verbinde mit Mandrakeonline Webseite..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Verbinde mit Mandriva Online Webseite..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -377,12 +377,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Um von Mandrakeonline Service zu profitieren\n" +"Um von Mandriva Online Service zu profitieren\n" "wird Ihre Konfiguration hochgelagen.\n" "\n" -"Der Assistent wird nun folgende Informationen an Mandrakesoft senden:\n" +"Der Assistent wird nun folgende Informationen an Mandriva senden:\n" "1) die Liste der auf Ihrem System installierten Pakete,\n" "2) Ihre Hardwarekonfiguration.\n" "\n" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "personalisierte Email Nachrichten über Sicherheitsupdates und nützliche " "Updates informiert zu halten.\n" "Desweiteren profitiren Sie von ermäßigten Support Diensten auf\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -415,24 +415,24 @@ msgstr "falsches Passwort:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Ihr Benutzername oder Passwort war falsch.\n" "Entweder habe Sie sich vertippt, oder Sie müssen ein Benutzerkonto auf " -"Mandrakeonline erstellen.\n" +"Mandriva Online erstellen.\n" "Im letzteren Fall gehen Sie zurück zum ersten Schritt, um sich mit " -"Mandrakeonline zu verbinden.\n" +"Mandriva Online zu verbinden.\n" "Seien Sie Sich bewustt, dass Sie eine Rechnernamen bereitstellen müssen \n" " (nur alphabetische Zeichen sind zugelassen)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Erstelle ein Mandrakeonline Benutzerkonto" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Erstelle ein Mandriva Online Benutzerkonto" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -466,10 +466,10 @@ msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Mandrakeonline Benutzerkonto erfolgreich erstellt.\n" +"Mandriva Online Benutzerkonto erfolgreich erstellt.\n" "Bitte drücken Sie „Weiter“ zum Authentifizieren und zum Hochzuladen Ihrer " "Konfiguration\n" @@ -482,18 +482,18 @@ msgstr "Ihr Upload war erfolgreich!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Ab jetzt erhalten SIe Sicherheits- und Updateankündigungen\n" -"dank Mandrakeonline." +"dank Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline bietet Ihnen die Möglichkeit, Updates zu automatisieren.\n" +"Mandriva Online bietet Ihnen die Möglichkeit, Updates zu automatisieren.\n" "Ein Program wird regelmäßig auf Ihrem System laufen, um auf neue Updates zu " "prüfen\n" @@ -516,8 +516,8 @@ msgstr "Herzlichen Glückwunsch" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Ihr Mandrakeonline Benutzerkonto wurde erfolgreich eingerichtet\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Ihr Mandriva Online Benutzerkonto wurde erfolgreich eingerichtet\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -532,10 +532,10 @@ msgstr "Problem beim Hochladen der Konfiguration" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Kann Mandrakeonline Webseite nicht erreichen: falscher Benutzername/Passwort " +"Kann Mandriva Online Webseite nicht erreichen: falscher Benutzername/Passwort " "oder fehlerhafte Einstellungen bei Router/Firewall" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -572,14 +572,14 @@ msgstr "Problem beim Verbindungsaufbau zum Server \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate Version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter " "vertrieben werden.\n" "\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" -msgstr "Για κάθε πρόβλημα στείλτε ένα μήνυμα στο support@mandrakeonline.net\n" +"support@mandrivaonline.net" +msgstr "Για κάθε πρόβλημα στείλτε ένα μήνυμα στο support@mandrivaonline.net\n" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων\n" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Πολιτική Προσωπικού Απορρήτου της Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Πολιτική Προσωπικού Απορρήτου της Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Καλώς ήρθατε στο Mandrakeonline" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Καλώς ήρθατε στο Mandriva Online" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "Έξοδος" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -325,10 +325,10 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" "Εισάγετε το όνομα χρήστη ,κωδικό πρόσβασης και το Όνομα μηχανήματος για το " -"Mandrakeonline:" +"Mandriva Online:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -342,16 +342,16 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης: " #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Καλώς ήρθατε στο Mandrakeonline" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Καλώς ήρθατε στο Mandriva Online" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -361,12 +361,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Για να επωφεληθείτε από τις υπηρεσίες Mandrakeonline\n" +"Για να επωφεληθείτε από τις υπηρεσίες Mandriva Online\n" "θα αποστείλουμε τις ρυθμίσεις σας καθώς και τα εγκατεστημένα πακέτα\n" "\n" -"Ο οδηγός θα στείλει τώρα τα παρακάτω στοιχεία στην Mandrakesoft:\n" +"Ο οδηγός θα στείλει τώρα τα παρακάτω στοιχεία στην Mandriva:\n" "1) τα πακέτα που έχετε εγκατεστημένα στο σύστημά σας,\n" "2) τα στοιχεία των υλικών που αποτελούν τον υπολογιστή σας.\n" "\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις με προσωπικό e-" "mail\n" "Θα μπορείτε να επωφεληθείτε από έκπτωση στην υπηρεσία με πληρωμή στο \n" -"www.mandrakeexpert.com" +"www.mandrivaexpert.com" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -398,24 +398,24 @@ msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Το όνομα ή ο κωδικός πρόσβασης ήταν λάθος.\n" "Θα πρέπει να το ξαναπληκτρολογήσετε ή θα πρέπει να δημιουργήσετε έναν " -"λογαριασμό στο Mandrakeonline.\n" +"λογαριασμό στο Mandriva Online.\n" " Στην δεύτερη περίπτωση επιστρέψτε στο πρώτο βήμα για να συνδεθείτε με το " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" "Σημειώστε ότι θα πρέπει να εισάγετε και το Όνομα μηχανήματος\n" " (δεκτοί είναι μόνο οι αλφαβητικοί χαρακτήρες)" #: ../mdkonline:153 #, fuzzy, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Καλώς ήρθατε στο Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Καλώς ήρθατε στο Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ταχυδρομείου!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -462,18 +462,18 @@ msgstr "Η αποστολή ήταν επιτυχής!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Από εδώ και πέρα θα παραλαμβάνετε ανακοινώσεις\n" -"σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και αναβαθμίσεις χάρη στο Mandrakeonline." +"σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και αναβαθμίσεις χάρη στο Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Το Mandrakeonline σας παρέχει τη δυνατότητα αυτοματοποιημένων ενημερώσεων.\n" +"Το Mandriva Online σας παρέχει τη δυνατότητα αυτοματοποιημένων ενημερώσεων.\n" "Ένα πρόγραμμα θα εκτελείται τακτικά στο σύστημά σας αναμένοντας νέες " "αναβαθμίσεις\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Συγχαρητήρια" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -548,14 +548,14 @@ msgstr "Πρόβλημα στην επικοινωνία με τον διακο #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "έκδοση mdkupdate %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανεμηθεί υπό τους όρους του " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το #~ msgstr "Προηγούμενο" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Δεν έχω λογαριασμό στο Mandrakeonline και θέλω να αποκτήσω " +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Δεν έχω λογαριασμό στο Mandriva Online και θέλω να αποκτήσω " -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Πολιτική Προσωπικού Απορρήτου της Mandrakelinux" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Πολιτική Προσωπικού Απορρήτου της Mandriva Linux" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Πιστοποίηση" @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" #~ "Το Mandrakeupdate δεν μπόρεσε να συνδεθεί με την ιστοσελίδα, θα " #~ "ξαναδοκιμάσουμε." @@ -665,10 +665,10 @@ msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το #~ msgstr " -v - αναλυτική λειτουργία.\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" -#~ "Θα πρέπει να έχετε έναν λογαριασμό στο Mandrakeonline, ή θα πρέπει να " +#~ "Θα πρέπει να έχετε έναν λογαριασμό στο Mandriva Online, ή θα πρέπει να " #~ "ανανεώσετε την εγγραφή σας." #~ msgid "Your login or password may be wrong" @@ -726,13 +726,13 @@ msgstr "Αδύνατη η αναβάθμιση των πακέτων από το #~ msgstr "ΟΚ" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Θέλετε πραγματικά να εγκαταλείψετε το Mandrakeonline;\n" +#~ "Θέλετε πραγματικά να εγκαταλείψετε το Mandriva Online;\n" #~ "Για να επιστρέψετε στο Βοηθό επιλέξτε 'Άκυρο',\n" #~ "για τερματισμό επιλέξτε 'Έξοδος'." -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "Να γίνει οπωσδήποτε τερματισμός; - Mandrakeonline" +#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" +#~ msgstr "Να γίνει οπωσδήποτε τερματισμός; - Mandriva Online" @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of mdkonline-eo.po to Esperanto -# Mesaĝoj de Mandrakeonline -# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft +# Mesaĝoj de Mandriva Online +# Copyright (C) 2001 Mandriva # D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>, 2001. # Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>, 2005. # @@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "Via sistemo estas ĝisdata" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problemo pri serva konfigurado. Bonvole sendu retmesaĝon al " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Konfiguru nun!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux-Ĝisdatigajn programeto" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux-Ĝisdatigajn programeto" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "Lanĉu mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline ŝajnas reinstalita, reŝarĝas programeton ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online ŝajnas reinstalita, reŝarĝas programeton ...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "Konektiĝas al" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Respondo el Mandrakeonline-servilo\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Respondo el Mandriva Online-servilo\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "Nekonata stato" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Retaj servoj haltitaj. Kontaktu Mandrakeonline-retejon\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Retaj servoj haltitaj. Kontaktu Mandriva Online-retejon\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "Eliru" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -332,8 +332,8 @@ msgstr "Kontokreado aŭ identiĝado" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Enigu vian Mandrakeonline salutnomon, pasvorton kaj maŝinnomon:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Enigu vian Mandriva Online salutnomon, pasvorton kaj maŝinnomon:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -347,16 +347,16 @@ msgstr "Pasvorto:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Konektiĝas al Mandrakeonline-retejo..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Konektiĝas al Mandriva Online-retejo..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -366,12 +366,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Por ke vi profitu el Mandrakeonline-servoj,\n" +"Por ke vi profitu el Mandriva Online-servoj,\n" "ni tuj alŝutos vian konfiguradon.\n" "\n" -"Tiu programo sendos la sekvaj informoj al Mandrakesoft:\n" +"Tiu programo sendos la sekvaj informoj al Mandriva:\n" "1) la listo de pakaĵoj instalitaj,\n" "2) via hardvara konfigurado.\n" "\n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "bonvole musklaki 'Nuligu'. Se vi musklakas 'Sekva', vi permesas nin\n" "informi vin pri sekurecaj ĝisdatigoj kaj utilaj plibonigoj per personaj\n" "retmesaĝoj.\n" -"Cetere, vi havos malpli kostaj servoj ĉe www.mandrakeexpert.com." +"Cetere, vi havos malpli kostaj servoj ĉe www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -401,22 +401,22 @@ msgstr "malĝusta pasvorto:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Via salutnomo aŭ via pasvorto eraris.\n" -" Vi povas tajpi ili denove, aŭ vi devos krei konton ĉe Mandrakeonline.\n" -" Por la dua ebleco, revenu al la unua etapo por konekti al Mandrakeonline.\n" +" Vi povas tajpi ili denove, aŭ vi devos krei konton ĉe Mandriva Online.\n" +" Por la dua ebleco, revenu al la unua etapo por konekti al Mandriva Online.\n" " Notu ke vi devas ankaŭ indiki maŝinnomon \n" " (nur alfabetaj literoj estas permesataj)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Kreu Mandrakeonline-konton" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Kreu Mandriva Online-konton" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -450,10 +450,10 @@ msgstr "Nevalida retpoŝta adreso!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Mandrakeonline konto sukcese kreita.\n" +"Mandriva Online konto sukcese kreita.\n" "Bonvole musklaku \"Sekva\" por enigi kaj alŝuti vian konfiguradon\n" #: ../mdkonline:178 @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "La alŝuto sukcesis!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Ekde nun, vi ricevos anoncojn pri sekureco kaj ĝisdatigojn\n" "danke al MandrakeOnline." @@ -473,10 +473,10 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline alportas al vi la aŭtomatigado de la ĝisdatigoj.\n" +"Mandriva Online alportas al vi la aŭtomatigado de la ĝisdatigoj.\n" "Programo startos regule en via sistemo kaj atendos novaj ĝisdatigoj\n" #: ../mdkonline:180 @@ -496,8 +496,8 @@ msgstr "Gratulojn" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Via Mandrakeonline-konto estis sukcese konfigurata\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Via Mandriva Online-konto estis sukcese konfigurata\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Problemo por alŝuti la konfiguradon" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" "Ne povas konekti al MandrakeOnline-retejo: eraraj salutnomo/pasvorto " @@ -552,14 +552,14 @@ msgstr "Problemo konektiĝante al la servilo \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versio %s\n" -"Kopirajto © %s Mandrakesoft.\n" +"Kopirajto © %s Mandriva.\n" "Tio ĉi estas libera programaro kaj povas esti pludisdonata sub la termoj de " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -1,9 +1,9 @@ # translation of mdkonline-es.po to Español # translation of es.po to Español -# translation of Mandrakeonline1-es.po to español -# translation of Mandrakeonline-es.po to español -# spanish translation of Madrake Online (Mandrakeonline-es.po). -# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. +# translation of Mandriva Online1-es.po to español +# translation of Mandriva Online-es.po to español +# spanish translation of Madrake Online (Mandriva Online-es.po). +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. # Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2001-2002. # lis c <liscortes@mi.madritel.es>, 2004. # Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2004. @@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "Su sistema está al día" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problem de configuración del servicio. Por favor verifique sus archivos de " -"bitácora y envie un correo a support@mandrakeonline.net" +"bitácora y envie un correo a support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "¡Configurar ahora!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Applet Mandrakelinux Update" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Applet Mandriva Linux Update" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -183,9 +183,9 @@ msgstr "Lanzando mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Mandrakeonline parece haber sido reinstalado, volviendo a cargar applet..." +"Mandriva Online parece haber sido reinstalado, volviendo a cargar applet..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "Conectando con" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Respuesta desde el servidor de Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Respuesta desde el servidor de Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "Estado desconocido" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Servicios en línea deshabilitados. Contacte al sitio Mandrakeonline\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Servicios en línea deshabilitados. Contacte al sitio Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -302,8 +302,8 @@ msgstr "Salir" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -343,10 +343,10 @@ msgstr "Creación de cuentas o autentificación" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" "Introduzca su nombre de usuario, contraseña y nombre de máquina de " -"Mandrakeonline:" +"Mandriva Online:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -360,16 +360,16 @@ msgstr "Contraseña:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Conectando al sitio web Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Conectando al sitio web Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -379,12 +379,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Parar beneficiarse de los servicios de Mandrakeonline,\n" +"Parar beneficiarse de los servicios de Mandriva Online,\n" "vamos a transferir su configuración.\n" "\n" -"El asistente enviará ahora la siguiente información a Mandrakesoft:\n" +"El asistente enviará ahora la siguiente información a Mandriva:\n" "1) los paquetes que tiene instalados en su sistema.\n" "2) la configuración de su hardware.\n" "\n" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "mantenerle informado sobre actualizaciones de seguridad y mejoras\n" "útiles por medio de alertas de correo.\n" "Además, se beneficia de descuentos en los servicios de soporte pagados\n" -"en www.mandrakeexpert.com." +"en www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -415,24 +415,24 @@ msgstr "Contraseña incorrecta:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Su nombre de usuario no era correcto.\n" " Tendrá que volverlo a escribir, o necesitará crear una cuenta en " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " En el último caso, vaya hasta el primer paso para conectarse a " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Tenga presente que también debe proporcionar un nombre de Máquina \n" " (sólo se admiten caracteres alfabéticos)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Crear una cuenta en Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Crear una cuenta en Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -466,10 +466,10 @@ msgstr "¡No es una dirección de correo válida!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Cuenta de Mandrakeonline creada con éxito.\n" +"Cuenta de Mandriva Online creada con éxito.\n" "Por favor, pulse \"Siguiente\" para autentificarse y enviar su " "configuración\n" @@ -482,18 +482,18 @@ msgstr "Actualización exitosa" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Desde ahora, recibirá anuncions de seguridad\n" -"y actualizaciones gracias a Mandrakeonline." +"y actualizaciones gracias a Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline le ofrece la posibilidad de automatizar las actualizaciones.\n" +"Mandriva Online le ofrece la posibilidad de automatizar las actualizaciones.\n" "Se ejecutará regularmente un programa en su sistema a la espera de nuevas " "actualizaciones\n" @@ -514,8 +514,8 @@ msgstr "Felicidades" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Su cuenta de Mandrakeonline se ha configurado con éxito\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Su cuenta de Mandriva Online se ha configurado con éxito\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Problema enviando la configuración" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"No se pudo conectar con el sitio web de mandrakeonline: nombre de usuario/" +"No se pudo conectar con el sitio web de mandrivaonline: nombre de usuario/" "contraseña incorrectos o configuración errónea del router/firewall" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -571,14 +571,14 @@ msgstr "Problema conectando al servidor \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versión %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Este es software libre y puede volver a ser distribuido bajo los términos de " "la GNU GPL.\n" "\n" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Incapaz de actualizar paquetes desde el soporte update_source.\n" #~ msgid "" #~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" #~ "Mandrakeupdate no pudo enviar los archivos diff. Envíe un correo a " -#~ "support [at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "support [at] mandrivaonline [dot] net" @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "Teie süsteemis pole midagi uuendada" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Teenuse seadistamise probleem. Palun kontrollige logisid ja saatke e-kiri " -"aadressile support@mandrakeonline.net" +"aadressile support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Seadista" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinuxi uuenduste aplett" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linuxi uuenduste aplett" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -173,9 +173,9 @@ msgstr "mdkupdate --applet käivitamine\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Mandrakeonline paistab olevat uuesti paigaldatud, aplett laaditakse uuesti..." +"Mandriva Online paistab olevat uuesti paigaldatud, aplett laaditakse uuesti..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "Ühendumine saidiga" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Mandrakeonline'i serveri vastus\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Mandriva Online'i serveri vastus\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "Tundmatu olek" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Võrguteenused ei ole lubatud. Ühendumine Mandrakeonline'i saidiga\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Võrguteenused ei ole lubatud. Ühendumine Mandriva Online'i saidiga\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "Välju" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -332,8 +332,8 @@ msgstr "Konto loomine või autentimine" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Sisestage oma Mandrakeonline'i kasutajatunnus, parool ja masina nimi:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Sisestage oma Mandriva Online'i kasutajatunnus, parool ja masina nimi:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -347,16 +347,16 @@ msgstr "Parool:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Ühendumine Mandrakeonline'i saidiga..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Ühendumine Mandriva Online'i saidiga..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -366,12 +366,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Et Te saaksite kasu Mandrakeonline'i teenustest,\n" +"Et Te saaksite kasu Mandriva Online'i teenustest,\n" "saadame praegu teele Teie konfiguratsiooni.\n" "\n" -"Nõustaja saadab nüüd Mandrakesoftile järgmise info:\n" +"Nõustaja saadab nüüd Mandrivaile järgmise info:\n" "1) Teie süsteemi paigaldatud pakettide nimekiri\n" "2) Teie riistvara kirjeldus\n" "\n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "vajutage nupule ' Loobu', Vajutades 'Järgmine', annate meile võimaluse\n" "teavitada Teid turvaparandustest ja kasulikest uuendustest isiklike " "meilidega.\n" -"Lisaks saate hinnaalandust www.mandrakeexpert.com tasuliste\n" +"Lisaks saate hinnaalandust www.mandrivaexpert.com tasuliste\n" "teenuste puhul." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -402,24 +402,24 @@ msgstr "vale parool:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Teie kasutajatunnus või parool oli vale.\n" " Te peate selle uuesti sisestama või siis looma endale konto " -"Mandrakeonline'is.\n" +"Mandriva Online'is.\n" " Viimasel juhul minge tagasi esimese sammu juurde, et saada ühendus " -"Mandrakeonline'iga.\n" +"Mandriva Online'iga.\n" " Pange tähele, et teatada tuleb ka oma masina nimi \n" " (lubatud on ainult tähed)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Mandrakeonline'i konto loomine" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Mandriva Online'i konto loomine" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -453,10 +453,10 @@ msgstr "See ei ole korrektne e-posti aadress!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Mandrakeonline'i konto edukalt loodud.\n" +"Mandriva Online'i konto edukalt loodud.\n" "Palun klõpsake nupule \"Järgmine\" autentimiseks ja oma konfiguratsiooni " "saatmiseks\n" @@ -469,18 +469,18 @@ msgstr "Saatmine õnnestus!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Nüüdsest alates saate tänu Mandrakeonline'ile \n" +"Nüüdsest alates saate tänu Mandriva Online'ile \n" "teateid turvaparanduste ja uuenduste kohta." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline pakub võimalust uuendamine automaatseks muuta.\n" +"Mandriva Online pakub võimalust uuendamine automaatseks muuta.\n" "Selleks käivitatakse Teie arvutis regulaarselt rakendus, mis otsib uuendusi\n" #: ../mdkonline:180 @@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "Õnnitlused!" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Teie Mandrakeonline'i konto on edukalt loodud\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Teie Mandriva Online'i konto on edukalt loodud\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -516,10 +516,10 @@ msgstr "Probleem konfiguratsiooni saatmisel" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Mandrakeonline'i veebileheküljega ei õnnestunud ühendust luua: vigane " +"Mandriva Online'i veebileheküljega ei õnnestunud ühendust luua: vigane " "kasutajatunnus/parool või sobimatud ruuteri/tulemüüri seadistused" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -556,14 +556,14 @@ msgstr "Probleem serveriga ühendumisel \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versioon %s\n" -"Autoriõigus © %s Mandrakesoft.\n" +"Autoriõigus © %s Mandriva.\n" "See on vabavara, mida võib levitada vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi " "tingimustele.\n" "\n" @@ -604,19 +604,19 @@ msgstr "Pakettide värskendamine update_source andmekandjalt ebaõnnestus.\n" #~ msgid "" #~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" #~ "Mandrakeupdate ei suutnud võrdlusfaile laadida. Saatke palun e-kiri " -#~ "aadressile support@mandrakeonline.net" +#~ "aadressile support@mandrivaonline.net" #~ msgid "Please Wait" #~ msgstr "Palun oodake" -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Mul ei ole veel Mandrakeonline'i kontot, aga ma tahan seda" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Mul ei ole veel Mandriva Online'i kontot, aga ma tahan seda" -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinuxi privaatsuspoliitika" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linuxi privaatsuspoliitika" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Autentimine" @@ -1,10 +1,10 @@ # translation of mdkonline-eu.po to EUSKARA # translation of mdkonline.po to EUSKARA -# translation of Mandrakeonline-eu.po to EUSKARA -# translation of Mandrakeonline-eu.po to basque +# translation of Mandriva Online-eu.po to EUSKARA +# translation of Mandriva Online-eu.po to basque # translation of mdkonline.po to Euskara -# EUSKARA: Mandrakelinux translation. -# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. +# EUSKARA: Mandriva Linux translation. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. # Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003, 2004, 2005. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. # @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Zure sistema eguneratuta dago" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Zerbitzuaren konfigurazio arazoa. Mesedez aztertu erregistroak eta bidali " -"posta support@mandrakeonline.net helbidera" +"posta support@mandrivaonline.net helbidera" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Konfiguratu orain!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux eguneratzeen applet-a" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux eguneratzeen applet-a" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "mdkupdate --applet abiarazten\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline berrinstalatu dela dirudi, appleta birzamatzen ..." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online berrinstalatu dela dirudi, appleta birzamatzen ..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Hona konektatzen" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Mandrakeonline zerbitzaritik erantzuna\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Mandriva Online zerbitzaritik erantzuna\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Egoera ezezaguna" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Lineako zerbitzua desgaituta. Kontaktatu Mandrakeonline gunearekin\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Lineako zerbitzua desgaituta. Kontaktatu Mandriva Online gunearekin\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -298,8 +298,8 @@ msgstr "Irten" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -339,9 +339,9 @@ msgstr "Kontu sorrera edo egiaztapena" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Idatzi Mandrakeonline-n sartzeko erabiltzaile-izena, pasahitza eta makina-" +"Idatzi Mandriva Online-n sartzeko erabiltzaile-izena, pasahitza eta makina-" "izena:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -356,16 +356,16 @@ msgstr "Pasahitza:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Mandrakeonline webgunera konektatzen..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Mandriva Online webgunera konektatzen..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -375,12 +375,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Zure konfigurazioa kargatzera goaz, Mandrakeonline\n" +"Zure konfigurazioa kargatzera goaz, Mandriva Online\n" "zerbitzuez balia zaitezen.\n" "\n" -"Morroiak honako informazioa bidaliko du Mandrakesoft-era:\n" +"Morroiak honako informazioa bidaliko du Mandriva-era:\n" "1) sisteman instalatuta dituzun paketeen zerrenda,\n" "2) zure hardware-konfigurazioa.\n" "\n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "pertsonalizatuen \n" "bidez segurtasun-eguneratzeei eta bertsio-berriei buruzko informazioa \n" "bidaltzeko baimena emango diguzu. Horretaz gainera, \n" -"www.mandrakeexpert.com guneko zerbitzuetan deskontua izango duzu." +"www.mandrivaexpert.com guneko zerbitzuetan deskontua izango duzu." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -411,24 +411,24 @@ msgstr "Pasahitz okerra:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Izena edo pasahitza ez da zuzena.\n" " Edo berriro idatzi behar duzu, edo kontu bat sortu behar duzu " -"Mandrakeonline-n.\n" -" Kontua sortzeko, itzuli lehen urratsera, Mandrakeonline-rekin " +"Mandriva Online-n.\n" +" Kontua sortzeko, itzuli lehen urratsera, Mandriva Online-rekin " "konektatzeko.\n" " Kontuan izan makina-izena ere idatzi behar duzula \n" " (alfabeto-karaktereak bakarrik onartzen dira)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Sortu Mandrakeonline kontua" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Sortu Mandriva Online kontua" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -462,10 +462,10 @@ msgstr "Helbide elektronikoa baliogabea da!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Mandrakeonline Kontu sorrera arrakastatsua.\n" +"Mandriva Online Kontu sorrera arrakastatsua.\n" "Mesedez klikatu \"Hurrengoa\" egiaztatu eta zure konfigurazioa igotzeko\n" #: ../mdkonline:178 @@ -477,18 +477,18 @@ msgstr "Behar bezala kargatu da!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Hemendik aurrera, segurtasunari eta eguneratzeei buruzko \n" -"berriak jasoko dituzu Mandrakeonline-ri esker." +"berriak jasoko dituzu Mandriva Online-ri esker." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline-k eguneratzeak automatizatzeko aukera eskaintzen dizu.\n" +"Mandriva Online-k eguneratzeak automatizatzeko aukera eskaintzen dizu.\n" "Aldika programa bat exekutatuko da zure sisteman eguneratzeak bilatzeko.\n" #: ../mdkonline:180 @@ -508,8 +508,8 @@ msgstr "Zorionak" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Zure Mandrakeonline kontuaren konfiguraketa arrakastatsua izan da\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Zure Mandriva Online kontuaren konfiguraketa arrakastatsua izan da\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -524,10 +524,10 @@ msgstr "Arazoa konfigurazioa gorantz zamatzean" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Ezin da mandrakeonline webgunera konektatu: erabiltzaile/pasahitz okerra edo " +"Ezin da mandrivaonline webgunera konektatu: erabiltzaile/pasahitz okerra edo " "bideratzaile/suhesi ezarpen okerrak" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -565,14 +565,14 @@ msgstr "Arazoa zerbitzariarekin konektatzean \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate %s bertsioa\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Software librea da, eta birbana daiteke GNU GPL lizentziaren baldintzak " "betetzen badira.\n" "\n" @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of mdkonline-fa.po to # translation of mdkonline-fa.po to Persian -# translation of Mandrakeonline-fa.po to Persian +# translation of Mandriva Online-fa.po to Persian # translation of mdkonline.po to Persian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. @@ -28,10 +28,10 @@ msgstr "سیستمتان بروز است" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "اشکال تنظیم سرویس. لطفا ثبتها را کنترل کرده و پستی را به " -"support@mandrakeonline.net ارسال کنید" +"support@mandrivaonline.net ارسال کنید" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "تنظیم اکنون!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "برنامک بروزسازی ماندرایک" #: ../mdkapplet:162 @@ -176,9 +176,9 @@ msgstr "به راه انداختن mdkupdate-applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"بنظر میرسد که Mandrakeonline نصب مجدد شده است، برنامک بارگذاری مجدد میشود ..." +"بنظر میرسد که Mandriva Online نصب مجدد شده است، برنامک بارگذاری مجدد میشود ..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "در حال اتصال به" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "پاسخ از کارگزار Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "پاسخ از کارگزار Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -217,9 +217,9 @@ msgstr "وضعیت ناشناخته" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" -"سرویسهای اینترنتی از کار افتادهاند. با وبگاه Mandrakeonline تماس بگیرید\n" +"سرویسهای اینترنتی از کار افتادهاند. با وبگاه Mandriva Online تماس بگیرید\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "ترک" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" msgstr "ماندرایک بر اینترنت" #: ../mdkonline:55 @@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "ایجاد حساب یا تأیید هویت" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "نام ماشین، گذرواژه و ثبتورود Mandrakeonline خود را وارد کنید:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "نام ماشین، گذرواژه و ثبتورود Mandriva Online خود را وارد کنید:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -351,16 +351,16 @@ msgstr "گذرواژه:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "در حال اتصال به وبگاه اینترنتی ماندرایک ..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "برای بهره بردن از خدمات اینترنتی ماندرایک،\n" "ما در شرف باردهی پیکربندیتان هستیم.\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" "شما را از بروزسازیهای امنیتی و ارتقاهای مفید از طریق هشدارهای\n" "پست خصوصی آگاه سازیم.\n" "بعلاوه، شما از تخفیف پرداخت خدمات پشتیبانی بر\n" -"www.mandrakeexpert.com بهره میگیرید." +"www.mandrivaexpert.com بهره میگیرید." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -406,23 +406,23 @@ msgstr "گذرواژه اشتباه:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "ثبتورود یا گذرواژه اشتباه بود.\n" -" یا باید دوباره آن را تایپ کنید، یا باید حساب جدیدی بر Mandrakeonline ایجاد " +" یا باید دوباره آن را تایپ کنید، یا باید حساب جدیدی بر Mandriva Online ایجاد " "کنید.\n" -" در مورد اخیر، به اولین گام برای اتصال به Mandrakeonline برگردید.\n" +" در مورد اخیر، به اولین گام برای اتصال به Mandriva Online برگردید.\n" " توجه داشته باشید که باید نام ماشینی را همچنین ارائه کنید \n" " (فقط نویسههای الفبایی مجازند) " #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "ایجاد حساب Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "ایجاد حساب Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "نشانی پست معتبری نیست!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" "حساب اینترنتی ماندرایک با موفقیت ایجاد گردید.\n" @@ -471,18 +471,18 @@ msgstr "باردهیتان موفق بود!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "از اکنون شما آگهیهای بروزسازیهای امنیتی را به\n" -"لطف Mandrakeonline دریافت خواهید کرد." +"لطف Mandriva Online دریافت خواهید کرد." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline به شما توانائی بروزسازی خودکار را ارائه میدهد.\n" +"Mandriva Online به شما توانائی بروزسازی خودکار را ارائه میدهد.\n" "برنامهای در سیستمتان بطور متناوب اجرا شده و منتظر بروزسازیهای جدید خواهد " "بود\n" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "تبریکات" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "حساب اینترنتی ماندرایک شما با موفقیت پیکربندی شده است\n" #: ../mdkonline:219 @@ -519,10 +519,10 @@ msgstr "اشکالی در باردهی پیکربندی وجود دارد" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"نمیتوان به پایگاه mandrakeonline متصل شد: ثبتورود/گذرواژه اشتباه یا تنظیمهای " +"نمیتوان به پایگاه mandrivaonline متصل شد: ثبتورود/گذرواژه اشتباه یا تنظیمهای " "بد مسیریاب/دیوارآتش" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -559,14 +559,14 @@ msgstr "اشکال هنگام اتصال به کارگزار \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate نسخه %s\n" -"حق نسخهبرداری (C) %s Mandrakesoft.\n" +"حق نسخهبرداری (C) %s Mandriva.\n" "این نرم افزار آزاد است ومیتواند تحت شروط GNU GPL پخش مجدد گردد.\n" "\n" "طرز استفاده:\n" @@ -1,7 +1,7 @@ # mdkonline-fi - Finnish Translation # # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft +# Copyright (C) 2002 Mandriva # Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2002. # Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004. # Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Palvelun asetusongelma. Tarkista lokista ja lähetä viesti osoitteeseen: " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Aseta Nyt!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Mandraken päivityssovelma" #: ../mdkapplet:162 @@ -177,8 +177,8 @@ msgstr "käynnistetään mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline on asennettu uudelleen, käynnistetäänsovelma uudestan ..." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online on asennettu uudelleen, käynnistetäänsovelma uudestan ..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Yhdistetään kohteeseen" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Vastaus Mandrakeonline palvelimelta\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Vastaus Mandriva Online palvelimelta\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "Tuntematon tila" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Online palvelut pois käytöstä. Ota yhteys Mandrakeonline sivustoon\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Online palvelut pois käytöstä. Ota yhteys Mandriva Online sivustoon\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -293,8 +293,8 @@ msgstr "Poistu" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -335,8 +335,8 @@ msgstr "Tilin luonti tai kirjautuminen" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Syötä Mandrakeonline-käyttäjätunnuksesi, salasanasi sekä koneesi nimi:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Syötä Mandriva Online-käyttäjätunnuksesi, salasanasi sekä koneesi nimi:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -350,16 +350,16 @@ msgstr "Salasana:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Yhdistetään Mandrakeonline webbisivustoon..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Yhdistetään Mandriva Online webbisivustoon..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -369,12 +369,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Saadaksesi hyödyn Mandrakeonline palveluista,\n" +"Saadaksesi hyödyn Mandriva Online palveluista,\n" "olemme lähettämässä asetuksesi palvelimelle.\n" "\n" -"Velho lähettää seuraavat tiedot Mandrakesoft:ille.\n" +"Velho lähettää seuraavat tiedot Mandriva:ille.\n" "1) listauksen asennetuista paketeista, \n" "2) laitteistolistauksen.\n" "Jos et ole tyytyväinen tähän ajatukseen, tai et halua hyötyä\n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "sallit meidän pitämään sinut ajan tasalla koskien turvallisuus-\n" "päivityksiä ja hyödyllisiä päivityksiä henkilökohtaisilla viesteillä.\n" "\n" -"Sen lisäksi hyödyt alennuksista www.mandrakeexpert.com:in\n" +"Sen lisäksi hyödyt alennuksista www.mandrivaexpert.com:in\n" "maksullisissa tukipalveluissa." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -405,23 +405,23 @@ msgstr "väärä salasana:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Käyttäjätunnuksesi tai salasanasi oli väärä.\n" " Sinun pitää joko kirjoittaa se uudelleen tai luoda tunnus " -"Mandrakeonlineen.\n" +"Mandriva Onlineen.\n" " Jälkimmäisessä tapauksessa mene takaisin ensimmäiseen vaiheeseen ottaaksesi " -"yhteyden Mandrakeonlineen.\n" +"yhteyden Mandriva Onlineen.\n" " Tiedoksi: sinun pitää antaa myös koneen nimi (vain kirjaimet hyväksytään)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Luo Mandrakeonline-tunnus" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Luo Mandriva Online-tunnus" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -455,10 +455,10 @@ msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Mandrakeonline tili luotiin onnistuneesti.\n" +"Mandriva Online tili luotiin onnistuneesti.\n" "Paina \"Seuraava\" kirjautuaaksesi ja lähettääksesi laitteistotietojasi\n" #: ../mdkonline:178 @@ -470,18 +470,18 @@ msgstr "Tietojen siirto onnistui!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Tästä lähtien saat turva- ja päivitysilmoitukset\n" -"suoraan Mandrakeonlinesta." +"suoraan Mandriva Onlinesta." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline mahdollistaa päivitysten automatisoinnin.\n" +"Mandriva Online mahdollistaa päivitysten automatisoinnin.\n" "Ohjelma käynnistyy säännöllisesti järjestelmässäsi odottamaan uusia " "päivityksiä\n" @@ -502,8 +502,8 @@ msgstr "Onnittelut" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Mandrakeonline tilisi on asetettu onnistuneesti.\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Mandriva Online tilisi on asetettu onnistuneesti.\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -518,9 +518,9 @@ msgstr "Ongelmia järjestelmätietojen lähetyksessä" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" -msgstr "En saa yhteyttä mandrakeonline sivustoon: väärä tunnus/salasana tai reitin/palomuuri on asetettu väärin." +msgstr "En saa yhteyttä mandrivaonline sivustoon: väärä tunnus/salasana tai reitin/palomuuri on asetettu väärin." #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format @@ -556,14 +556,14 @@ msgstr "Ongelmia yhdistettäessä palvelimeen\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Tämä on vapaata ohjelmistoa ja saadaan levittää uudelleen GNU GPL lisenssin " "alaisuudessa.\n" "\n" @@ -604,10 +604,10 @@ msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja update_source-lähteestä.\n" #~ msgid "" #~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" #~ "Mandrakeupdate ei voinut lähettää diff tiedostoja. Lähetä viesti " -#~ "osoitteen: upport [at] mandrakeonline [piste] net" +#~ "osoitteen: upport [at] mandrivaonline [piste] net" #, fuzzy #~ msgid "Please Wait" @@ -622,14 +622,14 @@ msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja update_source-lähteestä.\n" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Edellinen" -#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline" -#~ msgstr "Tervetuloa Mandrakeonlineen" +#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" +#~ msgstr "Tervetuloa Mandriva Onlineen" -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Minulla ei ole Mandrakeonline-tiliä ja haluan tilaa sitä" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Minulla ei ole Mandriva Online-tiliä ja haluan tilaa sitä" -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinuxin yksityisyyspolitiikka" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linuxin yksityisyyspolitiikka" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Vahvistetaan" @@ -653,8 +653,8 @@ msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja update_source-lähteestä.\n" #~ msgstr "Poistutaan velhosta\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "Ei saatu yhteyttä Mandrakeonlineen kokeile myöhemmin uudelleen." +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "Ei saatu yhteyttä Mandriva Onlineen kokeile myöhemmin uudelleen." #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "Väärä salasana" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja update_source-lähteestä.\n" #~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." #~ msgstr "Palvelu poistettu käytöstä. Odotetaan maksua..." -#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" +#~ msgid "Launch Mandriva Linux Update" #~ msgstr "Käynnistä Mandraken päivitys" #~ msgid "Available" @@ -689,8 +689,8 @@ msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja update_source-lähteestä.\n" #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "ei saatavilla" -#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" -#~ msgstr "Yritän yhdistää mandrakeonline.net sivustoon\n" +#~ msgid "Attempting to connect to mandrivaonline.net\n" +#~ msgstr "Yritän yhdistää mandrivaonline.net sivustoon\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Luonti" @@ -722,11 +722,11 @@ msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja update_source-lähteestä.\n" #~ msgid "About Online Applet" #~ msgstr "Tietoja Online-sovelmasta" -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" +#~ msgid "Mandriva Linux Online Team" #~ msgstr "Mandraken Online-tiimi" -#~ msgid "Mandrakelinux Update Notification Applet" -#~ msgstr "Mandrakelinux Update huomautussovelma" +#~ msgid "Mandriva Linux Update Notification Applet" +#~ msgstr "Mandriva Linux Update huomautussovelma" #~ msgid "Team:" #~ msgstr "Tiimi:" @@ -747,9 +747,9 @@ msgstr "Ei pystytty päivittämään paketteja update_source-lähteestä.\n" #~ msgstr " -v - yksityiskohtainen tyyli.\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " #~ "subscription." -#~ msgstr "Tarvitset tilin Mandrakeonline:ssä, tai päivitä tilauksesi." +#~ msgstr "Tarvitset tilin Mandriva Online:ssä, tai päivitä tilauksesi." #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "Käyttäjänimesi tai salasanasi voi olla väärä." @@ -1,9 +1,9 @@ # translation of mdkonline-fr.po to Français # translation of mdkonline-fr.po to # translation of mdkonline-fr.po to francais -# translation of Mandrakeonline-fr.po to francais +# translation of Mandriva Online-fr.po to francais # french translation of Madrake Online. -# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. # Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>, 2001, 2002. # Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>, 2002. # Arnaud Hrycak <arnaud.hrycak@noos.fr>, 2003, 2004. @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Votre système est à jour" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problème lors de la configuration du service. Recherchez les journaux et " "envoyez-les à : \n" -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -61,13 +61,13 @@ msgstr "Le réseau n'est pas disponible. Vérifiez la configuration du réseau" #: ../mdkapplet:99 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "Service non activé. Cliquez sur « Site Mandrakeonline »" +msgstr "Service non activé. Cliquez sur « Site Mandriva Online »" #: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" -"Cette version de Mandrakelinux n'est pas supportée (obsolète ou en " +"Cette version de Mandriva Linux n'est pas supportée (obsolète ou en " "développement)" #: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Vérifier la disponibilité de mises à jour" #: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Online WebSite" -msgstr "Site Mandrakeonline" +msgstr "Site Mandriva Online" #: ../mdkapplet:116 #, c-format @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Configurer maintenant !" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Appliquette des mises à jour Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Appliquette des mises à jour Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -183,9 +183,9 @@ msgstr "Lancement de mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Mandrakeonline semble avoir été réinstallé, rechargement de l'appliquette ..." +"Mandriva Online semble avoir été réinstallé, rechargement de l'appliquette ..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "Connection à" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Réponse du serveur Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Réponse du serveur Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Version de développement non supportée par le service" #: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "Version de Mandrakelinux obsolète, non supportée par le service" +msgstr "Version de Mandriva Linux obsolète, non supportée par le service" #: ../mdkapplet:272 #, c-format @@ -224,9 +224,9 @@ msgstr "État inconnu" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" -"Service en-ligne désactivé. Veuillez contacter le site Mandrakeonline\n" +"Service en-ligne désactivé. Veuillez contacter le site Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -304,8 +304,8 @@ msgstr "Quitter" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -345,9 +345,9 @@ msgstr "Création de compte ou authentification" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine Mandrakeonline :" +"Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine Mandriva Online :" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -361,16 +361,16 @@ msgstr "Mot de passe :" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Connexion au site Mandrakeonline en cours ..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Connexion au site Mandriva Online en cours ..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -380,12 +380,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Afin de bénéficier des services Mandrakeonline,\n" +"Afin de bénéficier des services Mandriva Online,\n" "nous allons récupérer votre configuration.\n" "\n" -"L'assistant va communiquer les informations suivantes à Mandrakesoft :\n" +"L'assistant va communiquer les informations suivantes à Mandriva :\n" "1) la liste des paquets installés sur votre système,\n" "2) votre configuration matérielle.\n" "\n" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" "nous permettrez de vous tenir informé des mises-à-jour de sécurité et des\n" "améliorations utiles via des courriers électroniques personnalisés. De\n" "plus, vous bénéficierez de remises sur les services d'aide payants sur\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -416,24 +416,24 @@ msgstr "mot de passe incorrect :" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Votre identifiant ou mot de passe était incorrect.\n" "Vous devrez soit en recommencer la saisie, soit créer un compte " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" "Dans le second cas, revenez à la première étape pour vous connecter à " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" "Veuillez noter que vous devez aussi indiquer un nom de Machine \n" "(seuls les caractères alphabétiques sont autorisés)." #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Créer un compte Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Créer un compte Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -467,10 +467,10 @@ msgstr "Cette adresse email n'est pas valide !\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Compte Mandrakeonline créé avec succès.\n" +"Compte Mandriva Online créé avec succès.\n" "Cliquez sur « Suivant » pour vous authentifier et envoyer votre " "configuration au serveur\n" @@ -483,18 +483,18 @@ msgstr "Votre configuration a été envoyée avec succès !" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "À partir de maintenant, vous recevrez les annonces\n" -"de sécurité et de mises-à-jour grâce à Mandrakeonline." +"de sécurité et de mises-à-jour grâce à Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline donne la possibilité d'automatiser les mises-à-jour.\n" +"Mandriva Online donne la possibilité d'automatiser les mises-à-jour.\n" "Un programme se lancera régulièrement sur votre machine\n" "pour vérifier la présence de nouvelles mises-à-jour.\n" @@ -516,8 +516,8 @@ msgstr "Félicitations" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Votre compte Mandrakeonline est correctement configuré\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Votre compte Mandriva Online est correctement configuré\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -532,10 +532,10 @@ msgstr "Problème lors de l'envoi de votre configuration" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Ne peut se connecter au site internet mandrakeonline : mauvais identifiant/" +"Ne peut se connecter au site internet mandrivaonline : mauvais identifiant/" "mot de passe ou mauvaise configuration routeur/pare-feu" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -572,14 +572,14 @@ msgstr "Problème de connexion au serveur \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright © %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright © %s Mandriva.\n" "Ceci est un logiciel libre qui peut être redistribué selon les termes de la " "Licence Publique Générale GNU.\n" "\n" @@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "Mandrakeonline n'a pas pu être contacté, nous allons ré-essayer." +msgstr "Mandriva Online n'a pas pu être contacté, nous allons ré-essayer." #: ../mdkupdate:186 #, c-format @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of mdkonline.po to furlan -# translation of Mandrakeonline-fur.po to Furlan -# translation of Mandrakeonline-fur.po to furlan -# translation of Mandrakeonline-fur.po to furlàn +# translation of Mandriva Online-fur.po to Furlan +# translation of Mandriva Online-fur.po to furlan +# translation of Mandriva Online-fur.po to furlàn # translation of mdkonline.po to furlàn # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Il sisteme al è atualizât\n" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:75 @@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Configure Daurman!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Applet Atualizazions Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Applet Atualizazions Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -176,9 +176,9 @@ msgstr "Inviament de applet di mdkupdate\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Mandrakeonline al somee sedi stât tornât a instalâ, o torni a cjariâ le " +"Mandriva Online al somee sedi stât tornât a instalâ, o torni a cjariâ le " "applet ...." #: ../mdkapplet:238 @@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "Conesion in vore a" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Benvignût su Mandrakeonline" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Benvignût su Mandriva Online" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Stât no cognossût" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Servizis Online no facoltizâs. Contate il sît Mandrakeonline\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Servizis Online no facoltizâs. Contate il sît Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "Jessî" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Benvignût su Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Benvignût su Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -335,8 +335,8 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Insede il to login, password e non dal computer par Mandrakeonline:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Insede il to login, password e non dal computer par Mandriva Online:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -350,16 +350,16 @@ msgstr "Password:" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Benvignût su Mandrakeonline" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Benvignût su Mandriva Online" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -369,12 +369,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Par permetiti di podê doprâ i servizis Mandrakeonline,\n" +"Par permetiti di podê doprâ i servizis Mandriva Online,\n" "o stin par cjariâ le to configurazion.\n" "\n" -"Il Wizard al mandarâ a Mandrakesoft les seguintis informazions:\n" +"Il Wizard al mandarâ a Mandriva les seguintis informazions:\n" "1) le liste dai pachets che tu âs instalât tal to sisteme,\n" "2) le to configurazion hardware.\n" "\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" "tignîti informât\n" "su atualizazions pe sigurece e mioraments vie email personalizadis di avîs\n" "Dongje, tu podarâs beneficiâ di sconts sul servizi di supuart su\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -405,23 +405,23 @@ msgstr "Password falade" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Il non utent o le password e son faladis.\n" " Tu varâs di scriviju une altre volte, o tu varâs di bisugne di creâ un " -"account su Mandrakeonline.\n" -"Tal secont câs, torne indaûr al prin pas par conetiti a Mandrakeonline.\n" +"account su Mandriva Online.\n" +"Tal secont câs, torne indaûr al prin pas par conetiti a Mandriva Online.\n" " Sta atent che tu às di furnî un non di computer \n" " (dome caratars dal alfabet e son ametûts)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Cree un account Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Cree un account Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "No l'è un recapit mail valevul!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -468,18 +468,18 @@ msgstr "Cjariament completât cun sucès!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Di cumò indenant, tu ricevarâs avîs su le sigurece\n" -" e su lis atualizazions graziis a Mandrakeonline." +" e su lis atualizazions graziis a Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline a ti ufrìs le pussibilitât di automatizâ les atualizazions.\n" +"Mandriva Online a ti ufrìs le pussibilitât di automatizâ les atualizazions.\n" "Un program in spiete di gnovis atualizazions al sarà fat partî " "periodichementri\n" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Congratulazions" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Leture de configurazion in vore\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -554,14 +554,14 @@ msgstr "Probleme conetintsi al server \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Chest software al è libar e al po sedi distribuît sot dai termins de GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate:131 #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "Mandrakeonline nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant" +msgstr "Mandriva Online nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant" #: ../mdkupdate:186 #, c-format @@ -614,11 +614,11 @@ msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font update_source.\n" #~ msgstr "Precedent" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "No ai un account Mandrakeonline ma o vorès vêlu " +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "No ai un account Mandriva Online ma o vorès vêlu " -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Politiche di Mandrakelinux su le privacy" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Politiche di Mandriva Linux su le privacy" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Autentificazion" @@ -642,8 +642,8 @@ msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font update_source.\n" #~ msgstr "Sierant il Wizard\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "Mandrakeonline nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "Mandriva Online nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant" #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "Password falade" @@ -666,8 +666,8 @@ msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font update_source.\n" #~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." #~ msgstr "Servizi no atîf. In spiete di paiament..." -#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" -#~ msgstr "Fâs lâ Mandrakelinux Update" +#~ msgid "Launch Mandriva Linux Update" +#~ msgstr "Fâs lâ Mandriva Linux Update" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Disponibii" @@ -678,8 +678,8 @@ msgstr "No si rive a atualizâ i pachets de font update_source.\n" #~ msgid "Not Available" #~ msgstr "No disponibii" -#~ msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" -#~ msgstr "Cirint di conetissi a mandrakeonline.net\n" +#~ msgid "Attempting to connect to mandrivaonline.net\n" +#~ msgstr "Cirint di conetissi a mandrivaonline.net\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "Creazion" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:75 @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:162 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:265 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Scoir" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" msgstr "" #: ../mdkonline:55 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -336,16 +336,16 @@ msgstr "Focal Faire:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -378,16 +378,16 @@ msgstr "" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "" #: ../mdkonline:158 @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -433,13 +433,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Comhghairdeas" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of Mandrakeonline.gl.po to Galician +# translation of Mandriva Online.gl.po to Galician # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Leandro Regueiro <unho@gulo.org>, 2004 @@ -24,10 +24,10 @@ msgstr "O seu sistema está actualizado" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problema na configuración do servicio. Por favor comprobe os logs e envíe un " -"correo-e a support@mandrakeonline.net" +"correo-e a support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "Configurar agora!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Applet de Actualización de Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Applet de Actualización de Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "Executando mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Semella ser que se reinstalou Mandrakeonline, recargando applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Semella ser que se reinstalou Mandriva Online, recargando applet ...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -187,8 +187,8 @@ msgstr "Conectando a" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Resposta do servidor de Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Resposta do servidor de Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -212,9 +212,9 @@ msgstr "Estado descoñecido" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" -"Os sevicios en liña están deshabilitados. Contacte co sitio Mandrakeonline\n" +"Os sevicios en liña están deshabilitados. Contacte co sitio Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "Pechar" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -332,9 +332,9 @@ msgstr "Creación da conta ou autenticación" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Introduza o seu login e contrasinal de Mandrakeonline e o nome do ordenador:" +"Introduza o seu login e contrasinal de Mandriva Online e o nome do ordenador:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -348,16 +348,16 @@ msgstr "Contrasinal:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Conectando ó sitio web de Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Conectando ó sitio web de Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -367,12 +367,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Para poder beneficiarse dos servicios de Mandrakeonline,\n" +"Para poder beneficiarse dos servicios de Mandriva Online,\n" "estamos a piques de subir a súa configuración.\n" "\n" -"O asistente vai envia-la seguinte información a Mandrakesoft:\n" +"O asistente vai envia-la seguinte información a Mandriva:\n" "1) a lista dos paquetes que ten instalados no seu sistema,\n" "2) a configuración do seu hardware.\n" "\n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "mensaxes de correo-e personalizadas.\n" "Ademais, vostede beneficiarase con descontos nos servicios de soporte de " "pago\n" -"en www.mandrakeexpert.com." +"en www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -404,23 +404,23 @@ msgstr "contrasinal incorrecto:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "O seu login ou contrasinal é incorrecto.\n" " Terao que escribir outra vez, ou necesitará crear unha conta en " -"Mandrakeonline.\n" -" No último caso. volte ó primeiro paso para conectarse a Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" +" No último caso. volte ó primeiro paso para conectarse a Mandriva Online.\n" " Asegúrese de que tamén proporciona un nome de Ordenador \n" " (só se admiten caracteres alfabéticos)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Crear unha Conta en Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Crear unha Conta en Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -454,10 +454,10 @@ msgstr "Non é un enderezo de email válido!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"A Conta de Mandrakeonline creouse con éxito.\n" +"A Conta de Mandriva Online creouse con éxito.\n" "Prema \"Seguinte\" para autenticarse e subir a súa configuración\n" #: ../mdkonline:178 @@ -469,18 +469,18 @@ msgstr "O envio de datos tivo éxito!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Dende agora recibirá avisos referentes á seguridade \n" -"e ás actualizacións gracias a Mandrakeonline." +"e ás actualizacións gracias a Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline ofrécelle a posibilidade de automatiza-las actualizacións.\n" +"Mandriva Online ofrécelle a posibilidade de automatiza-las actualizacións.\n" "Un programa executarase regularmente no seu sistema agardando novas " "actualizacións\n" @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "Noraboa" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "A súa conta de Mandrakeonline configurouse con éxito\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "A súa conta de Mandriva Online configurouse con éxito\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -517,10 +517,10 @@ msgstr "Problema ó subir a configuración" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Non se puido conectar ó sitio web de mandrakeonline: nome de usuario/" +"Non se puido conectar ó sitio web de mandrivaonline: nome de usuario/" "contrasinal incorrecto ou mala configuración do encamiñador/cortalumes" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -557,14 +557,14 @@ msgstr "Problema ó conectar ó servidor \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versión %s\n" -"Copyright © %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright © %s Mandriva.\n" "Isto é software libre e pode ser redistribuido baixo os termos da GNU GPL.\n" "\n" "uso:\n" @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of he.po to Hebrew -# translation of Mandrakeonline-he.po to Hebrew +# translation of Mandriva Online-he.po to Hebrew # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU GPL license. # dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2004, 2005. @@ -28,9 +28,9 @@ msgstr "המערכת מעודכנת" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" -"חלה תקלה בעת הגדרת השרות. באפשרותך לדווח על התקלה ל: support@mandrakeonline." +"חלה תקלה בעת הגדרת השרות. באפשרותך לדווח על התקלה ל: support@mandrivaonline." "net" #: ../mdkapplet:75 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "הגדר כעת" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "יישומון עדכוני מנדרייק-לינוקס" #: ../mdkapplet:162 @@ -176,8 +176,8 @@ msgstr "מפעיל את mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "נראה ש Mandrakeonline הותקן מחדש, טוען את היישומון ..." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "נראה ש Mandriva Online הותקן מחדש, טוען את היישומון ..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "מתחבר אל" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "ברוך בואך לשרת מנדרייק-אונליין\n" #: ../mdkapplet:265 @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "מצב לא מוכר" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "השירותים המקוונים הופסקו. עליך להתעדכן באתר מנדרייק-אונליין\n" #: ../mdkapplet:274 @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "יציאה" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" msgstr "מנדרייק-אונליין" #: ../mdkonline:55 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "יצירת חשבון או הזדהות" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "עליך להכניס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המחשב שלך במנדרייק-אונליין:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -348,16 +348,16 @@ msgstr "סיסמה:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "מתחבר לאתר מנדרייק-אונליין..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "על מנת לאפשר לך ליהנות משירותי מנדרייק-אונליין,\n" "אנו נעלה כעת את התצורה שלך לשרת.\n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "עליך ללחוץ על 'ביטול'. לחיצה על 'המשך' פירושה שאנו רשאים\n" "לידע אותך אודות עדכוני אבטחה ועדכונים שימושיים דרך דוא\"ל.\n" "בנוסף, נאפשר לך ליהנות מהנחות עבור שירותי תמיכה הניתנים\n" -"בתשלום באתר www.mandrakeexpert.com." +"בתשלום באתר www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -402,9 +402,9 @@ msgstr "סיסמה שגוייה:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "צור חשבון מנדרייק-אונליין" #: ../mdkonline:158 @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "זו אינה כתובת דוא\"ל תקינה!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" "חשבונך במנדרייק-אונליין הוקם בהצלחה.\n" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "העלאת הנתונים הסתימה בהצלחה" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "מעתה ישלחו לך עדכונים לגבי עדכוני אבטחה\n" "ועדכונים הודות למנדרייק-אונליין." @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "מנדרייק-אונליין מאפשר לך לעדכן את מחשבך באופן אוטומטי.\n" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "ברכותינו" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "חשבונך במנדרייק-אונליין הוגדר בהצלחה\n" #: ../mdkonline:219 @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "חלה תקלה בעת טעינת התצורה" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" "ההתקשרות לאתר מנדרייק-אונליין נכשלה עקב שם משתמש/סיסמה שגויים או הגדרות לא " @@ -553,14 +553,14 @@ msgstr "חלה תקלה בחיבור לשרת\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate, גרסה %s\n" -"כל הזכויות שמורות (C) %s Mandrakesoft.\n" +"כל הזכויות שמורות (C) %s Mandriva.\n" "תוכנה זו היא חופשית וניתנת להפצה בהתאם לתנאי הרישיון של GNU GPL.\n" "\n" "שימוש:\n" @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of mdkonline-hi.po to Hindi, India -# translation of Mandrakeonline-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India) +# translation of Mandriva Online-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India) # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004, 2005. @@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "आपका तंत्र आज-तक अप-टू-डेट ह #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "सेवा संरचना समस्या । कॄपया लॉग की जाँच करें और निम्न पते पर एक विपत्र संदेश भेजें " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "अभी संरचित करें!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "मैनड्रैक अपडेटो का एपलेट" #: ../mdkapplet:162 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "एमडीकेअपडेट को आरम्भ किया #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "एमडीकेऑनलाइन का लगता है कि पुनः संसाधन किया गया है, एपलेट को पुनः लाया जा रहा " "है .... " @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "से सम्बन्ध स्थापित हो रहा ह #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "मैनड्रैकऑनलाइन सर्वर से प्रतिउत्तर\n" #: ../mdkapplet:265 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "अज्ञात अवस्था" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "ऑनलाइन सेवायें निष्क्रिय है । मैनड्रैकऑनलाइन स्थल से सम्पर्क करें\n" #: ../mdkapplet:274 @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "निकास" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" msgstr "मैनड्रैकऑनलाइन" #: ../mdkonline:55 @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "खाते का निर्माण या प्रमाणी #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "अपना मैनड्रैकऑनलाइन लॉग-इन, कूटशब्द और मशीन नाम बतायें:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -349,16 +349,16 @@ msgstr "कूटशब्द: " #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "मैनड्रैकऑनलाइन वेब-स्थल से जुड़ा जा रहा है..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "मैनड्रैकऑनलाइन सेवाओं से लाभ उठाने हेतु, \n" "हम आपकी तंत्र संरचना को अब अपलोड ही करने जा रहे है । \n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "बारे में,\n" "व्यक्ति-विशेष-के-लिए बनाये हुए विपत्र सचेतकों द्वारा, आप हमें आपको सूचित करने की अनुमति देते " "है।\n" -"और भी, www.mandrakeexpert.com से आप छूट-सहित पेड सहायता सेवाओं से \n" +"और भी, www.mandrivaexpert.com से आप छूट-सहित पेड सहायता सेवाओं से \n" "लाभान्वित हो सकते है ।" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -405,9 +405,9 @@ msgstr "गलत कूटशब्द:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "एक मैनड्रैकऑनलाइन खाता खोलें" #: ../mdkonline:158 @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "एक वैध विपत्र पता नहीं!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" "मैनड्रैकऑनलाइन खाते को सफ़लता-पूर्वक निर्मित किया गया ।\n" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "आपका अपलोड सफ़ल रहा था !" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "अब से आप सुरक्षा व अपडेटो की घोषणाओं को प्राप्त करेगें \n" "मैनड्रैकऑनलाइन को धन्यवाद।" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "मैनड्रैकऑनलाइन आपको अपडेटो को स्वचालित रूप से करने की क्षमता प्रदान करने को प्रस्तावित " @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "बधाई हो" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "आपके मैनड्रैकऑनलाइन खाते को सफ़लता-पूर्वक संरचित किया गया\n" #: ../mdkonline:219 @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "संरचना-सूचना को अपलोड करने #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" "मैनड्रैकऑनलाइन वेब-स्थल से जुड़ा नहीं जा सका: गलत लॉग-इन/पासवर्ड या रूटर/फ़ायरवाल की " @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "सर्वर के साथ सम्पर्क करने म #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -615,10 +615,10 @@ msgstr "एमडीकेअपडेट माध्यम से पैके #~ msgid "Previous" #~ msgstr "पिछला" -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" #~ msgstr "मेरे पास एक मैनड्रैकऑनलाइन खाता नहीं है और मै एक खाता खोलना चाहता हूँ" -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" #~ msgstr "मैनड्रैक गोपनीयता नीति" #~ msgid "Authentification" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "एमडीकेअपडेट माध्यम से पैके #~ msgstr "विजार्ड से बाहर निकला जा रहा है\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" #~ "मैनड्रैकऑनलाइन से सम्पर्क स्थापित नहीं हो पाया, कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें ।" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "एमडीकेअपडेट माध्यम से पैके #~ msgid "" #~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" #~ "मैनड्रैक अपडेट डिफ़ फ़ाइलों को अपलोड नहीं कर पाया । एक विपत्र को निम्न पते पर भेजें " -#~ "support [at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "support [at] mandrivaonline [dot] net" @@ -24,10 +24,10 @@ msgstr "Vaš sistem je ažuran" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problem s konfiguracijom servisa. Molimo provjerite logove i pošaljite mail " -"na support@mandrakeonline.net" +"na support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "Podesi sada" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux nadograđuje applete" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux nadograđuje applete" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "Pokrećem mdkupdate --aplet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline se čini da je reinstaliran, ponovo pokrećem aplet ... " +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online se čini da je reinstaliran, ponovo pokrećem aplet ... " #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Povezujem se sa" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" #: ../mdkapplet:265 @@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Nepoznato stanje" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Online servis je isključen. Kontaktirajte Mandrakeonline stranicu\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Online servis je isključen. Kontaktirajte Mandriva Online stranicu\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "Izlaz" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -329,8 +329,8 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Unesite vaš Mandrakeonline login,lozinku i ime računala:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Unesite vaš Mandriva Online login,lozinku i ime računala:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -344,16 +344,16 @@ msgstr "Lozinka:" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -363,12 +363,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"U pravilu da imate koristi od Mandrakeonline usluga,\n" +"U pravilu da imate koristi od Mandriva Online usluga,\n" "trebate nam poslati vašu konfiguraciju.\n" "\n" -"Čarobnjak će poslati slijedeće informacije Mandrakesoftu:\n" +"Čarobnjak će poslati slijedeće informacije Mandrivau:\n" "1) pakete koje ste instalirali na vaš sustav,\n" "2) vašu hardware konfiguraciju.\n" "\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "obavijestiti o sigurnosnim i korisnim dogradnjama preko osobnih upozorenja " "na e-mail.\n" "Dalje, imate koristi od snižene cijene podrške na\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -400,23 +400,23 @@ msgstr "Kriva lozinka" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Vaš login ili lozinka su pogrešni.\n" " Ili ih trebate unijeti ponovno, ili trebate napraviti račun na " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Ukoliko je ovaj posljednji slučaj, vratite se na prvi korak za\n" -"spajanje na Mandrakeonline.\n" +"spajanje na Mandriva Online.\n" " Budite upozoreni da morate također omogućiti ime računala \n" " (samo alfabetski karakteri se priznaju)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Napravi MandrakeOnLine račun" #: ../mdkonline:158 @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Unesite ispravnu adresu molim!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -464,18 +464,18 @@ msgstr "Vaše slanje je bilo uspješno!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Od sada ćete primati obavijesti o sigurnosti\n" -"i dogradnjama zahvaljujući Mandrakeonlineu." +"i dogradnjama zahvaljujući Mandriva Onlineu." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline nudi vam mogućnost automatiziranja dogradnji.\n" +"Mandriva Online nudi vam mogućnost automatiziranja dogradnji.\n" "Program će se pokrenuti redovno na vašem sustavu čekajući nove dogradnje\n" #: ../mdkonline:180 @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Čestitamo, pobijedili ste!" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Čitam postavke\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "Problem pri povezivanju na server \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" -"Mandrakeonline ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije" +"Mandriva Online ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije" #: ../mdkupdate:186 #, c-format @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of hu.po to Hungarian -# Mandrakeonline - hu +# Mandriva Online - hu # Copyright (C) 2001, 2004, 2005, Free Software Foundation, Inc. # Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2001, 2004, 2005. # @@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "A rendszer naprakész" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a " -"következő címre: support@mandrakeonline.net" +"következő címre: support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Beállítás most" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux-frissítési alkalmazás" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux-frissítési alkalmazás" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -179,9 +179,9 @@ msgstr "\"mdkupdate --applet\" indítása\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Úgy tűnik, a Mandrakeonline újra lett telepítve - az alkalmazás " +"Úgy tűnik, a Mandriva Online újra lett telepítve - az alkalmazás " "újratöltése..." #: ../mdkapplet:238 @@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "Kapcsolódás:" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Válasz a Mandrakeonline-kiszolgálótól\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Válasz a Mandriva Online-kiszolgálótól\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -221,10 +221,10 @@ msgstr "Ismeretlen állapot" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" "Az online szolgáltatások inaktiválva vannak. Lépjen kapcsolatba a " -"Mandrakeonline weboldallal.\n" +"Mandriva Online weboldallal.\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Kilépés" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -342,8 +342,8 @@ msgstr "Azonosító létrehozása vagy azonosítás" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Adja meg Mandrakeonline-azonosítóját, jelszavát és a gépnevet:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Adja meg Mandriva Online-azonosítóját, jelszavát és a gépnevet:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -357,16 +357,16 @@ msgstr "Jelszó:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Kapcsolódás a Mandrakeonline weboldalhoz..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Kapcsolódás a Mandriva Online weboldalhoz..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -376,12 +376,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Annak érdekében, hogy használatba vehesse a Mandrakeonline szolgáltatásait,\n" +"Annak érdekében, hogy használatba vehesse a Mandriva Online szolgáltatásait,\n" "fel kell tölteni a konfigurációs adatait.\n" "\n" -"A Varázsló most a következő adatokat fogja elküldeni a Mandrakesoft " +"A Varázsló most a következő adatokat fogja elküldeni a Mandriva " "részére:\n" "\n" " 1. a rendszeren telepített csomagok listája,\n" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "rendszeresen informáljuk Önt e-mail-en keresztül a biztonsági és egyéb\n" "frissítésekkel kapcsolatosan. Ezen felül Önnek lehetősége lesz arra,\n" "hogy a megszokottnál kedvezőbb feltételekkel vegye igénybe a\n" -"www.mandrakeexpert.com honlapon elérhető szolgáltatásokat." +"www.mandrivaexpert.com honlapon elérhető szolgáltatásokat." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -415,23 +415,23 @@ msgstr "helytelen jelszó:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "A bejelentkezési név vagy a jelszó helytelen.\n" "Gépelje be újra; ha viszont nincs létrehozva ilyen felhasználónév a " -"Mandrakeonline-on, akkor létre kell hozni azt.\n" +"Mandriva Online-on, akkor létre kell hozni azt.\n" "Az utóbbi esetben lépjen vissza az első lépéshez, hogy kapcsolódhasson a " -"Mandrakeonline-hoz.\n" +"Mandriva Online-hoz.\n" "Egy gépnevet is meg kell adnia; a név csak normál betűket tartalmazhat." #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Mandrakeonline-azonosító létrehozása" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Mandriva Online-azonosító létrehozása" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -465,10 +465,10 @@ msgstr "Helytelen levélcím.\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"A Mandrakeonline-azonosító létrehozása megtörtént.\n" +"A Mandriva Online-azonosító létrehozása megtörtént.\n" "A felhasználóazonosításhoz és a beállítások feltöltéséhez kattintson a " "\"Következő\" gombra.\n" @@ -481,18 +481,18 @@ msgstr "A feltöltés megtörtént." #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Mostantól kezdve információkat fog kapni a biztonsági\n" -"és egyéb frissítésekről - a Mandrakeonline-nak köszönhetően." +"és egyéb frissítésekről - a Mandriva Online-nak köszönhetően." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"A Mandrakeonline lehetőséget nyújt a frissítések automatizálására.\n" +"A Mandriva Online lehetőséget nyújt a frissítések automatizálására.\n" "Egy program fog futni rendszeresen az Ön gépén, a frissítéseket figyelve.\n" #: ../mdkonline:180 @@ -512,8 +512,8 @@ msgstr "Gratulálunk" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "A Mandrakeonline-azonosító beállítása megtörtént\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "A Mandriva Online-azonosító beállítása megtörtént\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -528,10 +528,10 @@ msgstr "A konfiguráció feltöltése közben probléma lépett fel" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Nem sikerült kapcsolódni a Mandrakeonline weboldalhoz: helytelen azonosító, " +"Nem sikerült kapcsolódni a Mandriva Online weboldalhoz: helytelen azonosító, " "jelszó, útválasztó-beállítás vagy tűzfalbeállítás" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -570,14 +570,14 @@ msgstr "Probléma a kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "Mandrakeupdate %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL alapján terjeszthető.\n" "\n" "Használat:\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr " --applet - Mandrakeupdate indítása\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -msgstr "%s fájl nem található. Futtassa a Mandrakeonline varázslót." +msgstr "%s fájl nem található. Futtassa a Mandriva Online varázslót." #: ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -618,10 +618,10 @@ msgstr "A csomagok Mandrakeupdate-adatforrásból való frissítése sikertelen. #~ msgid "" #~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" #~ "A Mandrakeupdate nem tudta feltölteni a diff-fájlokat. Küldjön egy emailt " -#~ "a következő címre: support [kukac] mandrakeonline [pont] net" +#~ "a következő címre: support [kukac] mandrivaonline [pont] net" #~ msgid "Please Wait" #~ msgstr "Kis türelmet" @@ -635,16 +635,16 @@ msgstr "A csomagok Mandrakeupdate-adatforrásból való frissítése sikertelen. #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Előző" -#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline" -#~ msgstr "Üdvözli a Mandrakeonline" +#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" +#~ msgstr "Üdvözli a Mandriva Online" # a sztring jelentése: nincs azonosítója, és szeretne egyet -# a Mandrakeonline tulajdonnevet nem szabad lefordítani -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Nincs Mandrakeonline-azonosítóm, és szeretnék feliratkozni" +# a Mandriva Online tulajdonnevet nem szabad lefordítani +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Nincs Mandriva Online-azonosítóm, és szeretnék feliratkozni" -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux adatvédelmi elvek" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linux adatvédelmi elvek" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Azonosítás" @@ -668,9 +668,9 @@ msgstr "A csomagok Mandrakeupdate-adatforrásból való frissítése sikertelen. #~ msgstr "Kilépés a Varázslóból\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" -#~ "Nem sikerült kapcsolatba lépni a Mandrakeonline-nal; próbálja meg később." +#~ "Nem sikerült kapcsolatba lépni a Mandriva Online-nal; próbálja meg később." #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "Helytelen jelszó" @@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "A csomagok Mandrakeupdate-adatforrásból való frissítése sikertelen. #~ msgstr "" #~ "A szolgáltatás inaktiválva van - várakozás az ellenérték megfizetésére..." -#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" -#~ msgstr "Mandrakeupdate (Mandrakelinux-frissítés) indítása" +#~ msgid "Launch Mandriva Linux Update" +#~ msgstr "Mandrakeupdate (Mandriva Linux-frissítés) indítása" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Elérhető" @@ -721,8 +721,8 @@ msgstr "A csomagok Mandrakeupdate-adatforrásból való frissítése sikertelen. #~ msgstr "Szeretnék automatikus frissítéseket" #, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Üdvözli a Mandrakeonline!" +#~ msgid "Mandriva Linux Online Team" +#~ msgstr "Üdvözli a Mandriva Online!" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - csak a biztonságos adatforrások használata\n" @@ -731,10 +731,10 @@ msgstr "A csomagok Mandrakeupdate-adatforrásból való frissítése sikertelen. #~ msgstr " -v - részletes információ\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" -#~ "Szüksége lesz egy Mandrakeonline azonosítóra, illetve az előfizetés " +#~ "Szüksége lesz egy Mandriva Online azonosítóra, illetve az előfizetés " #~ "frissítésére." #~ msgid "Your login or password may be wrong" @@ -792,13 +792,13 @@ msgstr "A csomagok Mandrakeupdate-adatforrásból való frissítése sikertelen. #~ msgstr "OK" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Valóban ki szeretne lépni a Mandrakeonline-ból?\n" +#~ "Valóban ki szeretne lépni a Mandriva Online-ból?\n" #~ "A Varázslóhoz való visszatéréshez nyomjon 'Mégsem'-et;\n" #~ "ha viszont ki szeretne lépni, nyomjon 'Kilépés'-t." -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "Valóban kilép? - Mandrakeonline" +#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" +#~ msgstr "Valóban kilép? - Mandriva Online" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:75 @@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Ձևակերպել" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux Նորացումների Ապլետ" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux Նորացումների Ապլետ" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "Միացման պրոբլեմ" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Բարի գալուստ Mandrakeonline" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Բարի գալուստ Mandriva Online" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "Ելք" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Բարի գալուստ Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Բարի գալուստ Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Ներմուծեք ձեր Mandrakeonline հաշիվը, գաղտնաբառը և մեքենայի անունը`" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Ներմուծեք ձեր Mandriva Online հաշիվը, գաղտնաբառը և մեքենայի անունը`" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -340,16 +340,16 @@ msgstr "Գաղտնաբառը`" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Բարի գալուստ Mandrakeonline" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Բարի գալուստ Mandriva Online" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -359,12 +359,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Mandrakeonline ծառայություններից օգուտ քաղելու համար\n" +"Mandriva Online ծառայություններից օգուտ քաղելու համար\n" " խորհուրդ ենք տալիս լցնել ձեր ձևակերպումը:\n" "\n" -"Հիմա Ուղեկցորդը կուղարկի Mandrakesoft հետևյալ տվյալները`\n" +"Հիմա Ուղեկցորդը կուղարկի Mandriva հետևյալ տվյալները`\n" "1)համակարգում տեղադրված փաթեթների ցուցակը,\n" "2)սարքավորումների ձևակերպումը:\n" "\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" "հպեք 'Հրաժարվել': Հպելով 'Հաջորդ', թույլ կտաք տեղյակ պահել ձեզ\n" "անվտանգության և այլ օգտակար նորացումների մասին էլփոստի միջոցով:\n" "Ավելին, կստանաք աջակցության ծառայության վճարումների զեղչեր այստեղ`\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -394,22 +394,22 @@ msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Մուտքագրված հաշիվը կամ գաղտնաբառը սխալ են:\n" -"Մուտքագրեք կրկին, կամ ստեղծեք նոր Mandrakeonline հաշիվ:\n" -"Երկրորդ դեպքում վերադարձեք առաջին քայլին` Mandrakeonline միանալու:\n" +"Մուտքագրեք կրկին, կամ ստեղծեք նոր Mandriva Online հաշիվ:\n" +"Երկրորդ դեպքում վերադարձեք առաջին քայլին` Mandriva Online միանալու:\n" "Չմոռանաք նաև ներմուծել մեքենայի անունը\n" "(թույլատրված են միայն տառերը)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Ստեղծել Mandrakeonline Հաշիվ" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Ստեղծել Mandriva Online Հաշիվ" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Անվավեր էլփոստի հասցե!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -456,18 +456,18 @@ msgstr "Ափլոադը հաջողությամբ ավարտվեց!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Այսուհետև շնորհիվ Mandrakeonline-ի ստանալու եք \n" +"Այսուհետև շնորհիվ Mandriva Online-ի ստանալու եք \n" "նորացումների և անվտանգության ծանուցումներ:" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline-ը առաջարկում է ավտոմատացնել նորացումները:\n" +"Mandriva Online-ը առաջարկում է ավտոմատացնել նորացումները:\n" "Ծրագիրը համակարգում ինքնուրույն աշխատացվելու է` ստուգելու նորացումները\n" #: ../mdkonline:180 @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Ձևակերպում" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Ձևակերպման ընթերցում\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -541,14 +541,14 @@ msgstr "Բանավարի հետ միացման խախտում \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate %s տարբերակը\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Այս բաց ծրագրաշարը և կարող է տարածվել համաձայն GNU GPL պայմանների:\n" "\n" "կիրառում`\n" @@ -589,16 +589,16 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Հրաժարվել" -#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline" -#~ msgstr "Բարի գալուստ Mandrakeonline" +#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" +#~ msgstr "Բարի գալուստ Mandriva Online" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Ես չունեմ Mandrakeonline հաշիվ, և ցանկանում եմ ձեռք բերել այն " +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Ես չունեմ Mandriva Online հաշիվ, և ցանկանում եմ ձեռք բերել այն " #, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux Անվտանգության Կանոններ" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linux Անվտանգության Կանոններ" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Տվյալների ստուգում" @@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ msgstr "Ելք Ուղեկցորդից\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "Անհնար է միանալ Mandrakeonline, ուշով կրկին փորձեք" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "Անհնար է միանալ Mandriva Online, ուշով կրկին փորձեք" #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է" @@ -646,8 +646,8 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." #~ msgstr "Ծառայությունը անջատված է մինչ վճարում..." -#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" -#~ msgstr "Սկսել Mandrakelinux-ի Նորացումը" +#~ msgid "Launch Mandriva Linux Update" +#~ msgstr "Սկսել Mandriva Linux-ի Նորացումը" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Առկա են" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Անհնար է նորացնել փաթեթները update_source - ից #, fuzzy #~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n" -#~ msgstr "Սկսել Mandrakelinux-ի Նորացումը" +#~ msgstr "Սկսել Mandriva Linux-ի Նորացումը" #~ msgid "Yes I want automated updates" #~ msgstr "Այո, ցանկանում եմ ավտոմատ ստանալ նորացումներ" @@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "Sistem Anda sudah up-to-date" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Masalah konfigurasi layanan. Harap perika file log dan kirimkan mail ke " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Konfigurasi Sekarang!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Applet Update Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Applet Update Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -175,9 +175,9 @@ msgstr "Menjalankan mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Mandrakeonline tampaknya baru saja diinstall ulang, memuat ulang applet ...." +"Mandriva Online tampaknya baru saja diinstall ulang, memuat ulang applet ...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Menghubungkan ke" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Jawaban dari server Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Jawaban dari server Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Kondisi yang tidak diketahui" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Layanan Online dinonaktifkan. Hubungi situs Mandrakeonline\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Layanan Online dinonaktifkan. Hubungi situs Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "Keluar" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -335,8 +335,8 @@ msgstr "Pembuatan atau authentikasi account" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Masukkan login dan katasandi Mandrakeonline serta nama mesin Anda:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Masukkan login dan katasandi Mandriva Online serta nama mesin Anda:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -350,16 +350,16 @@ msgstr "Katasandi:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Terhubung ke website Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Terhubung ke website Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -369,19 +369,19 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Agar mendapat manfaat layanan Mandrakeonline,\n" +"Agar mendapat manfaat layanan Mandriva Online,\n" "kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n" "\n" -"Wizard kini akan mengirim informasi berikut ke Mandrakesoft:\n" +"Wizard kini akan mengirim informasi berikut ke Mandriva:\n" "1) daftar paket terinstal di sistem Anda,\n" "2) konfigurasi perangkat keras Anda.\n" "\n" "Jika Anda merasa tak nyaman dengan ide ini, atau tak ingin memanfaatkan\n" "layanan ini, tekan 'Batal'. Dengan menekan 'Lanjut', Anda mengizinkan kami\n" "memberi tahu Anda tentang update keamanan dan upgrade bermanfaat via email.\n" -"Tambah lagi, Anda akan mendapat diskon servis di www.mandrakeexpert.com." +"Tambah lagi, Anda akan mendapat diskon servis di www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -403,23 +403,23 @@ msgstr "Katasandi salah" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Login atau katasandi Anda keliru.\n" -"Anda harus menuliskannya lagi, atau membuat account di Mandrakeonline.\n" +"Anda harus menuliskannya lagi, atau membuat account di Mandriva Online.\n" " Pada kasus terakhir, kembalilah ke langkah awal untuk menghubungi " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n" " (hanya karakter alfabet)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Buat Account Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Buat Account Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -453,10 +453,10 @@ msgstr "Alamat mail tak valid!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Account Mandrakeonline berhasil dibuat.\n" +"Account Mandriva Online berhasil dibuat.\n" "Silahkan klik \"Lanjut\" untuk authentikasi dan mengupload konfigurasi Anda\n" #: ../mdkonline:178 @@ -468,18 +468,18 @@ msgstr "Upload Anda sukses!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Mulai saat ini Anda akan menerima pemberitahuan keamanan dan upgrade\n" -"dari Mandrakeonline." +"dari Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline memberi Anda kemampuan update otomatis.\n" +"Mandriva Online memberi Anda kemampuan update otomatis.\n" "Sebuah program akan secara periodik menunggu update baru\n" #: ../mdkonline:180 @@ -499,8 +499,8 @@ msgstr "Selamat" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Account Mandrakeonline Anda telah sukses dikonfigurasi\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Account Mandriva Online Anda telah sukses dikonfigurasi\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -515,10 +515,10 @@ msgstr "Kesalahan mengupload konfigurasi" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Tidak bisa terhubung ke website Mandrakeonline: login/katasandi salah atau " +"Tidak bisa terhubung ke website Mandriva Online: login/katasandi salah atau " "settingrouter/firewall yang buruk" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -555,14 +555,14 @@ msgstr "Masalah dalam menghubungi server \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versi %s\n" -"Hak cipta (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Hak cipta (C) %s Mandriva.\n" "Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat " "GPL GNU.\n" "\n" @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "Kerfið þitt er uppfært" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Vandræði með Þjónustustillingar, Vinsamlega atugið annála og sendið póst til " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Stilla núna!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux uppfærslubakkaforrit" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux uppfærslubakkaforrit" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -173,8 +173,8 @@ msgstr "Ræsi mdkupdate smáforrit\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline virðist vera enduruppsett, enduræsi smáforrit ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online virðist vera enduruppsett, enduræsi smáforrit ...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "Tengist við" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Svar frá Mandrakeonline miðlara\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Svar frá Mandriva Online miðlara\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -213,8 +213,8 @@ msgstr "Óþekkst staða" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Þjónusta aftengd. hafið samband við Mandrakeonline \n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Þjónusta aftengd. hafið samband við Mandriva Online \n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -287,8 +287,8 @@ msgstr "Hætta" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -329,8 +329,8 @@ msgstr "Stofna reikning eða auðkenna" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Skráðu Mandrakeonline notandanafn, lykilorð og vélarnafn:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Skráðu Mandriva Online notandanafn, lykilorð og vélarnafn:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -344,16 +344,16 @@ msgstr "Lykilorð:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Tengist Mandrakeonline vefsíðu..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Tengist Mandriva Online vefsíðu..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -363,12 +363,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "Til að njóta þjónustu Mandrake online,\n" "Þá munum við nú senda upplýsingar um stillingar þínar.\n" "\n" -"Þessi álfur mun senda eftirfarandi upplýsingr til Mandrakesoft:\n" +"Þessi álfur mun senda eftirfarandi upplýsingr til Mandriva:\n" "1) lista uppsettra pakka á vélinni þinni,\n" "2) vélbúnaðaruppsetningu.\n" "\n" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "við að upplýsa þig um öryggisuppfærslur og nytsamar uppfærslur með\n" "persónulegum tölvupósti.\n" "Þess utan færð þú afslátt af þjónustum sem þú kaupir á\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -399,22 +399,22 @@ msgstr "rangt lykilorð:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Notandanafn eða lykilorð var rangt.\n" -" Annaðhvort verður þú að slá það inn aftur, eða þú verður að búa til reikning á Mandrakeonline,\n" -" Í síðara tilvikinu verður þú að fara til baka í upphafsþrepið til að tengjast Mandrakeonline.\n" +" Annaðhvort verður þú að slá það inn aftur, eða þú verður að búa til reikning á Mandriva Online,\n" +" Í síðara tilvikinu verður þú að fara til baka í upphafsþrepið til að tengjast Mandriva Online.\n" " Athugið að þú verður einnig að gefa upp vélarnafn \n" " (aðeins bókstafir leyfilegir)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Búa til Mandrakeonline tengingu" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Búa til Mandriva Online tengingu" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -448,10 +448,10 @@ msgstr "Ekki gilt netfang!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"tókst að búa til Mandrakeonline reikning.\n" +"tókst að búa til Mandriva Online reikning.\n" "Vinsamlega smelltu á \"Næst\" auðkenna þig og senda inn stillingar þinar\n" #: ../mdkonline:178 @@ -463,18 +463,18 @@ msgstr "Tókst að senda upplýsingar!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Héðan í frá munt þú fá tilkynningar um öryggisuppfærslur og lagfæringar\n" -"þökk sé Mandrakeonline." +"þökk sé Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline býður upp á þann möguleika að uppfæra sjálfvirkt.\n" +"Mandriva Online býður upp á þann möguleika að uppfæra sjálfvirkt.\n" "Forrit mun keyra reglulega á vélinni þinni til að athuga með nýjar uppfærslur\n" #: ../mdkonline:180 @@ -494,8 +494,8 @@ msgstr "Til hamingju" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Mandrakeonline reikningur þinn hefur verið settur upp\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Mandriva Online reikningur þinn hefur verið settur upp\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -510,9 +510,9 @@ msgstr "Vandamál að sækja stillingar" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" -msgstr "Get ekki tengst Mandrakeonline vefsíðunni: rangur notandi/lykilorð eða vandamál með beinir/eldvegg" +msgstr "Get ekki tengst Mandriva Online vefsíðunni: rangur notandi/lykilorð eða vandamál með beinir/eldvegg" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format @@ -548,14 +548,14 @@ msgstr "Vandræði við tengingu við miðlara\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate útgáfa %s\n" -"Höfundaréttur © %s Mandrakesoft.\n" +"Höfundaréttur © %s Mandriva.\n" "þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" "\n" "notkun:\n" @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of mdkonline-it.po to italian -# translation of Mandrakeonline-it.po to italian -# Italian translation of Mandrakeonline. +# translation of Mandriva Online-it.po to italian +# Italian translation of Mandriva Online. # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002. # Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2002. @@ -28,10 +28,10 @@ msgstr "Il tuo sistema è aggiornato" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problema di configurazione del server. Controlla i log e scrivi a " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Configura adesso!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Applet aggiornamenti Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Applet aggiornamenti Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -176,9 +176,9 @@ msgstr "Sto avviando mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Sembra che Mandrakeonline sia stato reinstallato, ricarico l'applet ..." +"Sembra che Mandriva Online sia stato reinstallato, ricarico l'applet ..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Connessione in corso con" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Risposta del server Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Risposta del server Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "Stato ignoto" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Servizi online disabilitati .Contatta il sito Mandrakeonline\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Servizi online disabilitati .Contatta il sito Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -295,8 +295,8 @@ msgstr "Esci" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -337,8 +337,8 @@ msgstr "Creazione dell'account o autenticazione" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Immetti nome utente, password e nome computer per Mandrakeonline:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Immetti nome utente, password e nome computer per Mandriva Online:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -352,16 +352,16 @@ msgstr "Password:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Connessione in corso al sito Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Connessione in corso al sito Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -371,12 +371,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Per permetterti di beneficiare dei servizi offerti da Mandrakeonline,\n" +"Per permetterti di beneficiare dei servizi offerti da Mandriva Online,\n" "la configurazione del tuo PC sta per essere trasmessa attraverso Internet.\n" "\n" -"Alla Mandrakesoft saranno inviate le seguenti informazioni:\n" +"Alla Mandriva saranno inviate le seguenti informazioni:\n" "1) la lista dei pacchetti installati sul tuo sistema,\n" "2) la tua configurazione hardware.\n" "\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" "fai clic su 'Annulla''. Premendo 'Avanti', ci consenti di tenerti informato\n" "su aggiornamenti del software e della sicurezza con email personalizzate.\n" "Inoltre, potrai accedere a sconti sul supporto tecnico presso\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -406,23 +406,23 @@ msgstr "password errata:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Il nome utente o la password sono errati.\n" " Dovrai ridigitarli oppure, qualora non ne avessi uno, creare un account su " -"Mandrakeonline.\n" -" Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" +" Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandriva Online.\n" " Ricorda che devi fornire anche un nome per il tuo computer \n" " (sono ammessi solo caratteri alfabetici)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Crea un account per Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Crea un account per Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -456,10 +456,10 @@ msgstr "Non è un indirizzo di email valido!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Account Mandrakeonline creato correttamente.\n" +"Account Mandriva Online creato correttamente.\n" "Clicca su \"Avanti\" per autenticarti e fare l'upload della tua " "configurazione\n" @@ -472,18 +472,18 @@ msgstr "Trasmissione completata con successo!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Da ora in poi riceverai avvisi sulla sicurezza e sugli\n" -"aggiornamenti grazie a Mandrakeonline." +"aggiornamenti grazie a Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti.\n" +"Mandriva Online ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti.\n" "Un programma in attesa di nuovi aggiornamenti sarà eseguito periodicamente\n" #: ../mdkonline:180 @@ -503,9 +503,9 @@ msgstr "Congratulazioni" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" -"Il tuo account presso Mandrakeonline è stato configurato correttamente\n" +"Il tuo account presso Mandriva Online è stato configurato correttamente\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -520,10 +520,10 @@ msgstr "Problema durante l'invio della configurazione" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Non è possibile stabilire una connessione con il sito Mandrakeonline: errore " +"Non è possibile stabilire una connessione con il sito Mandriva Online: errore " "nella login/password o nella configurazione del router/firewall" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -560,14 +560,14 @@ msgstr "Problema di connessione al server\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versione %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr " --auto - Mandrakeupdate avviato automaticamente.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --applet - avvia Mandrakelinux Update.\n" +msgstr " --applet - avvia Mandriva Linux Update.\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of Mandrakeonline-ja.po to Japanese -# Mandrakeonline, Japanese Version +# translation of Mandriva Online-ja.po to Japanese +# Mandriva Online, Japanese Version # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2002 - 2003. # utuhiro, 2003 @@ -26,9 +26,9 @@ msgstr "新しい更新はありません" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" -"サービスの設定に問題があります。ログを調べて support@mandrakeonline.net に" +"サービスの設定に問題があります。ログを調べて support@mandrivaonline.net に" "メールしてください。" #: ../mdkapplet:75 @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "設定して下さい" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux 更新アプレット" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux 更新アプレット" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "更新アプレットを起動\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline が再インストールされたようです。アプレットを更新中 ..." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online が再インストールされたようです。アプレットを更新中 ..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "接続しています" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Mandrakeonlineサーバからの応答\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Mandriva Onlineサーバからの応答\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -215,9 +215,9 @@ msgstr "不明な状態" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" -"Onlineサービスが無効になっています。Mandrakeonline に連絡して下さい。\n" +"Onlineサービスが無効になっています。Mandriva Online に連絡して下さい。\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -292,8 +292,8 @@ msgstr "終了" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -333,8 +333,8 @@ msgstr "アカウントの作成または認証" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Mandrakeonline のログイン名・パスワード・マシン名を入力して下さい:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Mandriva Online のログイン名・パスワード・マシン名を入力して下さい:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -348,16 +348,16 @@ msgstr "パスワード:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Mandrakeonlineウェブサイトに接続中..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Mandriva Onlineウェブサイトに接続中..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -367,12 +367,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Mandrakeonlineサービスをご利用頂くために、今から\n" +"Mandriva Onlineサービスをご利用頂くために、今から\n" "あなたのシステムの設定情報を送信します。\n" "\n" -"このWizardは次の情報を Mandrakesoft に送ります:\n" +"このWizardは次の情報を Mandriva に送ります:\n" "1) インストールされているパッケージのリスト\n" "2) ハードウェアの設定\n" "\n" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" "押して下さい。[次へ]を選択されると、送信された情報をもとにセキュリティアップ" "デート\n" "と通常の更新情報をお客様ごとにメールでお知らせします。\n" -"また、このサービスをご利用頂くと www.mandrakeexpert.com の有料サポートにも割" +"また、このサービスをご利用頂くと www.mandrivaexpert.com の有料サポートにも割" "引が\n" "適用されます。" @@ -405,24 +405,24 @@ msgstr "パスワード誤り:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "ログイン名またはパスワードが間違っています。\n" -"もう一度やり直すか、まだアカウントをお持ちでなければ Mandrakeonline で作成し" +"もう一度やり直すか、まだアカウントをお持ちでなければ Mandriva Online で作成し" "て下さい。\n" -"アカウントを作成するには最初のステップに戻り Mandrakeonline に接続して下さ" +"アカウントを作成するには最初のステップに戻り Mandriva Online に接続して下さ" "い。\n" "注意:マシン名も必要です。\n" " (アルファベットのみ可)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Mandrakeonline のアカウント作成" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Mandriva Online のアカウント作成" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -456,10 +456,10 @@ msgstr "メールアドレスが無効です\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Mandrakeonlineアカウントを作成しました。\n" +"Mandriva Onlineアカウントを作成しました。\n" "[次へ]をクリックし、認証と設定の送信を行なってください。\n" #: ../mdkonline:178 @@ -471,18 +471,18 @@ msgstr "送信成功" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"これからはセキュリティその他の更新情報を Mandrakeonline \n" +"これからはセキュリティその他の更新情報を Mandriva Online \n" "がお知らせします。" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline をご利用頂くとシステムの更新を自動化できます。\n" +"Mandriva Online をご利用頂くとシステムの更新を自動化できます。\n" "チェックプログラムが新しい更新情報を定期的に調べに行きます。\n" #: ../mdkonline:180 @@ -502,8 +502,8 @@ msgstr "設定" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Mandrakeonlineアカウントの設定が完了しました\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Mandriva Onlineアカウントの設定が完了しました\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -518,10 +518,10 @@ msgstr "設定を送信中に問題が発生しました" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Mandrakeonlineウェブサイトに接続できません(ログイン名/パスワードが間違ってい" +"Mandriva Onlineウェブサイトに接続できません(ログイン名/パスワードが間違ってい" "るか、ルータ/ファイアウォールの設定に問題があります)" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -558,14 +558,14 @@ msgstr "サーバ接続中にエラーが発生\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate バージョン %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "これはフリーソフトウェアであり、GNU GPL の下で再配布することができます。\n" "\n" "使用方法 :\n" @@ -605,9 +605,9 @@ msgstr "update_sourceメディアからパッケージを更新できません #~ msgid "" #~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" -#~ "差分ファイルを送信できませんでした。support [at] mandrakeonline [dot] net " +#~ "差分ファイルを送信できませんでした。support [at] mandrivaonline [dot] net " #~ "にメールしてください。" #, fuzzy @@ -623,14 +623,14 @@ msgstr "update_sourceメディアからパッケージを更新できません #~ msgid "Previous" #~ msgstr "戻る" -#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline" -#~ msgstr "Mandrakeonline へようこそ" +#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online へようこそ" -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Mandrakeonline にアカウントを持っていないので作成します" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Mandriva Online にアカウントを持っていないので作成します" -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux プライバシー方針" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linux プライバシー方針" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "認証" @@ -654,9 +654,9 @@ msgstr "update_sourceメディアからパッケージを更新できません #~ msgstr "Wizard を終了\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" -#~ "Mandrakeonline に接続できませんでした。しばらくたってからやり直して下さ" +#~ "Mandriva Online に接続できませんでした。しばらくたってからやり直して下さ" #~ "い。" #~ msgid "Wrong password" @@ -668,17 +668,17 @@ msgstr "update_sourceメディアからパッケージを更新できません #~ msgid "Skip Wizard" #~ msgstr "ウィザードを省略" -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -#~ msgstr "Mandrakeonline にアカウントを持っていないので... " +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to " +#~ msgstr "Mandriva Online にアカウントを持っていないので... " #~ msgid "Subscribe" #~ msgstr "入会する" #~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" #~ "we are about to upload your configuration.\n" #~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" #~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" #~ "2) your hardware configuration.\n" #~ "\n" @@ -689,14 +689,14 @@ msgstr "update_sourceメディアからパッケージを更新できません #~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " #~ "alerts.\n" #~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -#~ "www.mandrakeexpert.com.\n" -#~ "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " +#~ "www.mandrivaexpert.com.\n" +#~ "Finally, an email alias with your username@mandrivaonline.net will be " #~ "provided to you." #~ msgstr "" -#~ "Mandrakeonlineサービスをご利用頂くために、今から\n" +#~ "Mandriva Onlineサービスをご利用頂くために、今から\n" #~ "あなたのシステムの設定情報を送信します。\n" #~ "\n" -#~ "このWizardは次の情報を Mandrakesoft に送ります:\n" +#~ "このWizardは次の情報を Mandriva に送ります:\n" #~ "1) インストールされているパッケージのリスト\n" #~ "2) ハードウェアの設定\n" #~ "\n" @@ -705,10 +705,10 @@ msgstr "update_sourceメディアからパッケージを更新できません #~ "押して下さい。「次へ」を選択されると、送信された情報をもとにセキュリティ" #~ "アップデート\n" #~ "と通常の更新情報をお客様ごとにメールでお知らせします。\n" -#~ "また、このサービスをご利用頂くと www.mandrakeexpert.com の有料サポートにも" +#~ "また、このサービスをご利用頂くと www.mandrivaexpert.com の有料サポートにも" #~ "割引が\n" #~ "適用されます。\n" -#~ "手続完了後、あなたの username@mandrakeonline.net をメールでお送りします。" +#~ "手続完了後、あなたの username@mandrivaonline.net をメールでお送りします。" #, fuzzy #~ msgid "Checking ..." @@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "update_sourceメディアからパッケージを更新できません #~ msgstr "はい、自動アップデートしたい" #, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Mandrakeonline へようこそ" +#~ msgid "Mandriva Linux Online Team" +#~ msgstr "Mandriva Online へようこそ" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - セキュリティメディアのみを使う。\n" @@ -732,9 +732,9 @@ msgstr "update_sourceメディアからパッケージを更新できません #~ msgstr " -v - 詳細モード。\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " #~ "subscription." -#~ msgstr "Mandrakeonlineでアカウントを取得するかアップデートしてください。" +#~ msgstr "Mandriva Onlineでアカウントを取得するかアップデートしてください。" #~ msgid "Your login or password may be wrong" #~ msgstr "ログインまたはパスワードが間違っています" @@ -791,13 +791,13 @@ msgstr "update_sourceメディアからパッケージを更新できません #~ msgstr "OK" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Mandrakeonline を中断しますか。\n" +#~ "Mandriva Online を中断しますか。\n" #~ "Wizard へ戻るには「キャンセル」を、\n" #~ "完全にやめるには「出る」を押して下さい。" -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "本当に中止しますか - Mandrakeonline" +#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" +#~ msgstr "本当に中止しますか - Mandriva Online" @@ -22,10 +22,10 @@ msgstr "თქვენი სისტემა განახლებულ #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "პრობლემა სერვისების კონფიგურაციაში. გთხოვთ გადაამოწმოთ აღრიცხვის ფაილები " -"(logs) დაგამოაგზავნოთ ფოსტა მისმართზე support@mandrakeonline.net" +"(logs) დაგამოაგზავნოთ ფოსტა მისმართზე support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "კონფიგურირება ახლა!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "მენდრეიქის განახლების აპლეტი" #: ../mdkapplet:162 @@ -173,9 +173,9 @@ msgstr "ვიძახებ mdkupdate --applet-ს\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"როგორ ჩანს Mandrakeonline ხელმეორედ იქნა ინსტალირებული. ხელახლა ვიძახებ " +"როგორ ჩანს Mandriva Online ხელმეორედ იქნა ინსტალირებული. ხელახლა ვიძახებ " "აპლეტს..." #: ../mdkapplet:238 @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "ვუკავშირდები:" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mandrakeonline-ზე." +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mandriva Online-ზე." #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -215,9 +215,9 @@ msgstr "უცნობი მდგომარეობა" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" -"ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ Mandrakeonline-ის ვებგვერდს\n" +"ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ Mandriva Online-ის ვებგვერდს\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -292,8 +292,8 @@ msgstr "გასვლა" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -335,9 +335,9 @@ msgstr "ანგარიშის შექმნა ან ავტორი #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"შეიყვანეთ თქვენი Mandrakeonline-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და სისტემის " +"შეიყვანეთ თქვენი Mandriva Online-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და სისტემის " "სახელი:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -352,16 +352,16 @@ msgstr "პაროლი:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "უკავშირდები Mandrakeonline ვებგვერდს..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "უკავშირდები Mandriva Online ვებგვერდს..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -371,12 +371,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"იმისათვის, რომ გამოიყენოთ Mandrakeonline-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n" +"იმისათვის, რომ გამოიყენოთ Mandriva Online-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n" "თქვენი კონფიგურაციის ატვირთვას.\n" "\n" -"თუ გააგრძელებთ, შემდეგი ინფორმაცია გადაიგზავნება Mandrakesoft-ში:\n" +"თუ გააგრძელებთ, შემდეგი ინფორმაცია გადაიგზავნება Mandriva-ში:\n" "1) თქვენ სისტემაში ინსტალირებულ პაკეტთა სია,\n" "2) თქვენი აპარატურის კონფიგურაცია\n" "\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" "დააჭიროთ 'სტოპ!'-ს. თუ 'შემდეგი'-ს დააჭერთ, მაშინ უფლებას გვეძლევა\n" "შეგატყობინოთ უსაფრთხოებასთან დაკავშირებული და მნიშვნელოვანი\n" "განახლებების შესახებ. ასევე, თქვენ საშუალება მოგეცემათ ისარგებლოთ\n" -"ფასდაკლებებით www.mandrakeexpert.com-ზე არსებული ფასიან მომსახურებებზე." +"ფასდაკლებებით www.mandrivaexpert.com-ზე არსებული ფასიან მომსახურებებზე." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -406,23 +406,23 @@ msgstr "არასწორი პაროლი:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "თქვენი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია.\n" -" ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ Mandrakeonline-ზე.\n" -" ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას Mandrakeonline-ზე " +" ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ Mandriva Online-ზე.\n" +" ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას Mandriva Online-ზე " "დასაკავშირებლად. გაითვალისწინეთ, რომ თქვენ ასევე უნდა მიუთითოთ სისტემის " "სახელი(Machine name) \n" " (ნებადართულია მხოლოდ ანბანის ასოები)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Mandrakeonline-ზე ანგარიშის გახსნა" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Mandriva Online-ზე ანგარიშის გახსნა" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -456,10 +456,10 @@ msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეი #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Mandrakeonline-ზე წარმატებით განხორციელდა თქვენი ანგარიშის რეგისტრაცია.\n" +"Mandriva Online-ზე წარმატებით განხორციელდა თქვენი ანგარიშის რეგისტრაცია.\n" "გთხოვთ დააჭიროთ \"შემდეგ\" ღილაკს რათა გაიაროთ ვტორიზაცია და ატვირთოთ თვენი " "კონფიგურაცია\n" @@ -472,19 +472,19 @@ msgstr "განახლება წარმატებით დაგვ #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Mandrakeonline-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან " +"Mandriva Online-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან " "დაკავშირებულ\n" "და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline გაძლევთ საშუალებას ავტომატურად განაახლოთ სისტემა.\n" +"Mandriva Online გაძლევთ საშუალებას ავტომატურად განაახლოთ სისტემა.\n" "თქვენს სისტემაზე რეგულარურად გაიშვება პროგრამა, რომელიც განახლებებს " "დაელოდება\n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -559,14 +559,14 @@ msgstr "სერვერს ვერ ვუკავშირდები \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate ვერსია %s\n" -"საავტორო უფლებები (C) %s Mandrakesoft.\n" +"საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva.\n" "პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების " "თანახმად გავრცელება.\n" "\n" @@ -607,10 +607,10 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე #~ msgid "" #~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" #~ "Mandrakeupdate–მა ვერ შეძლო diff ფაილების ატვირთვა. გააგზავნეთ ელფოსტა " -#~ "მისამართზე support [at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "მისამართზე support [at] mandrivaonline [dot] net" #, fuzzy #~ msgid "Please Wait" @@ -625,11 +625,11 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე #~ msgid "Previous" #~ msgstr "წინა" -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "მე ჯერ არ მაქვს ანგარიში Mandrakeonline-ზე და მსურს გაწევრიანება" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "მე ჯერ არ მაქვს ანგარიში Mandriva Online-ზე და მსურს გაწევრიანება" -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux-ის პირადი უფლებების პოლისი" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linux-ის პირადი უფლებების პოლისი" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "რეგისტრაცია" @@ -653,8 +653,8 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე #~ msgstr "ოსტატის დასრულება\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "Mandrakeonline-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "Mandriva Online-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ" #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "არასწორი პაროლი" @@ -1,4 +1,4 @@ -# Korean messages of Mandrakeonline. +# Korean messages of Mandriva Online. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>, 2001-2002. # @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" -msgstr "문의사항은 support@mandrakeonline.net로 메일 주세요.\n" +"support@mandrivaonline.net" +msgstr "문의사항은 support@mandrivaonline.net로 메일 주세요.\n" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "설정사항 읽는 중\n" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "맨드레이크 프라이버시 정책" #: ../mdkapplet:162 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "연결 문제" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." #: ../mdkapplet:265 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "알 수 없는 호스트 이름" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "종료" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" msgstr "맨드레이크 온라인" #: ../mdkonline:55 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "맨드레이크온라인 사용자명, 암호, 컴퓨터 이름을 입력하세요:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -340,16 +340,16 @@ msgstr "암호:" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "맨드레이크 온라인으로부터 혜택을 받기위해서는,\n" "님의 설정사항을 전송해야 합니다.\n" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" "만약 정보누출이 우려되거나 원하지 않는다면, 「취소」를 누르세요.\n" "「다음」을 누르면, 님은 보안 및 기타 유용한 업그레이드에 대한 정보를\n" "개인 이메일을 통해 지속적으로 받아 보실 수 있게 됩니다.\n" -"그리고 「www.mandrakeexpert.com」에서 할인된 지원 서비스를\n" +"그리고 「www.mandrivaexpert.com」에서 할인된 지원 서비스를\n" "받으실 수도 있습니다." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -394,9 +394,9 @@ msgstr "잘못된 암호:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, fuzzy, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." #: ../mdkonline:158 @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "유효한 주소를 입력하세요!" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "성공적으로 전송되었습니다!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "이제부터 보안과 업그레이드에 대한 정보를 \n" "맨드레이크 온라인을 통해 받아 보실 수 있습니다." @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "맨들레크 온라인은 님께 자동업데이트 기능을 제공합니다.\n" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "축하합니다." #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "설정사항 읽는 중\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -541,14 +541,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate 버전 %s\n" -"저작권(C) %s Mandrakesoft.\n" +"저작권(C) %s Mandriva.\n" "공개 소프트웨어이며, GNU GPL 조건하에서 재배포될 수 있습니다.\n" "\n" "usage:\n" @@ -593,10 +593,10 @@ msgstr "" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "이전" -#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline" +#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" #~ msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" #~ msgstr "맨드레이크 프라이버시 정책" #~ msgid "Authentification" @@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "확인" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" @@ -689,5 +689,5 @@ msgstr "" #~ "마법사로 돌아가려면 「취소」를 누르고,\n" #~ "정말 종료하려면 「종료」를 누르세요." -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" +#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" #~ msgstr "정말 종료합니까? - 맨드레이크 온라인" @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of Mandrakeonline-tr.po to Turkish +# translation of Mandriva Online-tr.po to Turkish # Copyright (C) 2001, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002, 2003, 2004. # Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002. @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Sîstema we rojane bû" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Ji bo pirsgirêkan tu dikarî ji navnîşana support@manrakeonline.net re e-" "peyamekêbişînî" @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Saz Bike" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Sepandinoka Nûjenkirina Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Sepandinoka Nûjenkirina Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Destpêkirina mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "Pirsgirêka girêdanê" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Rewş ne hatiye naskirin" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "Derkeve" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -332,9 +332,9 @@ msgstr "çêkirina hesabekî û têketin" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Wekî bikarhênerê Mandrakeonline navê bikarhêneriyê , şîfre û navê makîneyê " +"Wekî bikarhênerê Mandriva Online navê bikarhêneriyê , şîfre û navê makîneyê " "binivîse:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -349,16 +349,16 @@ msgstr "Şîfre:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandrakeonline" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Tu Bi Xêr Hatî Mandriva Online" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -368,22 +368,22 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "Bi hilbijartina ku tê bikî tu dibî xwediyê şansa ku alîkariyê bidî\n" -"Mandrakelinux'e.\n" +"Mandriva Linux'e.\n" "\n" -"Dê ev sêrbaz agahiyên li jêr hatiye lîstekirin ji Mandrakesoft'ê re " +"Dê ev sêrbaz agahiyên li jêr hatiye lîstekirin ji Mandriva'ê re " "bişîne:\n" "1) Navê (bernameyên) Paketên di pergalêde barkirî,\n" "2) Lîsteya hardwera kompûtera te.\n" "\n" "Heke ev li xweşa te neçû Derbas Be bitikîne û jê derkeve!\n" -"Heke tu Pêş de Here bitikînî tê li gor pêwistiyên Mandrakelinux\n" +"Heke tu Pêş de Here bitikînî tê li gor pêwistiyên Mandriva Linux\n" "di sazkirinê de alîkariyeke mezin bikî.\n" "Tu caran agahiyên te yên pergalê ji kesekî sêyemîn re naçe.\n" -"Dê hemû agahî di Poliçeya Nepenî ya Mandrakelinux de were veşartin.\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"Dê hemû agahî di Poliçeya Nepenî ya Mandriva Linux de were veşartin.\n" +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -405,24 +405,24 @@ msgstr "Şîfreya Çewt" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Navê te yê Bikarhêneriyê an jî şîfreya te çewt e.\n" -" Şîfreya xwe bi kontrol dîsa binivîse, an jî ji Mandrakeonline 'ê hesabekî " +" Şîfreya xwe bi kontrol dîsa binivîse, an jî ji Mandriva Online 'ê hesabekî " "nû veke.\n" -" Nexwe niha bişkojka Vegere bitikîne û ji bo girêdana bi Mandrakeonline\n" +" Nexwe niha bişkojka Vegere bitikîne û ji bo girêdana bi Mandriva Online\n" "fermanan bişopîne!. \n" " Ji bo diyarkirina navê Makîneyê bi xwe bawer be. \n" " ( bi tenê navên bi karakteran derbasdar e)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Hesabê Mandrakelinux Online Çêke" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Hesabê Mandriva Linux Online Çêke" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Ev ne e-peyameke derbasdar e \n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -469,20 +469,20 @@ msgstr "Şandina te temam bû!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Ji niha û pê ve ji Mandrakeonline\n" +"Ji niha û pê ve ji Mandriva Online\n" "der barê pergala we de hemû pêşketin û qelşên ewlekariyê de tê werî " "agahdarkirin.\n" -"Mandrakesoft spas dike..." +"Mandriva spas dike..." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline bernameyeke ku dê dê jixweber nûjenkirinên dikarin werin " +"Mandriva Online bernameyeke ku dê dê jixweber nûjenkirinên dikarin werin " "sepandin teklîf bike.\n" "Dê bi navber di pergala te de bixebite û\n" "nûjenkirinan bişopîne\n" @@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "Serkeftin" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Hesabê we ji bo Mandrakeonline bi serkeftin hate eyar kirin\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Hesabê we ji bo Mandriva Online bi serkeftin hate eyar kirin\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Pirsgrêka eyarên sazkirine" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -558,14 +558,14 @@ msgstr "Di dema girêdana pêşkêşker de çewtî çêbû \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate guherto %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Ev nivîsbariyeke serbest e û di bin lîsansa GNU GPL de dikare dubare were " "belavkirin.\n" "\n" @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr " --update - Mandrake Update'yê bixebitîne.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --update - Mandrakelinux Update'yê bixebitîne.\n" +msgstr " --update - Mandriva Linux Update'yê bixebitîne.\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of mdkonline-ky.po to kyrgyz # translation of mdkonline-ky.po to Kyrgyz -# translation of Mandrakeonline-ky.po to Kyrgyz +# translation of Mandriva Online-ky.po to Kyrgyz # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004. @@ -28,10 +28,10 @@ msgstr "Система жаңылоону талап кылбайт" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Кызматты конфигурациялоо проблемасы. Логдорду карап чыгып андан соң " -"support@mandrakeonline.net дарегин кат жазыңыз" +"support@mandrivaonline.net дарегин кат жазыңыз" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Азыр конфигурациялоо!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux Updates апплети" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux Updates апплети" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -176,8 +176,8 @@ msgstr "mdkupdate --applet иштетүү\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline кайра орнотулса керек, апплет кайра жүктөлүүдө ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online кайра орнотулса керек, апплет кайра жүктөлүүдө ...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Төмөнкүгө туташуу" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Mandrakeonline кош келиңиз" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Mandriva Online кош келиңиз" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -216,8 +216,8 @@ msgstr "Белгисиз абал" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Онлайн кызматы өчүрүлгөн. Mandrakeonline сайты менен байланышыңыз\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Онлайн кызматы өчүрүлгөн. Mandriva Online сайты менен байланышыңыз\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -292,8 +292,8 @@ msgstr "Чыгуу" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -334,8 +334,8 @@ msgstr "Аккаунт түзүү же аутентификациялоо" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Mandrakeonline логинин, паролун жана машина атын киргизиңиз:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Mandriva Online логинин, паролун жана машина атын киргизиңиз:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -349,16 +349,16 @@ msgstr "Пароль:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Mandrakeonline веб-сайтына туташуу..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Mandriva Online веб-сайтына туташуу..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -368,12 +368,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Mandrakeonline кызматтарындан пайдалануу үчүн,\n" +"Mandriva Online кызматтарындан пайдалануу үчүн,\n" "сиздин конфигурацияларыңыздын жүктөлүшүн сунуш кылабыз.\n" "\n" -"Азыр, Уста төмөнкү маалыматтарды Mandrakesoft'ко жөнөтөт:\n" +"Азыр, Уста төмөнкү маалыматтарды Mandriva'ко жөнөтөт:\n" "1) сиздин системада жүктөлгөн пакеттердин тизмези,\n" "2) системанын техникалык жабдуулар конфигурациясы.\n" "\n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "Калтыруу'ну басыңыз. Кийинки'ни басуу менен, сиз акыркы пайдалуу " "коопсуздуктар, жаңылоор жана апгрейттер жөнүндө электрондук почта аркылуу " "кабардар болосуз.\n" -"Мындан тышкары, сиз www.mandrakeexpert.com колдоо кызматындан\n" +"Мындан тышкары, сиз www.mandrivaexpert.com колдоо кызматындан\n" "төлөө жеңилдиктерин аласыз." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -405,23 +405,23 @@ msgstr "туура эмес пароль:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Сиздин логин же пароль туура эмес.\n" -" Сизге же аларды кайра терүүгө же болбосо Mandrakeonline'да аккаунт түзүүгө " +" Сизге же аларды кайра терүүгө же болбосо Mandriva Online'да аккаунт түзүүгө " "туура келет.\n" -" Болбосо, артка, Mandrakeonline'га туташуучу биринчи кадамга барыңыз.\n" +" Болбосо, артка, Mandriva Online'га туташуучу биринчи кадамга барыңыз.\n" " Машина ысымын көрсөткөнүңүздү байкаңыз\n" " (алфавиттик символдор гана кабыл алынат)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Mandrakeonline аккаунтун түзүү" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Mandriva Online аккаунтун түзүү" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -455,10 +455,10 @@ msgstr "Туура эмес почта адреси!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Mandrakeonline аккаунту ийгиликтүү түзүлдү.\n" +"Mandriva Online аккаунту ийгиликтүү түзүлдү.\n" "Аутентификациялоо жана конфигурацияңызды жөнөтүү үчүн \"Кийинки\" басыңыз\n" #: ../mdkonline:178 @@ -470,18 +470,18 @@ msgstr "Сыртка жүктөө ийгиликтүү!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Мындан кийин сиз коопсуздуктар жана жыңылоолор\n" -"жөнүндө, Mandrakeonline тарабынан кабардар болосуздар." +"жөнүндө, Mandriva Online тарабынан кабардар болосуздар." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline сизге автоматташтырылган жаңылоо мүмкүнчүлүгүн сунуштайт.\n" +"Mandriva Online сизге автоматташтырылган жаңылоо мүмкүнчүлүгүн сунуштайт.\n" "Программа сиздин системада жаңы жаңылоолор үчүн регулярдуу иштейт\n" #: ../mdkonline:180 @@ -501,8 +501,8 @@ msgstr "Конфигурациялар" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Сиздин Mandrakeonline аккаунтуңуз ийгиликтүү конфигурацияланды\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Сиздин Mandriva Online аккаунтуңуз ийгиликтүү конфигурацияланды\n" #: ../mdkonline:219 #, fuzzy, c-format @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Конфигурация окулууда\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -555,14 +555,14 @@ msgstr "Сервер менен туташуу проблемасы \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate версиясы %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Бул эркин программалык жабдуу жана ал GNU GPL\n" "шартынын негизинде таратылат\n" "\n" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "%s файлы табылбады. Алгач mdkonline устасын и #: ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "Mandrakeonline сайты туташылбады, биз кайрадан аракет кылабыз." +msgstr "Mandriva Online сайты туташылбады, биз кайрадан аракет кылабыз." #: ../mdkupdate:186 #, c-format @@ -603,10 +603,10 @@ msgstr "update_source булагынан пакеттерди жаңылоо м #~ msgid "" #~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" #~ "Mandrakeupdate diff файлдарын жүктөй албады. Бул дарекке кат жөнөтүңүз: " -#~ "support [at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "support [at] mandrivaonline [dot] net" #, fuzzy #~ msgid "Please Wait" @@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "update_source булагынан пакеттерди жаңылоо м #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Мурунку" -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Менде Mandrakeonline аккаунту жок жана ага жазылууну каалайм" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Менде Mandriva Online аккаунту жок жана ага жазылууну каалайм" -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux коопсуздук саясаты" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linux коопсуздук саясаты" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Аутентификация" @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "update_source булагынан пакеттерди жаңылоо м #~ msgstr "Устадан чыгуу\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "Mandrakeonline туташылбады, кийинчерээк кайталаңыз" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "Mandriva Online туташылбады, кийинчерээк кайталаңыз" #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "Туура эмес пароль" @@ -23,9 +23,9 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" -"Dėl visų kilusių problemų galite rašyti adresu support@mandrakeonline.net\n" +"Dėl visų kilusių problemų galite rašyti adresu support@mandrivaonline.net\n" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux valdymo centras %s\n" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux valdymo centras %s\n" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "Sujungimo klaida" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Sveiki atvykę į Mandrakeonline" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Online" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Nežinomas vartotojas." #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "Išeiti" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Sveiki atvykę į Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -322,8 +322,8 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Įveskite savo Mandrakeonline sąskaitos vardą ir slaptažodį:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Įveskite savo Mandriva Online sąskaitos vardą ir slaptažodį:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -337,16 +337,16 @@ msgstr "Slaptažodis" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Sveiki atvykę į Mandrakeonline" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Online" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -379,17 +379,17 @@ msgstr "Neteisingas slaptažodis" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, fuzzy, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Sveiki atvykę į Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Neteisingas e-pašto adresas!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Jūsų siuntimas buvo sėkmingas!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Nuo dabar jūs gausite pranešimus apie saugumo pataisas \n" "ir atnaujinimus." @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnlina jums siųlo galimybę automatizuoti jūsų atnaujinimus.\n" @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Skaitau nustatymus\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -521,14 +521,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versija %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Tai laisvai platinama programa ir gali buti platinama pagal GNU GPL " "licenzija\n" " \n" @@ -582,12 +582,12 @@ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš update_source šaltinio. \n" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Ankstesnis" -#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline" -#~ msgstr "Sveiki atvykę į Mandrakeonline" +#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" +#~ msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Online" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Aš neturiu Mandrakeonline sąskaitos bet noriu " +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Aš neturiu Mandriva Online sąskaitos bet noriu " #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Autentifikacija" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš update_source šaltinio. \n" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" #~ "Mandrakeupdate negali prisijungti prie tarnybinės stoties, pabandysime " #~ "vėliau." @@ -645,8 +645,8 @@ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš update_source šaltinio. \n" #~ msgstr "Taip, aš noriu automatinių atnaujinimų" #, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Sveiki atvykę į Mandrakeonline" +#~ msgid "Mandriva Linux Online Team" +#~ msgstr "Sveiki atvykę į Mandriva Online" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - naudoti tik saugumo šaltinius.\n" @@ -655,10 +655,10 @@ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš update_source šaltinio. \n" #~ msgstr " -v - verbose mode.\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" -#~ "Jūs turite turėti sąskaita Mandrakeonline servisui, arba atnaujinti " +#~ "Jūs turite turėti sąskaita Mandriva Online servisui, arba atnaujinti " #~ "prenumeratą." #~ msgid "Your login or password may be wrong" @@ -706,5 +706,5 @@ msgstr "Negaliu atnaujinti paketų sarašo iš update_source šaltinio. \n" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "Tikrai Nutraukti ? - Mandrakeonline" +#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" +#~ msgstr "Tikrai Nutraukti ? - Mandriva Online" @@ -1,5 +1,5 @@ # Latvian translation of Madrake Online. -# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. # Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001. # Vitauts Stočka <vit@dau.lv>, 2002 # @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" -msgstr "Problemu gadīnī syutit e-posta viesti iz support@mandrakeonline.net\n" +"support@mandrivaonline.net" +msgstr "Problemu gadīnī syutit e-posta viesti iz support@mandrivaonline.net\n" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux privātuma politika" #: ../mdkapplet:162 #, fuzzy, c-format @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "Pīslāguma problema" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Nazynuoms hostdatora vuords" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "Izīt" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -330,9 +330,9 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Īvodit jiusu Mandrakeonline lītuotuojvuordu, paroli i datora nūsaukumu:" +"Īvodit jiusu Mandriva Online lītuotuojvuordu, paroli i datora nūsaukumu:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -346,16 +346,16 @@ msgstr "Parole:" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -365,12 +365,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Lai pylnvierteigi izmontuotu Mandrakeonline pakolpuojumus,\n" +"Lai pylnvierteigi izmontuotu Mandriva Online pakolpuojumus,\n" "mes gatovojamīs nūsyuteit jiusu konfiguraceju.\n" "\n" -"Vednis uz Mandrakesoft tyuleņ nūsyuteis sekojūšu informaceju:\n" +"Vednis uz Mandriva tyuleņ nūsyuteis sekojūšu informaceju:\n" "1) jiusu sistemā instaleitū pakūtņu sarokstu,\n" "2) jiusu dzelžu konfiguraceju.\n" "\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "pakolpuojumu, spīdit 'Atceļt'. Nūspīžūt 'Tuoļuok', jius dūdot\n" "atļuovi ar personificeitu e-posta viests paleidzeibu informēt jius\n" "par drūšeibys jaunynuojumim i cytim nūdereigim uzlobuojumim.\n" -"Turkluot, jius sajimsit atlaidis www.mandrakeexpert.com moksys\n" +"Turkluot, jius sajimsit atlaidis www.mandrivaexpert.com moksys\n" "atbolsta pakolpuojumim." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -401,24 +401,24 @@ msgstr "Napareizs paroļs" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Jiusu lītuotuojvuords ci paroļs beja napareizs.\n" -"Jiusim tī juoīvoda vēlreiz, voi ari juoizveidoj Mandrakeonline lītuotuoja " +"Jiusim tī juoīvoda vēlreiz, voi ari juoizveidoj Mandriva Online lītuotuoja " "konts.\n" "Jebkurā gadīnī jiusim juoīt atpakaļ uz pyrmū sūli, lai dasaslāgtu " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" "Īvārojit, ka jiusim juonūruoda ari datora nūsaukums \n" "(atļauti tikai latiņu alfabeta burti)" #: ../mdkonline:153 #, fuzzy, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Lyudzu, īvodit dereigu adresi!" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -463,18 +463,18 @@ msgstr "Nūsyuteišona beja veiksmeiga!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Niule pasateicūt Mandrakeonline jius sajimsit\n" +"Niule pasateicūt Mandriva Online jius sajimsit\n" "paziņuojumus par drūšeibys i cytim jaunynuojumim." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline pīduovoj īspieju automatizēt jaunynuojumus.\n" +"Mandriva Online pīduovoj īspieju automatizēt jaunynuojumus.\n" "Jiusu sistema regulari palaiss programmu, kas gaideis jaunynuojumus\n" #: ../mdkonline:180 @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Apsveicam" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -548,14 +548,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate verseja %s\n" -"Autortīseibys © %s Mandrakesoft.\n" +"Autortīseibys © %s Mandriva.\n" "Itei ir breiva programmatura, kū var izplateit saskaņā ar GNU GPL " "nūteikumim.\n" "\n" @@ -607,15 +607,15 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Atpakaļ" -#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline" -#~ msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" +#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" +#~ msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Maņ nav Mandrakelinux Online konta, i es grybu tū īgiut" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Maņ nav Mandriva Linux Online konta, i es grybu tū īgiut" -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linux privātuma politika" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Autentifikaceja" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ msgstr "Izeju nu vedņa\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "Mandrakeupdate navar dasaslēgt da servera, pamieginuosim vāluok" #~ msgid "Wrong password" @@ -670,8 +670,8 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ msgstr "Da, es vālūs automatiskus jaunynuojumus" #, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Laipni lyudzam Mandrakeonline" +#~ msgid "Mandriva Linux Online Team" +#~ msgstr "Laipni lyudzam Mandriva Online" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - lītuot tikai drūšeibys datu nesieju.\n" @@ -680,10 +680,10 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ msgstr " -v - seiks režims.\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" -#~ "Jiusim napīcīšoms Mandrakeonline konts, voi ari juoatjaunynoj sova " +#~ "Jiusim napīcīšoms Mandriva Online konts, voi ari juoatjaunynoj sova " #~ "dasaraksteišona." #~ msgid "Your login or password may be wrong" @@ -747,39 +747,39 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ msgstr "Labi" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Teišom vālatīs puortraukt Mandrakelinux Online?\n" +#~ "Teišom vālatīs puortraukt Mandriva Linux Online?\n" #~ "Lai atsagrīztu vednī, spīdit 'Atceļt',\n" #~ "lai teišom izītu, spīdit 'Izīt'." -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "Teišom puortraukt? - Mandrakelinux Online" +#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" +#~ msgstr "Teišom puortraukt? - Mandriva Linux Online" #~ msgid "" -#~ " You are just starting our Free Mandrakelinux Download Edition for the " +#~ " You are just starting our Free Mandriva Linux Download Edition for the " #~ "first time. \n" #~ "\n" -#~ "There are now over three million Mandrakelinux users all over the world!\n" +#~ "There are now over three million Mandriva Linux users all over the world!\n" #~ "\n" #~ "Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from " #~ "this \n" #~ "questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n" -#~ "The text below is the privacy policy of Mandrakesoft about your personal " +#~ "The text below is the privacy policy of Mandriva about your personal " #~ "data." #~ msgstr "" -#~ "Jius tikai pyrmū reizi startejat myusu bezmoksys Mandrakelinux " +#~ "Jius tikai pyrmū reizi startejat myusu bezmoksys Mandriva Linux " #~ "šursyuteišonys izdavumu. \n" #~ "\n" -#~ "Niule pa vysu pasauli ir vairuok kai treis miljoni Mandrakelinux " +#~ "Niule pa vysu pasauli ir vairuok kai treis miljoni Mandriva Linux " #~ "lītuotuoju!\n" #~ "\n" #~ "Lyudzu pagaidit dažys sekundis, kab aizpiļdeitu eisu aptaujis lopu. Ituos " #~ "aptaujis lopys \n" #~ "dati tiks izmontuoti tikai dieļ tierga izpietis datim.\n" -#~ "Sekojūšais teksts ir jiusu personeigū datu Mandrakesoft privātuma " +#~ "Sekojūšais teksts ir jiusu personeigū datu Mandriva privātuma " #~ "politika." #~ msgid "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ "\n" #~ "Firstly, we record your email address, name and postal address.\n" #~ "Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n" -#~ "add additional information related to your Mandrakelinux account such " +#~ "add additional information related to your Mandriva Linux account such " #~ "as:\n" #~ " - Your subscription to mailling lists.\n" #~ " - When registering a purchased product, we ask for personal\n" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ "remove their own personal data that we have on record. We offer this \n" #~ "as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n" #~ "logging to your account with your customer ID and editing your\n" -#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" +#~ "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrivaonline.net" #~ msgstr "" #~ "Kaidus anketu datus mes savuocam ? \n" #~ " \n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ "Pyrmkuort, mes īrokstom jiusu e-posta adresi, vuordu i posta adresi.\n" #~ "Ūtrkuort, mes dūdam jiusim unikalu klienta personys aplīceibu (ID). Itei " #~ "personys aplīceiba tiks lītuota, \n" -#~ "lai pīvīnuotu papyldus informaceju saisteitu ar jiusu Mandrakelinux kontu " +#~ "lai pīvīnuotu papyldus informaceju saisteitu ar jiusu Mandriva Linux kontu " #~ "taidu kai:\n" #~ " - Jiusu dasaraksteišona da viestu ailem.\n" #~ " - Kod registrejūt nūpierktū produktu, mes lyudzam personeigū\n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ "kab sajimtu atbolstu, mes turom itū informaceju privātu, cikom\n" #~ "informaceja ir napīcīšoma kaidam nu myusu partnerim, lai dūtu atbolstu,\n" #~ "kuru jius pīprosot.\n" -#~ " - Ja jius lītojot Mandrakelinux veikalu, mes ari izmontojam jiusu " +#~ " - Ja jius lītojot Mandriva Linux veikalu, mes ari izmontojam jiusu " #~ "klienta personys aplīceibu (ID),\n" #~ "kab izsekuotu jiusu pasyutiejumam i pīguoduotu jiusu produktus.\n" #~ " - Ja jius nūdrūšynojit myus ar marketinga informaceju, mes turom tū \n" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Nav īspiejams atjaunuot pakūtnis nu update_source medium.\n" #~ "dasaslādzūt da jiusu konta ar jiusu klienta personys aplīceibu (ID) i " #~ "redigeit jiusu\n" #~ "personeigūs datus. Jius varit dasaslēgt itamā lopā: http://www." -#~ "mandrakeonline.net" +#~ "mandrivaonline.net" #~ msgid "Sans Italic 17" #~ msgstr "Sans Italic 17" @@ -1,5 +1,5 @@ # Latvian translation of Madrake Online. -# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. # Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001. # Vitauts Stočka <vit@dau.lv>, 2002 # @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" -msgstr "Problēmu gadījumā sūtiet vēstuli uz support@mandrakeonline.net\n" +"support@mandrivaonline.net" +msgstr "Problēmu gadījumā sūtiet vēstuli uz support@mandrivaonline.net\n" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux privātuma politika" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "Pieslēguma problēma" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Nezināms servera vārds" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "Iziet" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -326,9 +326,9 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Ievadiet jūsu Mandrakeonline lietotājvārdu, paroli un datora nosaukumu:" +"Ievadiet jūsu Mandriva Online lietotājvārdu, paroli un datora nosaukumu:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -342,16 +342,16 @@ msgstr "Parole:" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -361,12 +361,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Lai pilnvērtīgi izmantotu Mandrakeonline pakalpojumus,\n" +"Lai pilnvērtīgi izmantotu Mandriva Online pakalpojumus,\n" "mēs gatavojamies nosūtīt jūsu konfigurāciju.\n" "\n" -"Vednis uz Mandrakesoft tūlīt nosūtīs sekojošu informācijiu:\n" +"Vednis uz Mandriva tūlīt nosūtīs sekojošu informācijiu:\n" "1) jūsu sistēmā instalēto pakotņu sarakstu,\n" "2) jūsu dzelžu konfigurāciju.\n" "\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" "pakalpojumu, spiediet 'Atcelt'. Nospiežot 'Tālāk', jūs dodat\n" "atļauju ar personificētu e-pasta vēstuļu palīdzību informēt jūs\n" "par drošības jauninājumiem un citiem noderīgiem uzlabojumiem.\n" -"Bez tam, jūs saņemsit atlaides www.mandrakeexpert.com maksas\n" +"Bez tam, jūs saņemsit atlaides www.mandrivaexpert.com maksas\n" "atbalsta pakalpojumiem." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -397,24 +397,24 @@ msgstr "Nepareiza parole" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Jūsu lietotājvārds vai parole bija nepareizi.\n" -"Jums tie jāievada vēlreiz, vai arī jāizveido Mandrakeonline lietotāja " +"Jums tie jāievada vēlreiz, vai arī jāizveido Mandriva Online lietotāja " "konts.\n" "Jebkurā gadījumā jums jāiet atpakaļ uz pirmo soli, lai pieslēgtos " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" "Ievērojiet, ka jums jānorāda arī datora nosaukums \n" "(atļauti tikai latīņu alfabēta burti)" #: ../mdkonline:153 #, fuzzy, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Ievadiet, lūdzu, derīgu adresi!" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -459,18 +459,18 @@ msgstr "Nosūtīšana bija veiksmīga!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Tagad pateicoties Mandrakeonline jūs saņemsit\n" +"Tagad pateicoties Mandriva Online jūs saņemsit\n" "paziņojumus par drošības un citiem jauninājumiem." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline piedāvā iespēju automatizēt jauninājumus.\n" +"Mandriva Online piedāvā iespēju automatizēt jauninājumus.\n" "Jūsu sistēma regulāri palaidīs programmu, kas gaidīs jauninājumus\n" #: ../mdkonline:180 @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Apsveicam" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -544,14 +544,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versija %s\n" -"Autortiesības (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Autortiesības (C) %s Mandriva.\n" "Šī ir brīva programmatūra, ko var izplatīt saskaņā ar GNU GPL noteikumiem.\n" "\n" "Pielietojums:\n" @@ -599,15 +599,15 @@ msgstr "" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Atpakaļ" -#~ msgid "Welcome to Mandrakeonline" -#~ msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline" +#~ msgid "Welcome to Mandriva Online" +#~ msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Man nav Mandrakelinux Online konta, un es vēlos " +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Man nav Mandriva Linux Online konta, un es vēlos " -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linux privātuma politika" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Autentifikācija" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "Mandrakeupdate nevar pieslēgties serverim, mēģināsim vēlāk" #~ msgid "Wrong password" @@ -659,8 +659,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "Jā, es vēlos automātiskus jauninājumus" #, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Online Team" -#~ msgstr "Laipni lūdzam Mandrakeonline" +#~ msgid "Mandriva Linux Online Team" +#~ msgstr "Laipni lūdzam Mandriva Online" #~ msgid " --security - use only security media.\n" #~ msgstr " --security - lietot tikai drošības datu nesēju.\n" @@ -670,10 +670,10 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" -#~ "Jums būs nepieciešams Mandrakeonline konts, vai arī jāatjaunina sava " +#~ "Jums būs nepieciešams Mandriva Online konts, vai arī jāatjaunina sava " #~ "parakstīšanās" #~ msgid "Your login or password may be wrong" @@ -728,13 +728,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Labi" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Tiešām vēlaties pārtraukt Mandrakelinux Online?\n" +#~ "Tiešām vēlaties pārtraukt Mandriva Linux Online?\n" #~ "Lai atgrieztos vednī, spiediet 'Atcelt',\n" #~ "lai tiešām izietu, spiediet 'Iziet'." -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "Tiešām pārtraukt? - Mandrakelinux Online" +#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" +#~ msgstr "Tiešām pārtraukt? - Mandriva Linux Online" diff --git a/po/mdkonline.pot b/po/mdkonline.pot index 7ef8f812..626dc399 100644 --- a/po/mdkonline.pot +++ b/po/mdkonline.pot @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:69 #, c-format -msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net" +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:75 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:162 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:247 #, c-format msgid "" -"Response from Mandrakeonline server\n" +"Response from Mandriva Online server\n" "" msgstr "" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "" -"Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +"Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" "" msgstr "" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" msgstr "" #: ../mdkonline:55 @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -356,16 +356,16 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -395,15 +395,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandriva Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "" #: ../mdkonline:158 @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" "" msgstr "" @@ -453,13 +453,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" "" msgstr "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "" -"Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +"Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" "" msgstr "" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:221 #, c-format -msgid "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/firewall bad settings" +msgid "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/firewall bad settings" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" @@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "Вашиот систем е ажуриран" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Проблем при конфигурирање на сервисот. Ве молиме проверете ги логовите и " -"испратете пошта на support@mandrakeonline.net" +"испратете пошта на support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "Конфигурирај Веднаш!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Аплет за ажурирање на Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Аплет за ажурирање на Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -177,9 +177,9 @@ msgstr "Вклучувам mdkupdate --аплет\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Изгледа дека Mandrakeonline е повторно инсталиран, го превчитувам " +"Изгледа дека Mandriva Online е повторно инсталиран, го превчитувам " "аплетот ...." #: ../mdkapplet:238 @@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "Се поврзувам со" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Одговор од серверот на Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Одговор од серверот на Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -219,9 +219,9 @@ msgstr "Непозната држава" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" -"Онлајн сервисите се оневозможени. Контактирајте со сајтот Mandrakeonline\n" +"Онлајн сервисите се оневозможени. Контактирајте со сајтот Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -298,8 +298,8 @@ msgstr "Напушти" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -339,8 +339,8 @@ msgstr "Создавање на сметка или автентикација" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Внесете го вашиот Mandrakeonline логин, лозинка и име на машината:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Внесете го вашиот Mandriva Online логин, лозинка и име на машината:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -354,16 +354,16 @@ msgstr "Лозинка:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Се поврзувам на веб страницата Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Се поврзувам на веб страницата Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -373,12 +373,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"За да придобивате од сервисите на Mandrakeonline,\n" +"За да придобивате од сервисите на Mandriva Online,\n" "сега ќе ја пратиме вашата конфигурација.\n" "\n" -"Волшебникот сега ќе ги испрати следниве информации на Mandrakesoft:\n" +"Волшебникот сега ќе ги испрати следниве информации на Mandriva:\n" "1) листа на пакетите кои се инсталирани на вашиот систем,\n" "2) вашата хардверска конфигурација.\n" "\n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "за сигурносни ажурирања и корисни надоградувања преку персонализирани email " "пораки.\n" "Дури и придобивате од сервисите за подршка со намалена наплата на\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -411,23 +411,23 @@ msgstr "погрешна лозинка:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Вашиот логин или лозиника се погрешни.\n" " Треба да ѓи внесете повторно, или ќе треба да направите сметка на " -"Mandrakeonline.\n" -" Подоцна, вратете се на првиот чекор и поврзете се со Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" +" Подоцна, вратете се на првиот чекор и поврзете се со Mandriva Online.\n" " Внимавајте, истотака треба да внесете и име на машината \n" " (дозволени се само алфабетски карактери)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Создади Mandrakeonline сметка" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Создади Mandriva Online сметка" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -461,10 +461,10 @@ msgstr "Невалидна email адреса!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Mandrakeonline сметката е успешно креирана.\n" +"Mandriva Online сметката е успешно креирана.\n" "Ве молиме притиснете \"следно\" за автентикација и испраќање на вашата " "конфигурација\n" @@ -477,18 +477,18 @@ msgstr "Вашето испраќање е успешно!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Од сега па понатаму ќе добивате известувања за \n" -"сигурност и ажурирања, благодарение на Mandrakeonline." +"сигурност и ажурирања, благодарение на Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline ви ја нуди способноста за автоматско ажурирање.\n" +"Mandriva Online ви ја нуди способноста за автоматско ажурирање.\n" "Програма ќе работи регуларно на вашиот систем чекајќи за нови ажирирања\n" #: ../mdkonline:180 @@ -508,8 +508,8 @@ msgstr "Честитки" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Вашата Mandrakeonline сметка успешно е конфигуирана\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Вашата Mandriva Online сметка успешно е конфигуирана\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -524,10 +524,10 @@ msgstr "Проблем при праќање на конфигурацијата #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Не можам да се поврзам на веб сајтот на mandrakeonline: погрешна најава/" +"Не можам да се поврзам на веб сајтот на mandrivaonline: погрешна најава/" "лозинка или лоши подесувања на рутерот/огнениот ѕид" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -564,14 +564,14 @@ msgstr "Проблем при поврзување со серверот \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate верзија %s\n" -"Авторски права (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Авторски права (C) %s Mandriva.\n" "Ова е бесплатен софтвер и може да се редистрибуира под условите на GNU GPL.\n" "\n" "употреба:\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" -msgstr "Та гарсан асуудлаа support@mandrakeonline.net рүү илгээнэ үү\n" +"support@mandrivaonline.net" +msgstr "Та гарсан асуудлаа support@mandrivaonline.net рүү илгээнэ үү\n" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:162 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Холболтын асуудлууд" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:265 @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Гарах" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" msgstr "" #: ../mdkonline:55 @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -337,16 +337,16 @@ msgstr "Нууц үг:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -379,16 +379,16 @@ msgstr "Нууц үг:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "" #: ../mdkonline:158 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Зөв биш э-шуудангийн хаяг! \n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -436,13 +436,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -517,14 +517,14 @@ msgstr "Серверт холбогдоход асуудалтай байна \n #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate Version %s\n" -"Copyright ® %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright ® %s Mandriva.\n" "Энэ бол чөлөөт программ хангамж ба GNU GPL лицензын дагуу цааш \n" "тарааж болно.\n" "\n" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "„update_source“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчи #~ msgstr "Хүчингүй" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" #~ msgstr "" #~ "Үүний тулд та MadrakeOnline -д данстай эсвэл та бүртгэлээ идэвхижүүлэх " #~ "ёстой." @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "„update_source“ хэрэгслээс багцуудыг шинэчи #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" #~ "Mandrakeupdate вэб хуудас руу хүрч чадахгүй байна, бид дахин оролдоё." @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "Sistem anda telah dikemaskini" #: ../mdkapplet:69 #, fuzzy, c-format -msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrakeonline.net" -msgstr "Untuk sebarang masalah sila hantar emel kepada support@mandrakeonline.net\n" +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.net" +msgstr "Untuk sebarang masalah sila hantar emel kepada support@mandrivaonline.net\n" #: ../mdkapplet:75 #, fuzzy, c-format @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "_Konfigurasikan Firewall" #: ../mdkapplet:152 #: ../mdkapplet:232 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Membaca kemaskini anaconda..." #: ../mdkapplet:162 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Wanda & George: Perkara Aplet" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Menyambung ke %s:%u..." #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "DISCON, Putus daripada pelayan" #: ../mdkapplet:265 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "keadaan tidak diketahui" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "Keluar" #: ../mdkonline:52 #: ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, fuzzy, c-format @@ -331,8 +331,8 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Masukkan login, katalaluan, dan nama mesin Mandrakeonline Anda:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Masukkan login, katalaluan, dan nama mesin Mandriva Online Anda:" #: ../mdkonline:125 #: ../mdkonline:156 @@ -348,16 +348,16 @@ msgstr "Katalaluan:" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "Ralat menyambung ke RHN..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -365,19 +365,19 @@ msgid "" "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Agar mendapat manfaat servis Mandrakeonline,\n" +"Agar mendapat manfaat servis Mandriva Online,\n" "kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n" "\n" -"Wizard kini akan mengirim info berikut ke Mandrakesoft:\n" +"Wizard kini akan mengirim info berikut ke Mandriva:\n" "1) daftar pakej yang diinstal di dalam sistem Anda,\n" "2) konfigurasi perkakasan Anda.\n" "\n" "Jika Anda merasa tidak sesuai dengan idea ini, atau tidak ingin memanfaatkan\n" "servis ini, tekan 'Batal'. Dengan menekan 'Lanjut', Anda mengizinkan kami\n" "memberitahu Anda mengenai kemaskini sekuriti dan upgrade bermanfaat melalui email.\n" -"Tambahan pula, Anda akan mendapat diskaun servis di www.mandrakeexpert.com." +"Tambahan pula, Anda akan mendapat diskaun servis di www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 #: ../mdkonline:180 @@ -400,20 +400,20 @@ msgstr "Salah katalaluan.\n" #, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandrakeonline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrakeonline.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on Mandriva Online.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Login atau katalaluan Anda salah.\n" -" Anda harus taip sekali lagi, atau membuat akaun di Mandrakeonline.\n" -" Pada kes terakhir, kembali ke langkah pertama utk menghubungi Mandrakeonline.\n" +" Anda harus taip sekali lagi, atau membuat akaun di Mandriva Online.\n" +" Pada kes terakhir, kembali ke langkah pertama utk menghubungi Mandriva Online.\n" " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n" " (hanya karektor alfabet sahaj dibenarkan)" #: ../mdkonline:153 #, fuzzy, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Tetapan Akaun Pengguna" #: ../mdkonline:158 @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Alamat mail yang tidak sah!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -461,18 +461,18 @@ msgstr "Upload Anda berjaya!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Mulai saat ini Anda akan menerima pengumuman sekuriti dan upgrade\n" -"dari Mandrakeonline." +"dari Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline memberi Anda kemampuan update automatik.\n" +"Mandriva Online memberi Anda kemampuan update automatik.\n" "Sebuah program akan berjalan secara periodik menunggu untuk kemaskini baru\n" #: ../mdkonline:180 @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Tahniah" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Konfigurasi Pemuat But" #: ../mdkonline:221 #, c-format -msgid "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/firewall bad settings" +msgid "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/firewall bad settings" msgstr "" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -544,13 +544,13 @@ msgstr "Masalah menyambung ke pelayan \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "versi mdkupdate %s\n" -"Hakmilik (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Hakmilik (C) %s Mandriva.\n" "Ini adalah perisian percuma dan boleh disebarkan dibawah akta GNU GPL.\n" "\n" "penggunaan:\n" @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of mdkonline.po to Maltese # translation of mt.po to Maltese -# translation of Mandrakeonline-mt.po to +# translation of Mandriva Online-mt.po to # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002, 2004. # Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>, 2003. @@ -27,10 +27,10 @@ msgstr "Is-sistema tiegħek hija aġġornata" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Hemm problema fil-konfigurazzjoni. Iċċekkja l-logs u ibgħat imejl " -"lilsupport@mandrakeonline.net" +"lilsupport@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Ikkonfigura issa" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Applet għall-aġġornamenti Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Applet għall-aġġornamenti Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -176,9 +176,9 @@ msgstr "Qed jitħaddem mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Mandrakeonline jidher li reġa' ġie installat, qed terġa' tittella' l-" +"Mandriva Online jidher li reġa' ġie installat, qed terġa' tittella' l-" "applet ..." #: ../mdkapplet:238 @@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "Qed issir konnessjoni ma'" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Merħba għal Mandrakeonline" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Merħba għal Mandriva Online" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -218,8 +218,8 @@ msgstr "Stat mhux magħruf" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Servizzi online mhux attivi. Ikkuntattja s-sit ta' Mandrakeonline\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Servizzi online mhux attivi. Ikkuntattja s-sit ta' Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "Oħroġ" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -335,8 +335,8 @@ msgstr "Ħolqien jew awtentikazzjoni ta' kont" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Daħħal il-login, password u isem tal-kompjuter għal Mandrakeonline:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Daħħal il-login, password u isem tal-kompjuter għal Mandriva Online:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -350,16 +350,16 @@ msgstr "Password:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Qed naqbad mas-sit Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Qed naqbad mas-sit Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -369,12 +369,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Biex tibbenefika mis-servizzi ta' Mandrakeonline,\n" +"Biex tibbenefika mis-servizzi ta' Mandriva Online,\n" "irridu nibgħatu l-konfigurazzjoni tiegħel.\n" "\n" -"Is-Saħħar se jibgħat din l-informazzjoni lill Mandrakesoft:\n" +"Is-Saħħar se jibgħat din l-informazzjoni lill Mandriva:\n" "1) Lista tal-pakketti li huma nstallati fuq is-sistema tiegħek,\n" "2) Il-konfigurazzjoni tal-ħardwer tal-kompjuter.\n" "\n" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" "li nżommuk informat dwar aġġornamenti fis-sigurtà u aġġornamenti oħra utli\n" "permezz ta' messaġġi bl-imejl personalizzati. Minnbarra dan, int tieħu " "vantaġġ\n" -"minn skonti fuq servizzi oħra bil-ħlas minn www.mandrakeexpert.com." +"minn skonti fuq servizzi oħra bil-ħlas minn www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -407,22 +407,22 @@ msgstr "Password ħażina:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Il-login jew password kien ħażin.\n" -"Jew erġa' ttajpjaha, jew trid toħloq kont ieħor ma' Mandrakeonline.\n" -"F'dak il-każ, mur lura fl-ewwel pass biex taqbad ma' Mandrakeonline.\n" +"Jew erġa' ttajpjaha, jew trid toħloq kont ieħor ma' Mandriva Online.\n" +"F'dak il-każ, mur lura fl-ewwel pass biex taqbad ma' Mandriva Online.\n" "Innota li trid tipprovdi wkoll isem ta' kompjuter (karattri alfabetiċi biss " "aċċettati)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Oħloq kont Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Oħloq kont Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -456,10 +456,10 @@ msgstr "Dan mhux indirizz tal-imejl validu!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Kont Mandrakeonline inħoloq.\n" +"Kont Mandriva Online inħoloq.\n" "Jekk jogħġbok agħfas \"Li Jmiss\" biex tawtentika ruħek u tibgħat il-" "konfigurazzjoni\n" @@ -472,18 +472,18 @@ msgstr "It-trasferiment tal-informazzjoni rnexxa." #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Minn issa 'l quddiem int tirċievi notifiki dwar \n" -"sigurtà u aġġornamenti minngħand Mandrakeonline." +"sigurtà u aġġornamenti minngħand Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline joffrilek il-possibbiltà li taġġorna s-sistema " +"Mandriva Online joffrilek il-possibbiltà li taġġorna s-sistema " "awtomatikament.\n" "Regularment jitħaddem programm fuq is-sistema biex jistenna aġġornamenti.\n" @@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "Prosit" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Il-kont Mandrakeonline tiegħek ġie konfigurat\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Il-kont Mandriva Online tiegħek ġie konfigurat\n" #: ../mdkonline:219 #, fuzzy, c-format @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Qed tinqara' l-konfigurazzjoni\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -558,14 +558,14 @@ msgstr "Problema fil-konnessjoni mas-server\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate verżjoni %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Dan huwa softwer ħieles u jista' jiġi distribwit taħt it-termini tal-GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Ebda fajl %s misjub. L-ewwel ħaddem is-saħħar mdkonline" #: ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "Mandrakeonline ma setax jikkuntattja s-sit, se nerġa' nipprova" +msgstr "Mandriva Online ma setax jikkuntattja s-sit, se nerġa' nipprova" #: ../mdkupdate:186 #, c-format @@ -606,10 +606,10 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgid "" #~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" #~ "Mandrakeupdate ma setax jibgħat il-fajls diff. Ibgħat imejl lil support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #, fuzzy #~ msgid "Please Wait" @@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Ta' qabel" -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "M'għandix kont fuq Mandrakeonline u nixtieq nabbona" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "M'għandix kont fuq Mandriva Online u nixtieq nabbona" -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Polza ta' privatezza Mandrakelinux" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Polza ta' privatezza Mandriva Linux" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Awtentikazzjoni" @@ -652,8 +652,8 @@ msgstr "Ma stajtx naġġorna pakketti mis-sors update_source.\n" #~ msgstr "Ħiereġ is-saħħar\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "Mandrakeonline ma setax jiġi kuntattjat, ipprova iżjed tard" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "Mandriva Online ma setax jiġi kuntattjat, ipprova iżjed tard" #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "Password ħażina" @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of nb.po to Norsk Bokmål # translation of mdkonline-nb.po to Norwegian Bokmål -# translation of Mandrakeonline-nb.po to Norwegian Bokmål -# Mandrakeonline. -# Copyright (C) Mandrakesoft 2001 +# translation of Mandriva Online-nb.po to Norwegian Bokmål +# Mandriva Online. +# Copyright (C) Mandriva 2001 # Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001. # Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2002. # Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2004. @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Systemet ditt er oppdatert" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Tjenestekonfigurasjonsproblem. Vennligst sjekk logger og send e-post til " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Konfigurer nå!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux Updates-panelprogram" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux Updates-panelprogram" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -181,9 +181,9 @@ msgstr "Starter mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Mandrakeonline ser ut til å være reinstallert, laster inn panelprogram på " +"Mandriva Online ser ut til å være reinstallert, laster inn panelprogram på " "nytt ...." #: ../mdkapplet:238 @@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "Kobler til" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Respons fra Mandrakeonline-tjeneren\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Respons fra Mandriva Online-tjeneren\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "Ukjent tilstand" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Onlinetjenester deaktivert. Kontakt Mandrakeonline-siden\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Onlinetjenester deaktivert. Kontakt Mandriva Online-siden\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Avslutt" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -342,8 +342,8 @@ msgstr "Kontoopprettelse eller -autentisering" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Tast inn ditt Mandrakeonline-brukernavn, passord og maskinnavn:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Tast inn ditt Mandriva Online-brukernavn, passord og maskinnavn:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -357,16 +357,16 @@ msgstr "Passord:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Kobler til Mandrakeonline-nettsiden..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Kobler til Mandriva Online-nettsiden..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -376,12 +376,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"For å dra nytte av Mandrakeonline-tjenester,\n" +"For å dra nytte av Mandriva Online-tjenester,\n" "så er vi på vei til å laste opp din konfigurasjon.\n" "\n" -"Veiviseren vil nå sende den følgende informasjonen til Mandrakesoft:\n" +"Veiviseren vil nå sende den følgende informasjonen til Mandriva:\n" "1) lista over pakker installert på ditt system,\n" "2) din maskinvarekonfigurasjon.\n" "\n" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" "om sikkerhetsoppdateringer og verdifulle oppgraderinger via personlige " "epostvarslinger.\n" "Videre så drar du nytte av betalt kundestøttetjenester med rabatter på\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -414,24 +414,24 @@ msgstr "feil passord:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Ditt brukernavn eller passord var feil.\n" " Enten så må du skrive det på nytt, eller så må du opprette en konto på " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " I det siste tilfellet, gå tilbake til det første steget for å koble til " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Vær oppmerksom på at du også må oppgi maskinnavn \n" " (bare alfabetiske tegn er tillatt)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Opprett en Mandrakeonline-konto" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Opprett en Mandriva Online-konto" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -465,10 +465,10 @@ msgstr "Ikke en gyldig epostadresse!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Mandrakeonline-konto ble vellykket opprettet.\n" +"Mandriva Online-konto ble vellykket opprettet.\n" "Vennligs klikk «Neste» for å autentisere og laste opp oppsettet ditt\n" #: ../mdkonline:178 @@ -480,18 +480,18 @@ msgstr "Din opplasting var vellykket!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Fra nå av vil du motta sikkerhets- og oppdateringsannonseringer \n" -"takket være Mandrakeonline." +"takket være Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline tilbyr deg muligheten til å automatisere oppdateringene.\n" +"Mandriva Online tilbyr deg muligheten til å automatisere oppdateringene.\n" "Et program vil kjøre regelmessig på ditt system i vente på nye " "oppdateringer\n" @@ -512,8 +512,8 @@ msgstr "Gratulerer" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Din Mandrakeonline-konto har blitt vellykket konfigurert\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Din Mandriva Online-konto har blitt vellykket konfigurert\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -528,10 +528,10 @@ msgstr "Problem under opplasting av konfigurasjon" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Kan ikke koble til Mandrakeonline-nettsiden: feil brukernavn/passord eller " +"Kan ikke koble til Mandriva Online-nettsiden: feil brukernavn/passord eller " "feil innstillinger i router/brannmur." #: ../mdkonline.pm:66 @@ -568,14 +568,14 @@ msgstr "Problem med å koble til tjener \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versjon %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Dette er fri programvare og kan videredistribueres under bestemmelsene til " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -27,10 +27,10 @@ msgstr "Uw systeem is bijgewerkt" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Dienst-instellingsprobleem. Verifieer uw logboeken en stuur een e-mail naar " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Nu configureren!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux herzieningen-applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux herzieningen-applet" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "Mdkupdate --applet wordt gestart\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline lijkt opnieuw geïnstalleerd te zijn, herladen applet..." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online lijkt opnieuw geïnstalleerd te zijn, herladen applet..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "Verbinding aan het maken met" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Antwoord van Mandrakeonline server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Antwoord van Mandriva Online server\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "Onbekende toestand" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Online diensten uitgeschakeld. Zie de Mandrakeonline webstek\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Online diensten uitgeschakeld. Zie de Mandriva Online webstek\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -293,8 +293,8 @@ msgstr "Afsluiten" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -335,8 +335,8 @@ msgstr "Aanmaken van account of aanmeldingscontrole" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Voer uw Mandrakeonline gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Voer uw Mandriva Online gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -350,16 +350,16 @@ msgstr "Wachtwoord:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Verbinden met Mandrakeonline webstek..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Verbinden met Mandriva Online webstek..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -369,12 +369,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Om te profiteren van de Mandrakeonline diensten,\n" +"Om te profiteren van de Mandriva Online diensten,\n" "staan we op het punt uw configuratie op te sturen.\n" "\n" -"De assistent zal nu de volgende informatie naar Mandrakesoft sturen:\n" +"De assistent zal nu de volgende informatie naar Mandriva sturen:\n" "1) een lijst met pakketten die u heeft geïnstalleerd op uw systeem,\n" "2) uw hardware configuratie.\n" "\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" "ons toe dat wij u informeren over beveiligingsherzieningen en nuttige\n" "opwaarderingen via persoonlijke e-mail.\n" "Verder profiteert u van goedkopere betaalde ondersteuning op\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -405,9 +405,9 @@ msgstr "wachtwoord onjuist:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "MandrakeOnline account aanmaken" #: ../mdkonline:158 @@ -456,10 +456,10 @@ msgstr "Geen geldig emailadres\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Aanmaken van een Mandrakeonline-account is gelukt.\n" +"Aanmaken van een Mandriva Online-account is gelukt.\n" "Klik op \"Volgende\" om aan te melden en uw systeemsamenstelling te " "verzenden\n" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Het versturen is gelukt!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n" "herzieningsaankondigingen dankzij MandrakeOnline" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "MandrakeOnline biedt u de mogelijkheid om de herzieningen te automatiseren.\n" @@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "Gefeliciteerd" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Uw Mandrakeonline account is met succes geconfigureerd\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Uw Mandriva Online account is met succes geconfigureerd\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -520,10 +520,10 @@ msgstr "Probleem met versturen van de configuratie" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Niet in staat verbinding te maken met de Mandrakeonline website: onjuiste " +"Niet in staat verbinding te maken met de Mandriva Online website: onjuiste " "gebruikersnaam/wachtwoord of router/firewall instelling" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -560,14 +560,14 @@ msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verbinden met de server \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versie %s\n" -"Copyright © %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright © %s Mandriva.\n" "Dit is vrije software en mag verder gedistribueerd worden onder de " "voorwaarden van de GNU GPL.\n" "\n" @@ -23,10 +23,10 @@ msgstr "Systemet ditt er oppdatert." #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Feil ved oppsett av tenesta. Kontroller loggane og kontakt " -"support@mandrakeonline.net." +"support@mandrivaonline.net." #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -102,8 +102,8 @@ msgstr "Set opp" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Panelprogram for Mandrakelinux-oppdateringar" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Panelprogram for Mandriva Linux-oppdateringar" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -172,8 +172,8 @@ msgstr "Køyrer mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline er installert på nytt. Startar panelprogrammet om att." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online er installert på nytt. Startar panelprogrammet om att." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -187,8 +187,8 @@ msgstr "Koplar til" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Svar frå Mandrakeonline-tenaren\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Svar frå Mandriva Online-tenaren\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "Ukjend tilstand" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Tenesta er avslått. Ta kontakt med Mandrakeonline.\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Tenesta er avslått. Ta kontakt med Mandriva Online.\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "Avslutt" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -332,9 +332,9 @@ msgstr "Oppretting eller autentisering av konto" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Skriv inn brukarnamn, passord og maskinnamn frå Mandrakeonline-kontoen:" +"Skriv inn brukarnamn, passord og maskinnamn frå Mandriva Online-kontoen:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -348,16 +348,16 @@ msgstr "Passord:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Koplar til Mandrakeonline-nettstaden ..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Koplar til Mandriva Online-nettstaden ..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -367,12 +367,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"For å kunna bruka Mandrakeonline-tenestene, må du først lasta opp oppsettet " +"For å kunna bruka Mandriva Online-tenestene, må du først lasta opp oppsettet " "ditt.\n" "\n" -"Denne vegvisaren vil no senda følgjande informasjon til Mandrakesoft:\n" +"Denne vegvisaren vil no senda følgjande informasjon til Mandriva:\n" "1 Oversikta over pakkane du har installert på systemet.\n" "2 Oversikt over maskinvareoppsettet ditt.\n" "\n" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" "Ved å trykkja «Neste» samtykkjer du i å la oss varsla deg via e-post når " "det\n" "kjem nye tryggleiksoppdateringar og andre nyttige oppdateringar.\n" -"Du får òg rabattar på kundestøttetenestene våre på www.mandrakeexpert.com." +"Du får òg rabattar på kundestøttetenestene våre på www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -403,23 +403,23 @@ msgstr "ugyldig passord:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Brukarnamnet eller passordet du skreiv inn er feil.\n" " Anten må du skriva det inn på nytt, eller så må du oppretta ein konto på " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Viss du vil oppretta ein konto, må du gå tilbake til første steg.\n" " Merk at du òg må skriva inn eit maskinnamn (som berre kan innehelda " "bokstavane a til z)." #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Opprett Mandrakeonline-konto" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Opprett Mandriva Online-konto" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -453,10 +453,10 @@ msgstr "Ugyldig e-postadresse.\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Fullført oppretting av Mandrakeonline-konto.\n" +"Fullført oppretting av Mandriva Online-konto.\n" "Trykk «Neste» for å autentisera og lasta opp oppsettet ditt.\n" #: ../mdkonline:178 @@ -468,18 +468,18 @@ msgstr "Opplastinga er ferdig." #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Frå no av vil du motta varsel om programoppdateringar\n" -"frå Mandrakeonline." +"frå Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakelinux gjer det mogleg å automatisera mottak av oppdateringar.\n" +"Mandriva Linux gjer det mogleg å automatisera mottak av oppdateringar.\n" "Eit program køyrer regelmessig og ser om nye oppdateringar er " "tilgjengelege.\n" @@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "Gratulerer" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Mandrakeonline-kontoen er no sett opp.\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Mandriva Online-kontoen er no sett opp.\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -516,10 +516,10 @@ msgstr "Feil ved opplasting av oppsett" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Klarte ikkje kopla til Mandrakeonline-nettstaden: Feil brukarnamn/passord " +"Klarte ikkje kopla til Mandriva Online-nettstaden: Feil brukarnamn/passord " "eller feil rutar/brannmur-oppsett." #: ../mdkonline.pm:66 @@ -556,14 +556,14 @@ msgstr "Feil ved tilkopling til tenar.\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate – versjon %s\n" -"Copyright © %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright © %s Mandriva.\n" "Dette er fri programvare, og kan distribuerast under vilkåra i GNU GPL-" "lisensen.\n" "\n" diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index 4423b05b..1360c769 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -23,9 +23,9 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਨਵੀਨ ਹੈ" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" -"ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਨਾ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲਾਗ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ support@mandrakeonline.net ਨੂੰ " +"ਸੇਵਾ ਸੰਰਚਨਾ ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲਾਗ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ support@mandrivaonline.net ਨੂੰ " "ਚਿੱਠੀ ਪਾਓ।" #: ../mdkapplet:75 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "ਹੁਣ ਸੰਰਚਨਾ!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਲੀਨਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਐਪਲਿਟ" #: ../mdkapplet:162 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "mdkupdate --applet ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਮੁੜ-ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਐਪਲਿਟ ਮੁੜ ਲੋਡ..." #: ../mdkapplet:238 @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "ਜੁੜਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ\n" #: ../mdkapplet:265 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਸਥਿਤੀ" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਸੇਵਾ ਆਯੋਗ ਹੈ। ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ\n" #: ../mdkapplet:274 @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ" #: ../mdkonline:55 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "ਖਾਤਾ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾਂ ਦਾਖਲਾ" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "ਆਪਣਾ ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਲਾਗਿੰਨ, ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਅਤੇ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਂ ਦਿਓ:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -343,16 +343,16 @@ msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਵੈਬਸਾਇਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਸੇਵਾਵਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਲਾਭ ਲੈਣ ਲਈ,\n" "ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰ ਰਹੇ ਹਾਂ।\n" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "ਤਾਂ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ 'ਰੱਦ ਕਰੋ' ਨੂੰ ਦਬਾਓ। 'ਅੱਗੇ' ਨੂੰ ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ\n" "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਲਾਭਦਾਇਕ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੂੰ ਨਿੱਜੀ ਈ-ਪੱਤਰਾਂ ਰਾਹੀਂ ਦੇਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੋ।\n" "ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਲਗਾਤਾਰ ਪੇਸ਼ੇਵਾਰ ਸਹਿਯੋਗੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵੇਖੋ\n" -"www.mandrakeexpert.com" +"www.mandrivaexpert.com" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -397,9 +397,9 @@ msgstr "ਗਲਤ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ" #: ../mdkonline:158 @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "ਠੀਕ ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਖਾਤਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਅੱਪਲੋਡ ਸਫਲ ਰਿਹਾ!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ\n" "ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ।" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।\n" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "ਮੁਬਾਰਕ" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਖਾਤਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ।\n" #: ../mdkonline:219 @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਅੱਪਲੋਡ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" "ਮੈਂਡਰਿਕਆਨਲਾਇਨ ਸਾਇਟ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: ਗਲਤ ਲਾਗਿੰਨ/ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਜਾਂ ਰਾਊਟਰ/ਫਾਇਰਵਾਲ ਗਲਤ " @@ -548,14 +548,14 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਸਮੱਸਿਆ\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate ਵਰਜਨ %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁੜ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" "\n" "ਵਰਤੋਂ:\n" @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of mdkonline-pl.po to polski # translation of pl.po to Polish -# Aplikacja umożliwiająca zdalne korzystanie z usług Mandrakelinux. +# Aplikacja umożliwiająca zdalne korzystanie z usług Mandriva Linux. # Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2002-2004. # Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2004, 2005. @@ -27,10 +27,10 @@ msgstr "Oprogramowanie systemu jest aktualne" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problem z konfiguracją usługi. Sprawdź logi i wyślij e-mail'a pod adres " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Skonfiguruj teraz!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Aplet aktualizacji Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Aplet aktualizacji Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -175,9 +175,9 @@ msgstr "Uruchamianie polecenia mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Mandrakeonline prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...." +"Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Łączenie z" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Odpowiedź z serwera Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Odpowiedź z serwera Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -216,9 +216,9 @@ msgstr "Nieznany stan" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" -"Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandrakeonline\n" +"Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "Zakończ" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -335,8 +335,8 @@ msgstr "Tworzenie konta lub uwierzytelnianie" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Wprowadź swój login Mandrakeonline, hasło i nazwę komputera:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Wprowadź swój login Mandriva Online, hasło i nazwę komputera:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -350,16 +350,16 @@ msgstr "Hasło:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Łączenie z witryną Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Łączenie z witryną Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -369,12 +369,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"W celu skorzystaniu z usług Mandrakeonline, twoja konfiguracja\n" +"W celu skorzystaniu z usług Mandriva Online, twoja konfiguracja\n" "komputera zostanie za chwilę wysłana przez druida.\n" "\n" -"Do Mandrakesoft zostaną przesłane następujące informacje:\n" +"Do Mandriva zostaną przesłane następujące informacje:\n" "1) lista pakietów zainstalowanych w systemie,\n" "2) konfiguracja sprzętowa.\n" "\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" "naciśnij \"Anuluj\". Klikając \"Dalej\" pozwolisz na wysyłanie\n" "informacji dotyczących uaktualnień za pomocą spersonalizowanych e-maili.\n" "Co więcej, skorzystasz z usług bez potrzeby uiszczania dodatkowych opłat\n" -"na www.mandrakeexpert.com." +"na www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -405,22 +405,22 @@ msgstr "niepoprawne hasło:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Twój login lub hasło zostały niepoprawnie wprowadzone.\n" -" Możesz spróbować ponownie lub też utworzyć nowe konto na Mandrakeonline.\n" +" Możesz spróbować ponownie lub też utworzyć nowe konto na Mandriva Online.\n" " W drugim przypadku wróć do pierwszego kroku nawiązywania \n" -"połączenia z Mandrakeonline. Nie zapomnij podać nazwy komputera\n" +"połączenia z Mandriva Online. Nie zapomnij podać nazwy komputera\n" " (przyjmowane są tylko znaki alfanumeryczne)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Utwórz konto Mandrakeonline " +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Utwórz konto Mandriva Online " #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -454,10 +454,10 @@ msgstr "To nie jest poprawny adres e-mail!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Pomyślnie utworzono konto Mandrakeonline.\n" +"Pomyślnie utworzono konto Mandriva Online.\n" "Kliknij \"Naprzód\" aby uwierzytlenić się i pobrać swoją konfigurację\n" #: ../mdkonline:178 @@ -469,18 +469,18 @@ msgstr "Informacje zostały pomyślnie przesłane!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Od tej chwili dzięki Mandrakeonline będziesz otrzymywać \n" +"Od tej chwili dzięki Mandriva Online będziesz otrzymywać \n" "informacje o wykrytych błędach i uaktualnieniach." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline umożliwia Ci zautomatyzowanie uaktualnień.\n" +"Mandriva Online umożliwia Ci zautomatyzowanie uaktualnień.\n" "Program będzie uruchamiał się regularnie i oczekiwał na uaktualnienia\n" #: ../mdkonline:180 @@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "Gratulacje" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Twoje konto Mandrakeonline zostało pomyślnie skonfigurowane\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Twoje konto Mandriva Online zostało pomyślnie skonfigurowane\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -516,10 +516,10 @@ msgstr "Błąd wczytywania konfiguracji" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Połączenie z witryną Mandrakeonline jest niemożliwe: nieprawidłowe login/" +"Połączenie z witryną Mandriva Online jest niemożliwe: nieprawidłowe login/" "hasło lub niewłaściwe ustawienia rutera/zapory sieciowej" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -556,14 +556,14 @@ msgstr "Problem podczas nawiązywania połączenia z serwerem\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "wersja mdkupdate %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "To jest Wolne Oprogramowanie i może być rozpowszechniane\n" "na zasadach licencji GNU GPL.\n" "\n" @@ -1,8 +1,8 @@ # translation of pt.po to Português # translation of mdkonline-pt.po to Português # translation of pt.po to português -# translation of Mandrakeonline-pt.po to português -# translation of Mandrakeonline-pt.po to Português +# translation of Mandriva Online-pt.po to português +# translation of Mandriva Online-pt.po to Português # MDKONLINE EM PORTUGUES # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003 @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "O seu sistema está actualizado" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problema na configuração do serviço. Por favor verifique os registos e envie " -"um e-mail para support@mandrakeonline.net" +"um e-mail para support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Configurar Agora!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Applet de Actualizações Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Applet de Actualizações Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "A iniciar mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "O Mandrakeonline parece ser reinstalado, a recarregar a applet..." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "O Mandriva Online parece ser reinstalado, a recarregar a applet..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -196,8 +196,8 @@ msgstr "A ligar a" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Resposta do servidor Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Resposta do servidor Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -221,8 +221,8 @@ msgstr "Estado desconhecido" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Serviços online desactivados. Contacte o site Mandrakeonline\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Serviços online desactivados. Contacte o site Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "Sair" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -340,8 +340,8 @@ msgstr "Criação de conta ou autenticação" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Indique o seu login Mandrakeonline, senha e nome da máquina:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Indique o seu login Mandriva Online, senha e nome da máquina:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -355,16 +355,16 @@ msgstr "Senha:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "A ligar ao site Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "A ligar ao site Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -374,12 +374,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Para que possa beneficiar dos serviços Mandrakeonline,\n" +"Para que possa beneficiar dos serviços Mandriva Online,\n" "estamos prestes a enviar a sua configuração.\n" "\n" -"O Assistente irá agora enviar a seguinte informação para a Mandrakesoft :\n" +"O Assistente irá agora enviar a seguinte informação para a Mandriva :\n" "1) a lista dos pacotes que instalou no seu sistema,\n" "2) a sua configuração de hardware.\n" "\n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "informado\n" "acerca das actualizações de segurança e novas versões via alerta por email.\n" "Além disso, beneficiará de descontos nos serviços de suporte em\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -411,23 +411,23 @@ msgstr "senha errada:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "O seu login ou senha estão errados.\n" " Irá ter de digitar outra vez, ou irá precisar de criar uma conta na " -"Mandrakeonline.\n" -" No último caso, volte atrás ao primeiro passo para ligar a Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" +" No último caso, volte atrás ao primeiro passo para ligar a Mandriva Online.\n" " Tenha em atenção que também deve indicar um nome de Máquina\n" " (só os caracteres alfabéticos são admitidos)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Criar uma Conta Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Criar uma Conta Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -461,10 +461,10 @@ msgstr "Não é um endereço de email válido!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Conta Mandrakeonline criada com sucesso.\n" +"Conta Mandriva Online criada com sucesso.\n" "Por favor clique em \"Seguinte\" para se autenticar e enviar a sua " "configuração\n" @@ -477,18 +477,18 @@ msgstr "O seu envio foi bem sucedido!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "A partir de agora irá receber anúncios de segurança\n" -"e actualizações graças ao Mandrakeonline." +"e actualizações graças ao Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"O Mandrakeonline oferece-lhe a possibilidade de automatizar as\n" +"O Mandriva Online oferece-lhe a possibilidade de automatizar as\n" "actualizações. Um programa irá ser executado regularmente no\n" "seu sistema à espera de novas actualizações.\n" @@ -509,8 +509,8 @@ msgstr "Parabéns" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "A sua conta Mandrakeonline foi configurada com sucesso\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "A sua conta Mandriva Online foi configurada com sucesso\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -525,10 +525,10 @@ msgstr "Problema ao enviar a configuração" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Não consigo ligar ao site mandrakeonline: nome/senha errados ou problema na " +"Não consigo ligar ao site mandrivaonline: nome/senha errados ou problema na " "configuração do router/firewall" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -565,14 +565,14 @@ msgstr "Problema em ligar ao servidor \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versão %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Isto é software livre e pode ser redistribuído sob os termos da GNU GPL.\n" "\n" "uso:\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6dc7f6c2..bc1f4dda 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of mdkonline-pt_BR.po to Português do Brasil # translation of mdkonline-pt_BR.po to -# translation of Mandrakeonline-pt_BR.po to Português Brasileiro +# translation of Mandriva Online-pt_BR.po to Português Brasileiro # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br> # Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2003. @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "Seu sistema esta atualizado" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problema no serviço de configuração. Por favor, verifique os logs gerados e " -"envie para support@mandrakeonline.net" +"envie para support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "Configurar Agora!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Aplicativo de atualizações Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Aplicativo de atualizações Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -177,9 +177,9 @@ msgstr "Lançando o mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"O mandrakeonline parece ter sido reinstalado, recarregando o aplicativo." +"O mandrivaonline parece ter sido reinstalado, recarregando o aplicativo." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "Conectando em" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Resposta do servidor Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Resposta do servidor Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -218,9 +218,9 @@ msgstr "Estado desconhecido" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" -"Serviços on-line desativados. Contate através do website Mandrakeonline\n" +"Serviços on-line desativados. Contate através do website Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "Sair" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline." +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online." #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -339,8 +339,8 @@ msgstr "Criação ou autenticação de conta" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Digite seu login do Mandrakeonline, senha e o nome da máquina: " +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Digite seu login do Mandriva Online, senha e o nome da máquina: " #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -354,16 +354,16 @@ msgstr "Senha:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "Conectando ao MandrakeonLine..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -373,12 +373,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Para que você se beneficie dos serviços Mandrakeonline, \n" +"Para que você se beneficie dos serviços Mandriva Online, \n" "nós enviaremos agora a sua configuração. \n" "\n" -"O Assistente enviará as seguintes informações para a Mandrakesoft:\n" +"O Assistente enviará as seguintes informações para a Mandriva:\n" "1) a lista de pacotes instalados no seu sistema,\n" "2) a configuração de hardware. \n" "\n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" "clique 'Cancelar'. Clicando 'Próximo', você permitirá a nós mantê-lo\n" "informado sobre atualizações de segurança e melhorias úteis, via emails\n" "personalizados. Além disso, você obterá descontos em serviços pagos de\n" -"suporte em www.mandrakeexpert.com." +"suporte em www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -409,22 +409,22 @@ msgstr "Senha incorreta:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Seu login ou senha estão errados \n" -" Você terá que digitá-los novamente ou criar uma conta no Mandrakeonline, \n" -" nesse caso, volte ao passo inicial para se conectar ao Mandrakeonline.\n" +" Você terá que digitá-los novamente ou criar uma conta no Mandriva Online, \n" +" nesse caso, volte ao passo inicial para se conectar ao Mandriva Online.\n" " Será necessário fornecer um nome da máquina \n" " (somente caracteres alfanuméricos são permitidos)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Criar uma conta Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Criar uma conta Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -458,10 +458,10 @@ msgstr "Endereço de email inválido\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Conta na Mandrakeonline foi criada com sucesso\n" +"Conta na Mandriva Online foi criada com sucesso\n" "Por favor clique em \"Próximo\" para autenticar e enviar sua configuração\n" #: ../mdkonline:178 @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Enviado com sucesso!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "A partir de agora você receberá atualizações sobre segurança\n" "anúncios da MandrakeonLine." @@ -481,10 +481,10 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline oferece a você a facilidade de automatizar suas\n" +"Mandriva Online oferece a você a facilidade de automatizar suas\n" "atualizações. Um programa instalado no seu sistema verificará\n" "regularmente as novas atualizações.\n" @@ -505,8 +505,8 @@ msgstr "Parabéns" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Sua conta na Mandrakeonline foi configurada com sucesso\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Sua conta na Mandriva Online foi configurada com sucesso\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -521,10 +521,10 @@ msgstr "Problema ao enviar configuração" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Não foi possível conectar ao website mandrakeonline. O usuário/senha ou as " +"Não foi possível conectar ao website mandrivaonline. O usuário/senha ou as " "definições de firewall estão incorretas" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -561,14 +561,14 @@ msgstr "Problemas de conexão com o servidor\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versão %s\n" -"Copyright © %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright © %s Mandriva.\n" "Este é um software livre e pode ser redistribuído sobre os termos da GNU " "GPL \n" "\n" @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of mdkonline-ro.po to Romanian -# translation of Mandrakeonline-ro.po to -# translation of Mandrakeonline-ro.po to Romanian Translators for Free Software -# Mandrakeonline romanian translation +# translation of Mandriva Online-ro.po to +# translation of Mandriva Online-ro.po to Romanian Translators for Free Software +# Mandriva Online romanian translation # Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc. # Ovidiu Constantin <ovidiu.soft@xnet.ro>, 2002,2003. # Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>,2002,2004. @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Sistemul dumneavoastră este actualizat" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problemă de configuraţie a serviciului. Vă rog verificaţi jurnalele şi " -"trimiteţi mail la support@mandrakeonline.net" +"trimiteţi mail la support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Setări" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux Updates Applet" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "Lansez mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline pare să fi fost reinstalat, reîncarc applet-ul ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online pare să fi fost reinstalat, reîncarc applet-ul ...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "Mă conectez la" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Bun venit la Mandrakeonline" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Bun venit la Mandriva Online" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "Stare necunoscută" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Servicii online dezactivate Contactaţi pagina de web Mandrakeonline\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Servicii online dezactivate Contactaţi pagina de web Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -299,8 +299,8 @@ msgstr "Ieşire" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -340,9 +340,9 @@ msgstr "Creare cont sau autentificare" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Introduceţi contul utilizator Mandrakeonline, parola şi numele maşinii:" +"Introduceţi contul utilizator Mandriva Online, parola şi numele maşinii:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -356,16 +356,16 @@ msgstr "Parolă:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Conectare la situl Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Conectare la situl Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -375,12 +375,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Pentru a beneficia de serviciile Mandrakeonline,\n" +"Pentru a beneficia de serviciile Mandriva Online,\n" "suntem pe cale să trimitem configuraţia dumneavoastră.\n" "\n" -"Acest asistent va trimite acum următoarele informaţii la Mandrakesoft:\n" +"Acest asistent va trimite acum următoarele informaţii la Mandriva:\n" "1) lista pachetelor pe care le aveţi instalate în sistem,\n" "2) configuraţia hardware.\n" "\n" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" "despre actualizări de securitate sau folositoare prin alerte email " "personalizate.\n" "Mai mult, beneficiaţi de discount la serviciile de suport plătit la\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -413,24 +413,24 @@ msgstr "parolă greşită:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Contul de utilizator sau parola au fost greşite.\n" " Va trebui să le tastaţi din nou, sau va trebui să creaţi un cont la " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " În acest ultim caz, mergeţi înapoi la primul pas pentru a vă conecta la " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Va trebui de asemenea să furnizaţi un nume al maşinii \n" " (doar caracterele alfabetice sunt permise)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Creează un cont Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Creează un cont Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -464,10 +464,10 @@ msgstr "Nu e o adresă de mail validă!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Contul Mandrakeonline a fost creat cu succes.\n" +"Contul Mandriva Online a fost creat cu succes.\n" "Vă rog apăsaţi \"Înainte\" pentru a vă autentifica şi a transmite " "configuraţia dumneavoastră\n" @@ -480,18 +480,18 @@ msgstr "Trimiterea a fost reuşită!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "De acum veţi primi anunţuri despre securitare\n" -"şi actualizări cu ajutorul Mandrakeonline." +"şi actualizări cu ajutorul Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline vă oferă posibilitatea să automatizaţi actualizările.\n" +"Mandriva Online vă oferă posibilitatea să automatizaţi actualizările.\n" "Un program va rula regulat pe sistemul dumneavoastră aşteptând actualizări\n" #: ../mdkonline:180 @@ -511,8 +511,8 @@ msgstr "Felicitări" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Contul dumneavoastră Mandrakeonline a fost configurat cu succes\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Contul dumneavoastră Mandriva Online a fost configurat cu succes\n" #: ../mdkonline:219 #, fuzzy, c-format @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Citire configuraţie\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -565,14 +565,14 @@ msgstr "Am întâmpinat probleme la contactarea serverului \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versiunea %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Acest program este liber şi poate fi redistribuit sub termenii GNU GPL.\n" "\n" "Utilizare:\n" @@ -613,10 +613,10 @@ msgstr "Nu pot actualiza pachetele de pe mediul update_source.\n" #~ msgid "" #~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" #~ "Mandrakeupdate nu a putut uploada fişierele diff. Trimiteţi un mail la " -#~ "support [at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "support [at] mandrivaonline [dot] net" #, fuzzy #~ msgid "Please Wait" @@ -631,10 +631,10 @@ msgstr "Nu pot actualiza pachetele de pe mediul update_source.\n" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Precedentul" -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Nu am un cont la Mandrakeonline şi vreau să mă înscriu" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Nu am un cont la Mandriva Online şi vreau să mă înscriu" -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" #~ msgstr "Politica de protejare a intimităţii" #~ msgid "Authentification" @@ -659,9 +659,9 @@ msgstr "Nu pot actualiza pachetele de pe mediul update_source.\n" #~ msgstr "Terminare asistent\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" -#~ "Mandrakeonline nu a putut fi contactat, vă rog încercaţi din nou mai " +#~ "Mandriva Online nu a putut fi contactat, vă rog încercaţi din nou mai " #~ "târziu" #~ msgid "Wrong password" @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of mdkonline-ru.po to Russian # Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2002 Mandrakesoft. +# Copyright (C) 2002 Mandriva. # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2004, 2005. # Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005. # @@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "Ваша система в актуальном состоянии" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Проблема настройки службы. Пожалуйста, проверьте логи и вышлите письмо на " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Настроить сейчас!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Апплет Mandrakelinux Updates" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Апплет Mandriva Linux Updates" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -174,8 +174,8 @@ msgstr "Запускается mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Похоже, что Mandrakeonline переустановлен, перезагружается апплет..." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Похоже, что Mandriva Online переустановлен, перезагружается апплет..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "Выполняется подключение к" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Ответ сервера Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Ответ сервера Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "Неизвестное состояние" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Онлайновые службы отключены. Зайдите на сайт Mandrakeonline\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Онлайновые службы отключены. Зайдите на сайт Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -292,8 +292,8 @@ msgstr "Выход" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -334,8 +334,8 @@ msgstr "Создание учётной записи или аутентифик #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Введите свой логин Mandrakeonline, пароль и имя машины:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Введите свой логин Mandriva Online, пароль и имя машины:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -349,16 +349,16 @@ msgstr "Пароль:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Выполняется подключение к веб-сайту Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Выполняется подключение к веб-сайту Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -368,12 +368,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Для того, чтобы извлекать выгоду из служб Mandrakeonline,\n" +"Для того, чтобы извлекать выгоду из служб Mandriva Online,\n" "мы рекомендуем вам выгрузить свою конфигурацию.\n" "\n" -"Сейчас Мастер отправит следующую информацию в Mandrakesoft:\n" +"Сейчас Мастер отправит следующую информацию в Mandriva:\n" "1) список пакетов, установленных вами в системе,\n" "2) конфигурацию вашего оборудования.\n" "\n" @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "" "об обновлениях по безопасности и полезных апргейдах посредством\n" "отправки личных сообщений по электронной почте.\n" "Кроме того, вы получаете скидку на оплачиваемую поддержку на\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -405,24 +405,24 @@ msgstr "неверный пароль:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Ваш логин или пароль были неверны.\n" "Или вы должны ввести его снова, или вам необходимо создать учетную запись в " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " В последнем случае вернитесь назад к первому шагу для соединения с " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Обратите внимание, что вы также должны указать имя машины \n" " (допускаются только буквенные символы)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Создать учетную запись Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Создать учетную запись Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -456,10 +456,10 @@ msgstr "Недействительный почтовый адрес!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Учётная запись Mandrakeonline успешно создана.\n" +"Учётная запись Mandriva Online успешно создана.\n" "Пожалуйста, нажмите \"Далее\", чтобы пройти аутентификацию\n" "и выгрузить свою конфигурацию\n" @@ -472,18 +472,18 @@ msgstr "Выгрузка произведена успешно!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"С этого момента, благодаря Mandrakeonline, вы будете\n" +"С этого момента, благодаря Mandriva Online, вы будете\n" "получать уведомления о безопасности и обновлениях." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline предлагает вам возможность автоматизировать обновления.\n" +"Mandriva Online предлагает вам возможность автоматизировать обновления.\n" "Программа будет регулярно запускаться в вашей системе, ожидая новых " "обновлений\n" @@ -504,8 +504,8 @@ msgstr "Поздравляем" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Ваша учётная запись Mandrakeonline была успешно настроена\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Ваша учётная запись Mandriva Online была успешно настроена\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -520,10 +520,10 @@ msgstr "Проблема выгрузки конфигурации" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Невозможно подключится к веб-сайту Mandrakeonline: неверные логин/пароль или " +"Невозможно подключится к веб-сайту Mandriva Online: неверные логин/пароль или " "неверная настройка маршрутизатора/файервола" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -560,14 +560,14 @@ msgstr "Проблема подключения к серверу \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate версия %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно " "условиям GNU GPL.\n" "\n" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Файл %s не найден. Запустите сначала мас #: ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "Невозможно связаться с сайтом Mandrakeonline, попробуем еще раз." +msgstr "Невозможно связаться с сайтом Mandriva Online, попробуем еще раз." #: ../mdkupdate:186 #, c-format @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of mdkonline-sc.po to Sardu -# translation of Mandrakeonline to Sardu +# translation of Mandriva Online to Sardu # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Antonio Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004. @@ -27,10 +27,10 @@ msgstr "Su sistema est ajorronau" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Probrema de assètiu de serbìtziu. Controlla is log e manda una missada a " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Assètia Imoi!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Applet Mandrakelinux Updates" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Applet Mandriva Linux Updates" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "Seu alluendi mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline parit torrau a aposentai, càrrigu torra sa applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online parit torrau a aposentai, càrrigu torra sa applet ...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "Seu acapiendi" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Arrespusta de su server Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Arrespusta de su server Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "Stadu disconnotu" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Serbìtziu online disabivau. Cuntata su jassu Mandrakeonline\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Serbìtziu online disabivau. Cuntata su jassu Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "Bessi" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -332,8 +332,8 @@ msgstr "Creadura o autentigadura de account" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Intra su login e password tuus Mandrakeonline e su nòmini màkina:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Intra su login e password tuus Mandriva Online e su nòmini màkina:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -347,16 +347,16 @@ msgstr "Password:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Acàpiu a su jassu Mandrakeonline in cursu..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Acàpiu a su jassu Mandriva Online in cursu..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -366,12 +366,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Po ti podi abantaxai de is serbìtzius de Mandrakeonline,\n" +"Po ti podi abantaxai de is serbìtzius de Mandriva Online,\n" "megaus a carrigai s'assetiu de su sistema tuu.\n" "\n" -"Su Wizard imoi at a mandai a Mandrakesoft is scedas ki sighint:\n" +"Su Wizard imoi at a mandai a Mandriva is scedas ki sighint:\n" "1) sa lista de is pakitus ki as aposentau in su sistema,\n" "2) s'assètiu hardware cosa tua.\n" "\n" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "craca 'Annudda'. Crakendi 'Sighi', permitis a nosu de ti informai\n" "apitzus de ajorronus de siguresa e utilosus via email.\n" "In prus, t'abantaxas de su serbìtziu de ajudu scontau in\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -401,23 +401,23 @@ msgstr "Password sballiada:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Su login o sa password fiant sballiaus.\n" -" O dus depis torrai a scriri, o depis creai unu account in Mandrakeonline.\n" +" O dus depis torrai a scriri, o depis creai unu account in Mandriva Online.\n" " In sa segundu sorti, torra a su primu passu po ti acapiai a " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Atentu, ca depis donai unu nòmini màkina \n" " (funt permìtias lìteras feti)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Crea unu Account Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Crea unu Account Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -451,10 +451,10 @@ msgstr "No est bivimentu email bonu!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Account Mandrakeonline acabau de creai.\n" +"Account Mandriva Online acabau de creai.\n" "Crica \"Sighi\" po intrai e carrigai is assètius tuus\n" #: ../mdkonline:178 @@ -466,18 +466,18 @@ msgstr "S'upload est acabau beni!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "De imoi as a arriciri noas apitzus de siguresa e\n" -"ajorronus, gràtzias a Mandrakeonline." +"ajorronus, gràtzias a Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline ti donat de podi ajorronai in automàtigu.\n" +"Mandriva Online ti donat de podi ajorronai in automàtigu.\n" "Unu programa at a girai in su sistema, abetendi ajorronus\n" #: ../mdkonline:180 @@ -497,8 +497,8 @@ msgstr "Cumprimentus" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "S'assètiu de s'account Mandrakeonline est acabau\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "S'assètiu de s'account Mandriva Online est acabau\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -513,10 +513,10 @@ msgstr "Barrancus carrighendi s'assètiu" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"No potzu acapiai su jassu mandrakeonline: login/password sballiau o assètiu " +"No potzu acapiai su jassu mandrivaonline: login/password sballiau o assètiu " "router/firewall malu " #: ../mdkonline.pm:66 @@ -553,14 +553,14 @@ msgstr "Probrema de acàpiu a su server \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versioni %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Custu est software lìberu e fait a du spainai sighendi sa GNU GPL.\n" "\n" "impreu:\n" @@ -24,10 +24,10 @@ msgstr "Váš systém je dostatočne aktualizovaný" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Nastal problém v konfigurácii služby. Prosím skontrolujte log súbory a " -"pošlite e-mail na support@mandrakeonline.net" +"pošlite e-mail na support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Nastaviť teraz!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux aktualizačný applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux aktualizačný applet" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -174,8 +174,8 @@ msgstr "Spúšťanie appletu mdkupdate\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline bude potrebné preinštalovať, znova nahrávam applet...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online bude potrebné preinštalovať, znova nahrávam applet...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "Spájanie s" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Odpoveď zo servera Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Odpoveď zo servera Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "Neznámy status" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Online služby vypnuté. Kontaktujte stránku Mandrakeonline\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Online služby vypnuté. Kontaktujte stránku Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "Koniec" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Vytváranie účtu a autorizácia" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -347,16 +347,16 @@ msgstr "Heslo:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Pripájanie sa na stránku Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Pripájanie sa na stránku Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -366,12 +366,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mandrakeonline,\n" +"Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na Mandriva Online,\n" "je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n" "\n" -"Sprievodca teraz odošle nasledovné informácie do Mandrakesoft-u:\n" +"Sprievodca teraz odošle nasledovné informácie do Mandriva-u:\n" "1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n" "2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n" "\n" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n" "personalizovaného emailu.\n" "Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -404,23 +404,23 @@ msgstr "nesprávne heslo:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n" " Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na " -"Mandrakeonline.\n" -" V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" +" V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k Mandriva Online.\n" " Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n" " (akceptované sú iba abecedné znaky)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Vytvoriť Mandrakelinux Online účet" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Vytvoriť Mandriva Linux Online účet" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -454,10 +454,10 @@ msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Účet pre Mandrakeonline bol úspešne vytvorený.\n" +"Účet pre Mandriva Online bol úspešne vytvorený.\n" "Kliknite prosím na \"Ďalej\" pre overenie a nahratie vašej konfigurácie\n" #: ../mdkonline:178 @@ -469,18 +469,18 @@ msgstr "Zaslanie bolo úspešné!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Odteraz budete môcť vďaka Mandrakeonline získavať oznámenia \n" +"Odteraz budete môcť vďaka Mandriva Online získavať oznámenia \n" "o bezpečnostných a funkčných aktualizáciách." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n" +"Mandriva Online vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n" "Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n" #: ../mdkonline:180 @@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "Gratulujeme" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Váš Mandrakeonline účet bol úspešne vytvorený\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Váš Mandriva Online účet bol úspešne vytvorený\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -516,10 +516,10 @@ msgstr "Nastal problém so zasielaním nastavenia" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrakeonline: nesprávne meno/heslo " +"Nebolo možné pripojiť sa na stránku mandrivaonline: nesprávne meno/heslo " "alebo nastavenie firewallu" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -556,14 +556,14 @@ msgstr "Problém s pripojením k serveru\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate verzia %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Tento softvér môže byť redistribuovaný podľa podmienok GNU GPL.\n" "\n" "použitie:\n" @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of mdkonline-sl.po to # translation of mdkonline-sl.po to Slovenščina -# translation of Mandrakeonline-sl.po to Slovenščina +# translation of Mandriva Online-sl.po to Slovenščina # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Alen Salamun <alen.salamun@alienworld.org>, 2002. # Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>, 2002, 2004. @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Vaš sistem je posodobljen" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Težava z nastavitvijo storitve. Prosim preverite dnevnike (loge) in pošljite " -"pošto na support@mandrakeonline.net" +"pošto na support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Nastavi zdaj!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Vstavek Mandrakelinux za posodobitve" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Vstavek Mandriva Linux za posodobitve" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -179,9 +179,9 @@ msgstr "Mandrakeupdate --applet se zaganja\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Izgleda, da je Mandrakeonline na novo nameščen, ponovno nalaganje vstavka ..." +"Izgleda, da je Mandriva Online na novo nameščen, ponovno nalaganje vstavka ..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Povezovanje na" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Odgovor strežnika Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Odgovor strežnika Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Neznano stanje" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Storitve na zvezi so onemogočene. Preverite stran Mandrakeonline\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Storitve na zvezi so onemogočene. Preverite stran Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -297,8 +297,8 @@ msgstr "Izhod" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -338,9 +338,9 @@ msgstr "Ustvarjanje računa ali overjanje" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Vnesite vaše Mandrakeonline uporabniško ime in geslo ter ime računalnika:" +"Vnesite vaše Mandriva Online uporabniško ime in geslo ter ime računalnika:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -354,16 +354,16 @@ msgstr "Geslo:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Povezovanje na spletno stran Mandrakeonline ..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Povezovanje na spletno stran Mandriva Online ..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -373,12 +373,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Da boste lahko uporabljali Mandrakeonline storitve,\n" +"Da boste lahko uporabljali Mandriva Online storitve,\n" "bomo shranili vaše nastavitve.\n" "\n" -"Čarovnik bo sedaj poslal naslednje informacije Mandrakesoftu:\n" +"Čarovnik bo sedaj poslal naslednje informacije Mandrivau:\n" "1) zbirko vseh paketov, ki so nameščeni na vašem sistemu,\n" "2) podatke o vaši strojni opremi.\n" "\n" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" "o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah s pomočjo osebnih e-poštnih " "sporočil.\n" "Poleg tega boste imeli popust pri plačevanju storitev podpore na\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -410,24 +410,24 @@ msgstr "napačno geslo:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Uporabniško ime ali geslo je bilo napačno.\n" " Poskusite oboje vtipkati ponovno ali pa ustvarite nov račun " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Če želite slednje, pojdite nazaj na prvi korak za povezavo z " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Zavedajte se, da morate vnesti tudi ime računalnika\n" " (samo črke so sprejete)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Ustvari račun Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Ustvari račun Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -461,10 +461,10 @@ msgstr "Neveljaven poštni naslov!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Račun Mandrakeonline je uspešno ustvarjen.\n" +"Račun Mandriva Online je uspešno ustvarjen.\n" "Prosim kliknite \"Naprej\" za overitev in nalaganje vaših nastavitev\n" #: ../mdkonline:178 @@ -476,18 +476,18 @@ msgstr "Pošiljanje je bilo uspešno!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Od zdaj naprej boste prejemali varnostna\n" -"in druga obvestila o posodabljanju s pomočjo Mandrakeonline." +"in druga obvestila o posodabljanju s pomočjo Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline vam omogoča, samodejno posodabljanje.\n" +"Mandriva Online vam omogoča, samodejno posodabljanje.\n" "Program bo tekel na vašem sistemu in čakal na nove posodobitve\n" #: ../mdkonline:180 @@ -507,8 +507,8 @@ msgstr "Čestitke" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Vaš račun Mandrakeonline je bil uspešno nastavljen\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Vaš račun Mandriva Online je bil uspešno nastavljen\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -523,10 +523,10 @@ msgstr "Težave pri nalaganju nastavitev (na strežnik)" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Ni se mogoče povezati na spletno stran Mandrakeonline: napačna prijava, " +"Ni se mogoče povezati na spletno stran Mandriva Online: napačna prijava, " "geslo, ali napačne nastavitve usmerjevalnika oziroma požarnega zidu" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -563,14 +563,14 @@ msgstr "Težava pri povezovanju s strežnikom \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate različica %s\n" -"Avtorske pravice (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Avtorske pravice (C) %s Mandriva.\n" "To je prosto programje in se sme razširjati pod pogoji licence GNU GPL.\n" "\n" "uporaba:\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" -msgstr "Për çdo problem na dërgoni një e-mail në suppport@mandrakeonline.net\n" +"support@mandrivaonline.net" +msgstr "Për çdo problem na dërgoni një e-mail në suppport@mandrivaonline.net\n" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux dhe jeta e juaj private" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux dhe jeta e juaj private" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -189,8 +189,8 @@ msgstr "Lidhje e ballafaquar" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Mirë se Vini në Mandrakeonline" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Mirë se Vini në Mandriva Online" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Ftues i pa njoftur" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -288,8 +288,8 @@ msgstr "Dalje" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -330,8 +330,8 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Hyni loginin, parullën dhe emrin e makinës suaj në Mandrakeonline:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Hyni loginin, parullën dhe emrin e makinës suaj në Mandriva Online:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -345,16 +345,16 @@ msgstr "Parulla:" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Mirë se Vini në Mandrakeonline" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Mirë se Vini në Mandriva Online" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -364,12 +364,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Më në fund që të përfitoni nga servicet Mandrakeonline,\n" +"Më në fund që të përfitoni nga servicet Mandriva Online,\n" "ne jeni përsipër në marrjes e të dhënave mbi konfigurimin tuaj.\n" "Asistenti do të ju komunikoj të dhënat e poshtë të shënuara në " -"Mandrakesoft:\n" +"Mandriva:\n" "1) listën e pakove të cilat i keni instaluar në sistemin tuaj,\n" "2) konfigurimin e hardwarit tuaj.\n" "\n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "përmirësime të përdorshme me lidhje të azhurnimit të sigurisë drejt e-mail " "elektronike.\n" "Njashtu, ju përfitoni në vënie të serviseve ndihmuese të paguara në\n" -"www.mandrakeexpert.com" +"www.mandrivaexpert.com" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -402,23 +402,23 @@ msgstr "Parulla e gabuar" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Logini apo parulla juaj janë të pa sakta.\n" "Ju duhet të shtypni përsëri apo të krijoni një llogarie tjetër në " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" "Në këtë pjesë të dytë, ju duhet të ktheheni në pikën e parë të kyqjes " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" "Shënoni se ju duhet ta shkruani emrin e Makinës suaj \n" "(vetëm shkronjat alfabetike janë të autorizuara)" #: ../mdkonline:153 #, fuzzy, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Kontoja e Klubit Mandrake" #: ../mdkonline:158 @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Nuk është një adresë e-mail valide!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -466,18 +466,18 @@ msgstr "Dërgesa e juaj ishte me sukses!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Prej ketij momenti Mandrakeonline do të ju dërgon azhurnimet\n" +"Prej ketij momenti Mandriva Online do të ju dërgon azhurnimet\n" "e reja të sigurisë." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline ju mundëson që ti automatozoni azhurnimet e reja.\n" +"Mandriva Online ju mundëson që ti automatozoni azhurnimet e reja.\n" "Një program do të starton rregulisht në makinën tuaj për pritjen e " "azhurnimeve të reja.\n" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Urime" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -552,14 +552,14 @@ msgstr "Problem gjatë lidhjes në server \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "azhurnimi-mdk versioni %s\n" -"E drejtë autori (C) %s Mandrakesoft.\n" +"E drejtë autori (C) %s Mandriva.\n" "Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n" "\n" "përdorim:\n" @@ -612,11 +612,11 @@ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n" #~ msgstr "Mbrapa" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Nuk e posedon llogarin Mandrakeonline dhe dëshiroj të " +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Nuk e posedon llogarin Mandriva Online dhe dëshiroj të " -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux dhe jeta e juaj private" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linux dhe jeta e juaj private" #, fuzzy #~ msgid "Authentification" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" #~ "Mandrakeupdate nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një " #~ "herë." @@ -675,10 +675,10 @@ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n" #~ msgstr " -v - modë oratori.\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "" -#~ "Ju duhet të keni një gjiro llogari në Mandrakeonline, apo azhurnone " +#~ "Ju duhet të keni një gjiro llogari në Mandriva Online, apo azhurnone " #~ "nëshkrimin tuaj." #~ msgid "Your login or password may be wrong" @@ -736,13 +736,13 @@ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga update_source mesatar.\n" #~ msgstr "OK" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" -#~ "Dëshironi që të lini anash Mandrakeonline?\n" +#~ "Dëshironi që të lini anash Mandriva Online?\n" #~ "Për tu kthyer mbrapa tek asistenti, shtypni 'Anulo',\n" #~ "për të hjekur dorë shtypni 'Braktise'." -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" -#~ msgstr "Lereni anash me të vërtet? - Mandrakeonline" +#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" +#~ msgstr "Lereni anash me të vërtet? - Mandriva Online" @@ -25,9 +25,9 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" -"Уколико имате било какав проблем пошаљите e-mail на support@mandrakeonline." +"Уколико имате било какав проблем пошаљите e-mail на support@mandrivaonline." "net\n" #: ../mdkapplet:75 @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Подеси веб" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Mandrake Update" #: ../mdkapplet:162 @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Проблем са повезивањем" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Добродошли у Mandrakelinux" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Добродошли у Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Непознато име хоста" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "Заврши" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -344,16 +344,16 @@ msgstr "Лозинка:" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Добродошли у Mandrakelinux" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Добродошли у Mandriva Linux" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -386,16 +386,16 @@ msgstr "Без лозинке" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, fuzzy, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Mandrakeclub Рачун" #: ../mdkonline:158 @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Е-mail адреса није исправна!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -443,13 +443,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Честитке" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Поново уносим конфигурацију: " #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -524,14 +524,14 @@ msgstr "Проблем при повезивању на сервер \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate верзија %s\n" -"Сва права задржава (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Сва права задржава (C) %s Mandriva.\n" "Ово је бесплатни софтвер и може се слободно дистрибуирати под условима GNU " "GPL лиценце.\n" "\n" @@ -584,14 +584,14 @@ msgstr "Не могу да ажурирам пакете са update_source ме #~ msgstr "Претходни" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" #~ msgstr "" -#~ "Морате да имате рачун на Mandrakeonline, или да ажурирате своју постојећу " +#~ "Морате да имате рачун на Mandriva Online, или да ажурирате своју постојећу " #~ "пријаву." #, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux-ов избор" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linux-ов избор" #, fuzzy #~ msgid "Authentification" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Не могу да ажурирам пакете са update_source ме #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "Mandrakeupdate не може да контактира сајт, покушаћемо поново." #, fuzzy diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 3e92588f..a2b343d4 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -25,9 +25,9 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" -"Ukoliko imate bilo kakav problem pošaljite e-mail na support@mandrakeonline." +"Ukoliko imate bilo kakav problem pošaljite e-mail na support@mandrivaonline." "net\n" #: ../mdkapplet:75 @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Podesi veb" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Mandrake Update" #: ../mdkapplet:162 @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Problem sa povezivanjem" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Dobrodošli u Mandrakelinux" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Dobrodošli u Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Nepoznato ime hosta" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -291,8 +291,8 @@ msgstr "Završi" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -344,16 +344,16 @@ msgstr "Lozinka:" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Dobrodošli u Mandrakelinux" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Dobrodošli u Mandriva Linux" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -386,16 +386,16 @@ msgstr "Bez lozinke" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, fuzzy, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "Mandrakeclub Račun" #: ../mdkonline:158 @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "E-mail adresa nije ispravna!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -443,13 +443,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Čestitke" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Ponovo unosim konfiguraciju: " #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -524,14 +524,14 @@ msgstr "Problem pri povezivanju na server \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate verzija %s\n" -"Sva prava zadržava (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Sva prava zadržava (C) %s Mandriva.\n" "Ovo je besplatni softver i može se slobodno distribuirati pod uslovima GNU " "GPL licence.\n" "\n" @@ -584,14 +584,14 @@ msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa update_source medija.\n" #~ msgstr "Prethodni" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" #~ msgstr "" -#~ "Morate da imate račun na Mandrakeonline, ili da ažurirate svoju postojeću " +#~ "Morate da imate račun na Mandriva Online, ili da ažurirate svoju postojeću " #~ "prijavu." #, fuzzy -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Mandrakelinux-ov izbor" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Mandriva Linux-ov izbor" #, fuzzy #~ msgid "Authentification" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Ne mogu da ažuriram pakete sa update_source medija.\n" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "Mandrakeupdate ne može da kontaktira sajt, pokušaćemo ponovo." #, fuzzy @@ -3,8 +3,8 @@ # translation of mdkonline-sv.po to # translation of mdkonline-sv.po to # translation of mdkonline-sv.po to -# Översättning av Mandrakeonline-sv.po till svenska -# translation of Mandrakeonline-sv.po to Svenska +# Översättning av Mandriva Online-sv.po till svenska +# translation of Mandriva Online-sv.po to Svenska # Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002,2003. # Cecilia Johnsson <datb@swipnet.se>, 2002. @@ -35,10 +35,10 @@ msgstr "Ditt system är uppdaterat" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problem med tjänstens konfiguration. Var vänlig kontrollera loggar och " -"skicka e-post till support@mandrakeonline.net" +"skicka e-post till support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -114,8 +114,8 @@ msgstr "Konfigurera nu!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux uppdateringsapplet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux uppdateringsapplet" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -184,8 +184,8 @@ msgstr "Startar mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline verkar ha ominstallerats,startar om applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online verkar ha ominstallerats,startar om applet ...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -199,8 +199,8 @@ msgstr "Ansluter till" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Svar från Mandrakeonline server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Svar från Mandriva Online server\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "Okänd status" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Online tjänster avaktiverade. Kontakta Mandrakeonline\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Online tjänster avaktiverade. Kontakta Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -300,8 +300,8 @@ msgstr "Avsluta" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -342,8 +342,8 @@ msgstr "Skapar eller autentiserar konto" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Ange ditt Mandrakeonline-användarnamn, lösenord och datornamn:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Ange ditt Mandriva Online-användarnamn, lösenord och datornamn:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -357,16 +357,16 @@ msgstr "Lösenord:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Kontaktar Mandrakeonlines websajt" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Kontaktar Mandriva Onlines websajt" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -376,12 +376,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"För att dra nytta av fördelarna hos Mandrakeonline\n" +"För att dra nytta av fördelarna hos Mandriva Online\n" "kommer vi att sända över din konfiguration.\n" "\n" -"Guiden kommer nu att sända följande information till Mandrakesoft:\n" +"Guiden kommer nu att sända följande information till Mandriva:\n" "1) listan på de paket du har installerat på systemet,\n" "2) din hårdvarukonfiguration.\n" "\n" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" "om säkerhetsuppdateringar och användbara uppgraderingar via personligt " "utformad e-post.\n" "Du kan även dra nytta av de rabbatterade supporttjänsterna på \n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -414,24 +414,24 @@ msgstr "felaktigt lösenord:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Ditt användarnamn eller lösenord var felaktigt.\n" " Antingen behöver du ange det igen eller så behöver du skapa ett konto på " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " I det senare fallet måste du gå tillbaks till första steget för att ansluta " -"till Mandrakeonline.\n" +"till Mandriva Online.\n" " Var medveten om att du måste ange ett datornamn \n" " (bara alfabetiska tecken är tillåtna)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Skapa ett Mandrakeonline konto" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Skapa ett Mandriva Online konto" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -465,10 +465,10 @@ msgstr "Inte en giltig e-postadress.\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Mandrakeonline konto skapades.\n" +"Mandriva Online konto skapades.\n" "Klicka \"Nästa\" för att autentisera och ladda upp din konfiguration\n" #: ../mdkonline:178 @@ -480,18 +480,18 @@ msgstr "Uppladdningen lyckades!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Från och med nu kommer du att få säkerhets-\n" -"och uppdateringsannonseringar tack vare Mandrakeonline." +"och uppdateringsannonseringar tack vare Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline erbjuder dig möjligheten att automatisera uppdateringarna.\n" +"Mandriva Online erbjuder dig möjligheten att automatisera uppdateringarna.\n" "Ett program kommer regelbundet att köras på systemet och vänta på nya " "uppdateringar.\n" @@ -512,8 +512,8 @@ msgstr "Gratulerar" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Konfigureringen av ditt Mandrakeonline-konto lyckades\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Konfigureringen av ditt Mandriva Online-konto lyckades\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -528,10 +528,10 @@ msgstr "Problem uppstod vid konfigurationens uppladdning" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Kan ej ansluta till Mandrakeonlines webbsajt: Fel användarnamn/lösenord, " +"Kan ej ansluta till Mandriva Onlines webbsajt: Fel användarnamn/lösenord, " "eller felaktiga inställningar för router/brandvägg." #: ../mdkonline.pm:66 @@ -568,14 +568,14 @@ msgstr "Problem med att kontakta servern \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "Mandrakeupdate version %s\n" -"Copyright © %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright © %s Mandriva.\n" "Det här är fri programvara och får distribueras enligt villkoren i GNU GPL.\n" "\n" "användning:\n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" -msgstr "பிழைகளை ஆங்கிலத்தில் ெதரிவிக்க support@mandrakeonline.net\n" +"support@mandrivaonline.net" +msgstr "பிழைகளை ஆங்கிலத்தில் ெதரிவிக்க support@mandrivaonline.net\n" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன் #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை" #: ../mdkapplet:162 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள் #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" #: ../mdkapplet:265 @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "தெரியாத பயனர்" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "வெளிச்செல்" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" #: ../mdkonline:55 @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" "உங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தள பயனர்கணக்கின்\n" "பெயர்,கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்" @@ -342,16 +342,16 @@ msgstr "கடவுச்சொல்" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "மேன்மையான சேவைகளை அளிக்க மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு\n" "உங்கள் விவரங்கள் அனுப்பப்படுகின்றன\n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "உங்களுக்கு இது பிடிக்கவில்லையென்றால், நீக்கு பொத்தானை அழுத்து\n" "அடுத்து என்ற பொத்தானை அழுத்தினால் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n" "பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்.\n" -"மேலும் நீங்கள் www.mandrakeexpert.com என்ற இணையத்தளத்திற்கு." +"மேலும் நீங்கள் www.mandrivaexpert.com என்ற இணையத்தளத்திற்கு." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -395,9 +395,9 @@ msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, fuzzy, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "மாண்ட்ரேக் க்ளப் கணக்கு" #: ../mdkonline:158 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "சரியான மின்னஞ்சல் முகவரி அ #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றி #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "இப்போது முதல் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n" "பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "மாண்டிரேக் இணையம் உங்கள் கணிணியில் புதிய நிரல்களை நிறுவும்\n" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "பாராட்டுக்கள்" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன் #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -543,14 +543,14 @@ msgstr "சேவையகத்தோடு இணைவதில் பிழ #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "மாண்டிரேக்இணைய வெளியீடு %s\n" -"உரிமம்; %s Mandrakesoft.\n" +"உரிமம்; %s Mandriva.\n" "இது சுதந்திரமாக பயன்படுத்தக் கூடிய மென்பொருள், குனு GPL கீழ் வெளியிடப்பட்டுள்ளது\n" "\n" "பயன்பாடு\n" @@ -603,15 +603,15 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத் #~ msgid "Previous" #~ msgstr "முன்னது" -# inserted a \n because Mandrakeonline has a bug, it doens't wrap long +# inserted a \n because Mandriva Online has a bug, it doens't wrap long # lines and the end of the line is not visible on the window... #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" #~ msgstr "" #~ "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்ளத்தில் எனக்கு\n" #~ "பயனர்கணக்கு இல்லை.எனக்கொன்று " -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" #~ msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை" #~ msgid "Authentification" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத் #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" #~ "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி இணையத்தளத்துடன் தொடர்பு \n" #~ "கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத் #~ msgstr " -v - விளக்கமாக காட்டு.\n" #~ msgid "" -#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your " +#~ "You need to have an account on Mandriva Online, or update your " #~ "subscription." #~ msgstr "மாண்ட்ேரக் இணையத்தில் கணக்கில்ைல, அல்லது சந்தாைவ புதுப்பிக்கவும்" @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத் #~ msgstr "சரி" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n" +#~ "Do you really want to abort Mandriva Online?\n" #~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" #~ "to really quit it press 'Quit'." #~ msgstr "" @@ -738,5 +738,5 @@ msgstr "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி ஊடகத் #~ "மாயாவியை தொடர நீக்கு பொத்தானை அழுத்துங்கள்,\n" #~ "நிச்சயமாக வெளியேர வெளிச்செல் பாத்தானை அழுத்துங்கள்" -#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline" +#~ msgid "Really abort? - Mandriva Online" #~ msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக மாண்டிரேக்இணையத்தை முடிக்கவேண்டுமா" @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of Mandrakeonline-tg.po to Тоҷикӣ -# translation of Mandrakeonline-tg.po to Tajik -# Mandrakeonline messages translations to (Tajik) +# translation of Mandriva Online-tg.po to Тоҷикӣ +# translation of Mandriva Online-tg.po to Tajik +# Mandriva Online messages translations to (Tajik) # Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 2002 Mandrakesoft. +# Copyright (c) 2002 Mandriva. # 2004, infoDev, a World Bank organization # 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. # 2004, KCT1, NGO @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Системаи навкуниро талаб намекунад" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Мушкилии танзими хидмат.Марҳамат карда номнависҳоро санҷед ва ба " -"support@mandrakeonline.net пайём фиристед" +"support@mandrivaonline.net пайём фиристед" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "Ҳозир Танзим кунед!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Апплети Mandrakelinux Навкунӣ" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Апплети Mandriva Linux Навкунӣ" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -181,9 +181,9 @@ msgstr "Сардиҳии mdkupdate --апплет\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Дар назар чунин аст, ки Mandrakeonline боз коргузорӣ шудааст, бозборкунии " +"Дар назар чунин аст, ки Mandriva Online боз коргузорӣ шудааст, бозборкунии " "апплет ...." #: ../mdkapplet:238 @@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "Пайвастшавӣ ба" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Ёри аз тарафи хидматрасони Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Ёри аз тарафи хидматрасони Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -223,10 +223,10 @@ msgstr "Ҳолати номаълум" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" "Хидматрасониҳои ғайрихудмухтор хомӯш карда мешаванд. Ба пойгоҳи " -"Mandrakeonline пайваст шавед\n" +"Mandriva Online пайваст шавед\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Баромадан" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -344,9 +344,9 @@ msgstr "Офаридани ҳисоб ё аслшиносӣ" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Ворикунанадаи Mandrakeonline-и худро, гузарвожа ва номи мошинаро ворид кунед:" +"Ворикунанадаи Mandriva Online-и худро, гузарвожа ва номи мошинаро ворид кунед:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -360,16 +360,16 @@ msgstr "Гузарвожа:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Пайвастшавӣ бо пойгоҳи шабакавии Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Пайвастшавӣ бо пойгоҳи шабакавии Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -379,12 +379,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Барои аз хадамоти Mandrakeonline фоида гирифтан,\n" +"Барои аз хадамоти Mandriva Online фоида гирифтан,\n" "мо ба бор кардани танзимдарории шумо наздик ҳастем.\n" "\n" -"Устод маълумоти зеринро ҳозир ба Mandrakesoft мефиристад:\n" +"Устод маълумоти зеринро ҳозир ба Mandriva мефиристад:\n" "1) рӯйхати қуттиҳои ба системи шумо коргузошташуда,\n" "2) танзимдарории сахтафзори шумо.\n" "\n" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" "иҷозат медиҳед, ки шуморо бо навигариҳои бехатарӣ ва афзоишҳои\n" "фоиданок ба воситаи пости электронии хусусии эҳтиётӣ хабардор созем.\n" "Ғайр аз ин шумо аз хадамоти дастгиркунандаи арзон дар\n" -" www.mandrakeexpert.com фоида мекунед. " +" www.mandrivaexpert.com фоида мекунед. " #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -416,24 +416,24 @@ msgstr "гузарвожаи нодуруст:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Воридкунанди ё гузарвожаи шумо нодуруст буданд.\n" " Ё онро шумо бояд аз нав чоп кунед ё ба шумо лозим аст, ки ҳисобро дар " -"Mandrakeonline офаред.\n" -" Дар ҳолати охирон барои пайвастшавӣ бо Mandrakeonline ба қадами якум " +"Mandriva Online офаред.\n" +" Дар ҳолати охирон барои пайвастшавӣ бо Mandriva Online ба қадами якум " "баргардед.\n" " Таваҷӯҳ фармоед, ки шумо инчунин номи Мошинаро низ бояд ворид кунед \n" " (танҳо аломатҳои ҳарфӣ иҷозат дода мешаванд)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Офаридани Ҳисоби Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Офаридани Ҳисоби Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -467,10 +467,10 @@ msgstr "Суроғаи пост ҳақиқӣ нест!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Ҳисоби Mandrakeonline бо муваффақият офарида шуд.\n" +"Ҳисоби Mandriva Online бо муваффақият офарида шуд.\n" "Барои аслшиносӣ ва боркунии танзимоти худ ба \"Оянда\" ангушт занед\n" #: ../mdkonline:178 @@ -482,18 +482,18 @@ msgstr "Боркунии шумо бо муваффақият ноил гард #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Ба туфайли Mandrakeonline аз ин лаҳза эътибран шумо ахбороти \n" +"Ба туфайли Mandriva Online аз ин лаҳза эътибран шумо ахбороти \n" "оиди бехатарӣ ва навкуниҳоро қабул хоҳед кард." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline ба шумо имконияти худкоркунии навсозиҳоро пешкаш мекунад.\n" +"Mandriva Online ба шумо имконияти худкоркунии навсозиҳоро пешкаш мекунад.\n" "Барнома доимо ар системаи шумо иҷро мегардад ва то навкуниҳои оянда интизор " "мешавад.\n" @@ -514,8 +514,8 @@ msgstr "Табрик" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Ҳисоби Mandrakeonline-и шумо бо муваффақият танзим карда шуд\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Ҳисоби Mandriva Online-и шумо бо муваффақият танзим карда шуд\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -530,10 +530,10 @@ msgstr "Танзимдарории хатогии боркуни" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Ба пойгоҳи шабакавии mandrakeonline пайваст гашта наметавонам: хатогии ном/" +"Ба пойгоҳи шабакавии mandrivaonline пайваст гашта наметавонам: хатогии ном/" "гузарвожа ё таҳриргур/фейрвол гузоришҳои нодуруст" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -570,14 +570,14 @@ msgstr "Муаммои пайвастшавӣ ба хидматгор \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate нусхаи %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Ин нармафзори озод мебошад ва дар зери шартҳои GNU GPL аз нав паҳн карда " "мешавад.\n" "\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" -msgstr "หากมีปัญหาใดๆ ให้ส่งอีเมล์ไปยัง support@mandrakeonline.net\n" +"support@mandrivaonline.net" +msgstr "หากมีปัญหาใดๆ ให้ส่งอีเมล์ไปยัง support@mandrivaonline.net\n" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:162 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:265 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -285,8 +285,8 @@ msgstr "ออก" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -338,16 +338,16 @@ msgstr "รหัสผ่าน:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -380,16 +380,16 @@ msgstr "รหัสผ่าน:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "" #: ../mdkonline:158 @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -435,13 +435,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -516,14 +516,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate เวอร์ชั่นที่ %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "ซอฟท์แวร์นี่เป็นฟรีซอฟท์แวร์และแจกจ่ายภายใต้ระเบียบของ GNU GPL.\n" "\n" "วิธีใช้:\n" @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of mdkonline-tl.po to Filipino -# translation of Mandrakeonline-tl.po to Filipino +# translation of Mandriva Online-tl.po to Filipino # translation of mdkonline.po to Filipino # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. @@ -27,10 +27,10 @@ msgstr "Ang iyong sistema ay ayon sa bago" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problema sa pag-configure ng serbisyo. Pakisuri ang mga log at ipadala sa " -"sulat na support@mandrakeonline.net" +"sulat na support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -107,8 +107,8 @@ msgstr "I-configure Ngayon!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux Updates Applet" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -177,8 +177,8 @@ msgstr "Inilulunsad ang mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Tila in-install muli ang Mandrakeonline, nilo-load muli ang applet..." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Tila in-install muli ang Mandriva Online, nilo-load muli ang applet..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Kumukonekta sa" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Sagot mula sa Mandrakeonline server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Sagot mula sa Mandriva Online server\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -217,9 +217,9 @@ msgstr "Di-kilalang state" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" -"Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa Mandrakeonline site\n" +"Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa Mandriva Online site\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -296,8 +296,8 @@ msgstr "Quit" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -338,8 +338,8 @@ msgstr "Paggawa o pagpapatotoo ng account" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Ipasok ang iyong Mandrakeonline login, password at pangalan ng makina:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Ipasok ang iyong Mandriva Online login, password at pangalan ng makina:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -353,16 +353,16 @@ msgstr "Password:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Kumukonekta sa Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Kumukonekta sa Mandriva Online website..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -372,13 +372,13 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Para makinabang sa mga serbisyo ng Mandrakeonline,\n" +"Para makinabang sa mga serbisyo ng Mandriva Online,\n" "i-a-upload namin ang iyong configuration.\n" "\n" "Ipapadala ngayon ng Wizard ang mga sumusunod na inpormasyon sa " -"Mandrakesoft:\n" +"Mandriva:\n" "1) ang talaan ng mga package na naka-install sa iyong sistema,\n" "2) iyong hardware configuration.\n" "\n" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "kapakipakinabang na\n" "mga upgrade via mga personalized email alert. At saka, ikaw ay makakatawad " "sa\n" -"sa mga bayad na support service sa www.mandrakeexpert.com." +"sa mga bayad na support service sa www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -412,24 +412,24 @@ msgstr "maling password:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Ang iyong login o password ay mali.\n" " Kailangang i-type mo ulit ito, o kailangan mong gumawa ng account sa " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Sa mas huling kaso, bumalik sa unang hakbang para kumonekta " -"saMandrakeonline.\n" +"saMandriva Online.\n" " Tandaan na dapat kang magbigay ng pangalan ng Makina \n" " (mga alphabetical na character lamang ang tatanggapin)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Gumawa ng Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Gumawa ng Mandriva Online Account" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -463,10 +463,10 @@ msgstr "Hindi balidong mail address!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Matagumpay na nalikha ang Mandrakeonline Account.\n" +"Matagumpay na nalikha ang Mandriva Online Account.\n" "Paki-click ang \"Kasunod\" para patotohonan at i-upload ang iyong " "configuration\n" @@ -479,18 +479,18 @@ msgstr "Nagtagumpay ang iyong upload!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n" -"tungkol sa seguridad at update salamat sa Mandrakeonline." +"tungkol sa seguridad at update salamat sa Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Ang Mandrakeonline ay naghahandog sa iyo ng kakayahang i-automate\n" +"Ang Mandriva Online ay naghahandog sa iyo ng kakayahang i-automate\n" "ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n" "maghihintay para sa mga bagong update.\n" @@ -511,8 +511,8 @@ msgstr "Maligayang Bati" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Matagumpay na na-configure ang iyong Mandrakeonline account\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Matagumpay na na-configure ang iyong Mandriva Online account\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -527,10 +527,10 @@ msgstr "Problema sa pag-a-upload ng configuration" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Hindi makakonekta sa website ng mandrakeonline: maling login/password o " +"Hindi makakonekta sa website ng mandrivaonline: maling login/password o " "maling setting ng router/firewall" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -567,14 +567,14 @@ msgstr "Problema sa pagkonekta sa server \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga nasasaad " "sa GNU GPL.\n" "\n" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr " --applet - ilunsad ang Mandrakeupdate.\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -msgstr "Walang nakitang file na %s. Patakbuhin muna ang Mandrakeonline Wizard" +msgstr "Walang nakitang file na %s. Patakbuhin muna ang Mandriva Online Wizard" #: ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Sisteminiz güncel" #, fuzzy, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Herhangi bir sorun için support@manrakeonline.net adresine posta " "gönderebilirsiniz\n" @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "Yapılandır" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux Güncelleme Uygulamacığı" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux Güncelleme Uygulamacığı" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "Bağlantı problemi" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Mandrakeonline'na Hoşgeldiniz" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Mandriva Online'na Hoşgeldiniz" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "Çıkış" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" "Bu asistan size yapılandırmanızı yollarken yardımcı olacaktır.\n" -"(paketler, donanım bilgisi) Bu bilgilerle Mandrakesoftta bir veri tabanı\n" +"(paketler, donanım bilgisi) Bu bilgilerle Mandrivata bir veri tabanı\n" "oluşturulacak ve sisteminiz hakkında güvenlik yamaları ve güncellemelerden\n" "her an haberdar olacaksınız.\n" @@ -331,8 +331,8 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Mandrakeonline kullanıcıadınızı , parolanızı ve makine adını giriniz:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Mandriva Online kullanıcıadınızı , parolanızı ve makine adını giriniz:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -346,16 +346,16 @@ msgstr "Parola:" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Mandrakeonline'na Hoşgeldiniz" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Mandriva Online'na Hoşgeldiniz" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -365,19 +365,19 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Yapacağınız seçim ile Mandrakelinux'a yardım etme şansına sahipsiniz .\n" +"Yapacağınız seçim ile Mandriva Linux'a yardım etme şansına sahipsiniz .\n" "\n" -"Bu sihirbaz aşağıda listelenen bilgileri Mandrakesoft a yollayacaktır:\n" +"Bu sihirbaz aşağıda listelenen bilgileri Mandriva a yollayacaktır:\n" "1) Sistemde yüklü olan paketlerin(programların) isimleri,\n" "2) Bilgisayarınızın donanım listesi.\n" "\n" "Bu sizde hoşnutsuzluk oluşturdu ise Vazgeç e tıklayıp çıkabilirsiniz!\n" -"İleri ye tıklamanız halinde Mandrakelinux un ihtiyaçlara göre \n" +"İleri ye tıklamanız halinde Mandriva Linux un ihtiyaçlara göre \n" "yapılandırılmasında büyük bir yardımda bulunmuş olacaksınız.\n" "Sistem bilginiz kesinlikle bir 3. şahısa iletilmeyecektir.\n" -"Tüm bu bilgiler Mandrakelinux Gizlilik Poliçesi ile korunacaktır." +"Tüm bu bilgiler Mandriva Linux Gizlilik Poliçesi ile korunacaktır." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -399,24 +399,24 @@ msgstr "yanlış parola:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Kullanıcıadı veya parolanız yanlış.\n" -" Parolanızı kontrollü şekilde tekrar girin, veya Mandrakeonline 'dan bir " +" Parolanızı kontrollü şekilde tekrar girin, veya Mandriva Online 'dan bir " "yeni hesap açtırın.\n" -" O halde Şimdi Geri tuşuna basın ve Mandrakeonline a bağlanmak için\n" +" O halde Şimdi Geri tuşuna basın ve Mandriva Online a bağlanmak için\n" "talimatları izleyin!. \n" " Bir Makine adı tanımladığınıza emin olun. \n" " ( sadece karakter bazlı makine adları geçerlidir)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Mandrakelinux Online Hesabı Oluştur" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Mandriva Linux Online Hesabı Oluştur" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Geçerli bir EPosta adresi değil\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -463,19 +463,19 @@ msgstr "Göndermeniz tamamlanmıştır!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Bundan böyle Mandrakeonline'dan sisteminiz\n" +"Bundan böyle Mandriva Online'dan sisteminiz\n" "hakkında ki tüm gelişmeler ve güvenlik açıkları size bildirilecektir.\n" -"Mandrakesoft teşekkürlerini sunar..." +"Mandriva teşekkürlerini sunar..." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline otamatikman uygulanabilecek güncellemeleri teklif edecektir.\n" +"Mandriva Online otamatikman uygulanabilecek güncellemeleri teklif edecektir.\n" "Sistemizde belirli aralıklarla çalışacak ve\n" "güncellemeleri takip edecek olan bir programdır\n" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Tebrikler" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Yapılandırmanız okunuyor\n" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -550,14 +550,14 @@ msgstr "Sunucuya bağlanırken hata oluştu\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate sürüm %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar " "dağıtılabilinir.\n" "\n" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr " --update - Mandrake Update'yi çalıştır.\n" #: ../mdkupdate:65 #, fuzzy, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --update - Mandrakelinux Update'yi çalıştır.\n" +msgstr " --update - Mandriva Linux Update'yi çalıştır.\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "Система поновлена" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Проблема з налаштуванням служб. Будь ласка, перевірте журнал і відправте " -"листа на support@mandrakeonline.net" +"листа на support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Налаштувати вже!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Аплет Поновлення Мандрейклінакса" #: ../mdkapplet:162 @@ -177,8 +177,8 @@ msgstr "Запускається аплет mdkupdate\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Здається, Mandrakeonline було перевстановлено, перезавантажую аплет..." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Здається, Mandriva Online було перевстановлено, перезавантажую аплет..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Під'єднуюсь до" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Відповідь з сервера Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Відповідь з сервера Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "Невідомий стан" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Онлайнові послуги вимкнено. Зверніться до сайту Mandrakeonline\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Онлайнові послуги вимкнено. Зверніться до сайту Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -295,8 +295,8 @@ msgstr "Вийти" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -336,8 +336,8 @@ msgstr "Створення рахунка або розпізнавання" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Введіть своє ім'я на Mandrakeonline, пароль та назву машини: " +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Введіть своє ім'я на Mandriva Online, пароль та назву машини: " #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -351,16 +351,16 @@ msgstr "Пароль:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Під'єднання до сайта Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Під'єднання до сайта Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -370,12 +370,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Для того, щоб можна було використовувати послуги Mandrakeonline,\n" +"Для того, щоб можна було використовувати послуги Mandriva Online,\n" "ми відішлемо Вашу конфігурацію.\n" "\n" -"Помічник зараз відправить наступну інформацію до Mandrakesoft:\n" +"Помічник зараз відправить наступну інформацію до Mandriva:\n" "1) список пакунків, встановлених на Вашу систему,\n" "2) конфігурацію обладнання.\n" "\n" @@ -406,23 +406,23 @@ msgstr "неправильний пароль:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Ваше ім'я реєстрації або пароль неправильні.\n" -" Наберіть знову або створіть рахунок на Mandrakeonline.\n" +" Наберіть знову або створіть рахунок на Mandriva Online.\n" " В другому випадку поверніться до першого кроку, щоб з'єднатися з " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Знайте, що Ви повинні також вказати назву машини \n" " (можна використовувати тільки алфавітні символи)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Створити рахунок Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Створити рахунок Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -456,10 +456,10 @@ msgstr "Неправильна електронна адреса!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Рахунок Mandrakeonline успішно створено.\n" +"Рахунок Mandriva Online успішно створено.\n" "Будь ласка, натисніть \"Далі\", щоб виявити і встановити Ваші налаштування\n" #: ../mdkonline:178 @@ -471,18 +471,18 @@ msgstr "Звантаження конфігурації пройшло успі #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"Відтепер завдяки Mandrakeonline Ви отримуватимете оновлення безпеки \n" +"Відтепер завдяки Mandriva Online Ви отримуватимете оновлення безпеки \n" "оголошення про поновлення." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline пропонує Вам можливість автоматизувати поновлення.\n" +"Mandriva Online пропонує Вам можливість автоматизувати поновлення.\n" "Програма регулярно виконуватиметься і очікуватиме нових поновлень\n" #: ../mdkonline:180 @@ -502,8 +502,8 @@ msgstr "Поздоровляємо" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Ваш рахунок на Mandrakeonline було успішно налаштовано\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Ваш рахунок на Mandriva Online було успішно налаштовано\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -518,10 +518,10 @@ msgstr "Проблеми із звантаженням конфігурації" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Неможливо під'єднатися до сайту mandrakeonline: неправільне ім'я/пароль або " +"Неможливо під'єднатися до сайту mandrivaonline: неправільне ім'я/пароль або " "неправильні налаштування маршрутизатора/захисного шлюза" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -558,14 +558,14 @@ msgstr "Проблеми при з'єднанні з сервером \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate версія %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Це відкрите програмне забезпечення і може розповсюджуватися за умов GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -23,10 +23,10 @@ msgstr "آپ كا سسٹم جدید هے" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "خدمات كی ترتیب میں مسله۔ مهربانی فرما كر یاداشتوں میں دیكھیں اور " -"support@mandrakeonline.net كو میل بھیجیں" +"support@mandrivaonline.net كو میل بھیجیں" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "ابھی ترتیب دیں!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "جدید تریں مینڈریك لاءینك ایپلٹ" #: ../mdkapplet:162 @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "جدید تریں ایمڈی كے كا آغاز --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "مینڈریك اونلاءین كو دوباره نصب كرنا پڑے گا، دوباره بھرنا ایپلٹ ۔۔۔۔" #: ../mdkapplet:238 @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "سے رابطه كر رها هے" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" msgstr "مینڈریك اونلاءین سرور سے جواب\n" #: ../mdkapplet:265 @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "نامعلام درجه" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "اونلاءین خدمات معزور هیں۔مینڈریك اونلاءین ساءیٹ سے رابطه كریں\n" #: ../mdkapplet:274 @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "ختم كریں یا چھوڑ دیں" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" msgstr "مینڈریكآنلاءین" #: ../mdkonline:55 @@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "كھاتا بنانا یا توثیق دینا" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "اپنا مینڈریك آنلاءین كا لوگ ان، خفیه لفظ اور مشین كا نام داخل كریں:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -344,16 +344,16 @@ msgstr "خفیه لفظ:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." msgstr "مینڈریكآنلاءین ویبساءیٹ سے رابطه هو رها هے۔۔۔" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "مینڈریك آنلاءین كی خدمات سے فاءںده اٹھانے كے لےء،\n" "هم آپ كے اجزا كی ترتیب كو نقل بالا كرنے والے هیں۔\n" @@ -394,9 +394,9 @@ msgstr "غلط خفیه لفظ:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgid "Create a Mandriva Online Account" msgstr "ایك مینڈریك آنلاءین كھاتا بناءیں" #: ../mdkonline:158 @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "میل كا پته معقول نهی!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" "آپ كے مینڈرك آنلاءین كھاتےكوبنانے میں كامیابی حاصل هوءی۔\n" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "آپ كا نقل بالا كامیاب رها!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "اب كے بعد آپ كو حفاظت اور تازه ترین معلومات سےآگاه كیا جاےء گا\n" "اعلانیه مینڈرك آنلاءین كا شكریه ادا كرتی هے۔" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" "مینڈرك آنلاءین آپ كو جدیدترین كو خودكاربنانے كی صلاحیت پیش كرتا هے\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "مبارك هو" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" "آپ كے مینڈرك آنلاءین كھاتےكے اجزا یا اناصركوكی ایك خاص صورت میں ترتیب دینے " "میں كامیابی\n" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "اجزا یا اناصر كو كی ایك خاص صورت میں ترت #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" "مینڈرك آنلاءین ویبساءیٹ سے الحاق نهی هو رها:غلط لوگ ان/خفیه لفظ یا رآاوٹر/" @@ -552,14 +552,14 @@ msgstr "سرور سے رابطه بنانے میں مسله \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "%s ایم ڈی كے كا جدید طرز\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "یه ایك مفت سافٹ ویعر هے اور شاید دوباره سے GNU GPL كی شراءت پر تقسیم كیا " "جاےء۔ \n" " \n" @@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of Mandrakeonline-uz.po to Uzbek +# translation of Mandriva Online-uz.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2003 Mandrakesoft. +# Copyright (C) 2003 Mandriva. # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004. # msgid "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:75 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:162 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "Алоқа ўрнатилмоқда" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Mandrakeonline'га марҳамат" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Mandriva Online'га марҳамат" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -285,8 +285,8 @@ msgstr "Чиқиш" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -338,16 +338,16 @@ msgstr "Махфий сўз:" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Mandrakeonline'га марҳамат" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Mandriva Online'га марҳамат" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -380,17 +380,17 @@ msgstr "Махфий сўз нотўғри" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Mandrakeonline ҳисобини яратиш" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Mandriva Online ҳисобини яратиш" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Электрон почта ҳақиқий эмас!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -437,13 +437,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Табриклаймиз!" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Мосламалар жўнатилмоқда..." #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -518,14 +518,14 @@ msgstr "Серверга уланишда муаммо\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate, версия %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" -"Mandrakeonline билан алоқа ўрнатиб бўлмади. Илтимос кейинроқ уриниб кўринг" +"Mandriva Online билан алоқа ўрнатиб бўлмади. Илтимос кейинроқ уриниб кўринг" #: ../mdkupdate:186 #, c-format @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Олдингиси" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" #~ msgstr "MandrakeOnline ҳисобини яратиш" #~ msgid "Authentification" @@ -597,9 +597,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Ёрдамчидан чиқилмоқда\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" -#~ "Mandrakeonline билан алоқа ўрнатиб бўлмади. Илтимос кейинроқ уриниб кўринг" +#~ "Mandriva Online билан алоқа ўрнатиб бўлмади. Илтимос кейинроқ уриниб кўринг" #~ msgid "Wrong password" #~ msgstr "Махфий сўз нотўғри" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index 99ef7c68..7ce35e00 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of Mandrakeonline-uz.po to Uzbek +# translation of Mandriva Online-uz.po to Uzbek # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2003 Mandrakesoft. +# Copyright (C) 2003 Mandriva. # Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004. # msgid "" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" #: ../mdkapplet:75 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "" #: ../mdkapplet:162 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" #: ../mdkapplet:238 @@ -186,8 +186,8 @@ msgstr "Aloqa o'rnatilmoqda" #: ../mdkapplet:247 #, fuzzy, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Mandrakeonline'ga marhamat" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Mandriva Online'ga marhamat" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" #: ../mdkapplet:274 @@ -285,8 +285,8 @@ msgstr "Chiqish" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -338,16 +338,16 @@ msgstr "Maxfiy so'z:" #: ../mdkonline:131 #, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Mandrakeonline'ga marhamat" +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Mandriva Online'ga marhamat" #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -380,17 +380,17 @@ msgstr "Maxfiy so'z noto'g'ri" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Mandrakeonline hisobini yaratish" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Mandriva Online hisobini yaratish" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Elektron pochta haqiqiy emas!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" @@ -437,13 +437,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Tabriklaymiz!" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" #: ../mdkonline:219 @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Moslamalar jo'natilmoqda..." #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" @@ -518,14 +518,14 @@ msgstr "Serverga ulanishda muammo\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate, versiya %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Bu erkin dastur va GNU GPL shartlari asosida tarqatilishi mumkin.\n" "\n" "Foydalanish:\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" -"Mandrakeonline bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi. Iltimos keyinroq urinib ko'ring" +"Mandriva Online bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi. Iltimos keyinroq urinib ko'ring" #: ../mdkupdate:186 #, c-format @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Oldingisi" #, fuzzy -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" #~ msgstr "MandrakeOnline hisobini yaratish" #~ msgid "Authentification" @@ -597,9 +597,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Yordamchidan chiqilmoqda\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" -#~ "Mandrakeonline bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi. Iltimos keyinroq urinib " +#~ "Mandriva Online bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi. Iltimos keyinroq urinib " #~ "ko'ring" #~ msgid "Wrong password" @@ -1,5 +1,5 @@ # Vietnamese translation of Madrake Online. -# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. # T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2003. # msgid "" @@ -22,10 +22,10 @@ msgstr "Hệ thống của bạn đã cập nhật" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Trục trặc về cấu hình dịch vụ. Hãy xem log và gửi email tới " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Cấu hình bây giờ!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Applet Cập Nhật Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Applet Cập Nhật Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "Chạy mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline có vẻ được cài đặt lại, đang nạp lại applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online có vẻ được cài đặt lại, đang nạp lại applet ...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "Kết nối tới" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Trả lời từ máy chủ Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Trả lời từ máy chủ Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "Trạng thái không xác định" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Dịch vụ trực tuyến bị tắt. Hãy liên lạc với Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Dịch vụ trực tuyến bị tắt. Hãy liên lạc với Mandriva Online site\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -286,8 +286,8 @@ msgstr "Thoát" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Việc tạo tài khoản hay chứng thực" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "Hãy điền tên đăng nhập MandraleOnline, mật khẩu và tên máy:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -342,16 +342,16 @@ msgstr "Mật khẩu:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Đang kết nối đến Mandrakeonline website..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Đang kết nối đến Mandriva Online website..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -361,12 +361,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Để nhận lợi ích từ các dịch vụ Mandrakeonline,\n" +"Để nhận lợi ích từ các dịch vụ Mandriva Online,\n" "chúng tôi sẽ tải lên cấu hình bạn có.\n" "\n" -"Bây giờ, đồ thuật sẽ gửi những thông tin sau tới Mandrakesoft:\n" +"Bây giờ, đồ thuật sẽ gửi những thông tin sau tới Mandriva:\n" "1) danh sách các gói đã được cài đặt lên hệ thống,\n" "2) cấu hình phần cứng.\n" "\n" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" "thông báo\n" "về các cập nhật bảo mật và các nâng cấp hữu ích thông qua e-mail cá nhân.\n" "Thêm nữa, bạn được hưởng lợi do giảm giá chi trả cho các dịch vụ hỗ trợ tại\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -397,24 +397,24 @@ msgstr "Mật khẩu sai:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu của bạn không đúng.\n" -"Hoặc là bạn phải nhập lại, hoặc bạn cần tạo một tài khoản cho Mandrakelinux " +"Hoặc là bạn phải nhập lại, hoặc bạn cần tạo một tài khoản cho Mandriva Linux " "Online.\n" " Trong trường hợp sau, hãy quay về bước đầu tiên để kết nối tới " -"Mandrakelinux Online.\n" +"Mandriva Linux Online.\n" " Cần biết là bạn cũng phải cung cấp tên máy tính \n" " (chỉ chấp nhận các ký tự trong bảng chữ cái)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Tạo tài khoản Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Tạo tài khoản Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -448,10 +448,10 @@ msgstr "Địa chỉ thư không hợp lệ!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Đã tạo được tài khoản Mandrakeonline.\n" +"Đã tạo được tài khoản Mandriva Online.\n" "Hãy nhấn \"Tiếp theo\" để chứng thực và tải lên cấu hình của bạn\n" #: ../mdkonline:178 @@ -463,18 +463,18 @@ msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Từ bây giờ, bạn sẽ nhận được các thông\n" -"báo về cập nhật bảo mật thông qua Mandrakeonline." +"báo về cập nhật bảo mật thông qua Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n" +"Mandriva Online cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n" "Một chương trình sẽ chạy thường quy trong hệ thống để đợi các cập nhật mới\n" #: ../mdkonline:180 @@ -494,8 +494,8 @@ msgstr "Chúc mừng" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Cấu hình thành công tài khoản Mandrakeonline của bạn\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Cấu hình thành công tài khoản Mandriva Online của bạn\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -510,10 +510,10 @@ msgstr "Lỗi tải lên cấu hình" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Không thể kết nối đến mandrakeonline website: sai đăng nhập/mật khẩu hoặc " +"Không thể kết nối đến mandrivaonline website: sai đăng nhập/mật khẩu hoặc " "thiết lập sai router/firewall" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -550,14 +550,14 @@ msgstr "Trục trặc kết nối với máy chủ\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "phiên bản mdkupdate %s\n" -"Bản quyền (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Bản quyền (C) %s Mandriva.\n" "Đây là phần mềm tự do và có thể phân phối lại dưới các điều khoản của GNU/" "GPL.\n" "\n" @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "Li sistinme da vosse est a djoû" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Åk n' a nén stî tot-z apontiant l' siervice. Loukîz les djournås eyet emilez " -"po dire li problinme a support@mandrakeonline.net" +"po dire li problinme a support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Apontyî do côp!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" msgstr "Aplikete di metaedjes a djoû" #: ../mdkapplet:162 @@ -174,9 +174,9 @@ msgstr "Enondant «mdkupdate --applet»\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"I shonnreut k' Mandrakeonline åye sitî rastalé, dji rtchedje l' aplikete..." +"I shonnreut k' Mandriva Online åye sitî rastalé, dji rtchedje l' aplikete..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "Dji m' raloyaedje a" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Response do sierveu Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Response do sierveu Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -215,9 +215,9 @@ msgstr "Estat nén cnoxhou" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" msgstr "" -"Les siervices so les fyis sont essoctés. Contactez li site Mandrakeonline\n" +"Les siervices so les fyis sont essoctés. Contactez li site Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "Cwiter" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -336,9 +336,9 @@ msgstr "Ahivaedje d' on conte, ou otintifiaedje" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Dinez vosse no d' elodjaedje, no d' éndjole eyet scret po Mandrakeonline:" +"Dinez vosse no d' elodjaedje, no d' éndjole eyet scret po Mandriva Online:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -352,16 +352,16 @@ msgstr "Sicret:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Raloyaedje sol waibe Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Raloyaedje sol waibe Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -371,12 +371,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Po profiter des siervices di Mandrakelinux so fyis (Mandrakeonline),\n" +"Po profiter des siervices di Mandriva Linux so fyis (Mandriva Online),\n" "i fåt evoyî les informåcions åd fwait di l' apontiaedje di voste éndjole.\n" "\n" -"Li macrea evoyrè asteure les informåcions shuvantes a Mandrakesoft:\n" +"Li macrea evoyrè asteure les informåcions shuvantes a Mandriva:\n" "1) li djivêye des pacaedjes k' ont stî astalés sol sistinme,\n" "2) l' apontiaedje di voste éndjolreye.\n" "\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" "di ç' siervice ci, clitchîz sol boton «Rinoncî».\n" "Si vos clitchîz sol boton «Shuvant» vos nos otorijhîz a vs informer pa\n" "emile des metaedjes a djoû di såvrité. Di pus, vos beneficyîz di rmetaedjes\n" -"so les siervices payants di www.mandrakeexpert.com." +"so les siervices payants di www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -406,21 +406,21 @@ msgstr "måva scret:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Vos avoz dné on måva no d' elodjaedje ou on måva scret.\n" -"I vos les fåt rtaper, oudonbén i vos fåt fé on conte so Mandrakeonline.\n" -"Po ç' dierin cas, potchîz al prumire etape po s' raloyî a Mandrakeonline.\n" +"I vos les fåt rtaper, oudonbén i vos fåt fé on conte so Mandriva Online.\n" +"Po ç' dierin cas, potchîz al prumire etape po s' raloyî a Mandriva Online.\n" "Vos dvroz ossu dner on no d' éndjole (seulmint des letes sins accints)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Ahiver on conte Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Ahiver on conte Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -454,10 +454,10 @@ msgstr "C' est nén ene adresse emile valide!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Li conte mandrakeonline a stî ahivé comifåt.\n" +"Li conte mandrivaonline a stî ahivé comifåt.\n" "Clitchîz so «Shuvant» po vs elodjî eyet eberweter vost apontiaedje\n" #: ../mdkonline:178 @@ -469,18 +469,18 @@ msgstr "Vosse metaedje a djoû a stî comifåt!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "A pårti d' asteure vos rçuroz les anonces di såvrité\n" -"et di metaedjes a djoû viè Mandrakeonline." +"et di metaedjes a djoû viè Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline vos ofere li possibilité di fé des metaedjes a djoû " +"Mandriva Online vos ofere li possibilité di fé des metaedjes a djoû " "otomatikes.\n" "On programe srè enondé regulirmint so vosse sistinme po cweri après des " "noveas metaedjes a djoû\n" @@ -502,8 +502,8 @@ msgstr "Proficiate" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Vosse conte Mandrakeonline a stî apontyî comifåt\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Vosse conte Mandriva Online a stî apontyî comifåt\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -518,10 +518,10 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot-z eberwetant vost apontiaedje" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Dji n' mi sai raloyî al waibe mandrakeonline: li no d' elodjaedje ou " +"Dji n' mi sai raloyî al waibe mandrivaonline: li no d' elodjaedje ou " "l' sicret sont måvas, oudonbén i gn a des mwais apontiaedjes pol routeu/côpe-" "feu" @@ -560,14 +560,14 @@ msgstr "Åk n' a nén stî tot s' raloyant å sierveu \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate modêye %s\n" -"Copyright © %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright © %s Mandriva.\n" "Çouchal est on libe programe et pout esse cossemé dzo les termes del licince " "GPL.\n" "\n" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr " --auto - enonder les metaedjes a djoû otomaticmint.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --applet - enonder les metaedjes a djoû di Mandrakelinux.\n" +msgstr " --applet - enonder les metaedjes a djoû di Mandriva Linux.\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format @@ -610,10 +610,10 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" #~ "Mandrakeupdate èn pola nén eberweter les fitchîs diff. Evoyîs èn emila a: " -#~ "support[at]mandrakeonline[pont]net" +#~ "support[at]mandrivaonline[pont]net" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Shuvant" @@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Di dvant" -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Dji n' a nén d' conte Mandrakeonline et dji vôreu m' eredjîstrer" +#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Dji n' a nén d' conte Mandriva Online et dji vôreu m' eredjîstrer" -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Politike sol privaceye di Mandrakelinux" +#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy" +#~ msgstr "Politike sol privaceye di Mandriva Linux" #~ msgid "Authentification" #~ msgstr "Otintifiaedje" @@ -652,9 +652,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Cwitant l' macrea\n" #~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" -#~ "Dji n' a polou m' raloyî a Mandrakeonline, rissayîz on pô pus tård s' i " +#~ "Dji n' a polou m' raloyî a Mandriva Online, rissayîz on pô pus tård s' i " #~ "vs plait." #~ msgid "Wrong password" @@ -679,8 +679,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." #~ msgstr "Siervice dismetou tot ratindant l' paymint..." -#~ msgid "Launch Mandrakelinux Update" -#~ msgstr "Enonder les metaedjes a djoû di Mandrakelinux" +#~ msgid "Launch Mandriva Linux Update" +#~ msgstr "Enonder les metaedjes a djoû di Mandriva Linux" #~ msgid "Available" #~ msgstr "Disponibe" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4037df19..9872861e 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "您的系统已为最新" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" -msgstr "服务配置问题。请检查日志并发送邮件到 support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" +msgstr "服务配置问题。请检查日志并发送邮件到 support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "立即配置!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux 更新小程序" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux 更新小程序" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -170,8 +170,8 @@ msgstr "调用 mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline 似乎重新安装了,正在重新装入小程序..." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online 似乎重新安装了,正在重新装入小程序..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "正在连接到" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Mandrakeonline 服务器的响应\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Mandriva Online 服务器的响应\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "未知状态" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "在线服务已禁用。请浏览 Mandrakeonline 网站\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "在线服务已禁用。请浏览 Mandriva Online 网站\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -284,8 +284,8 @@ msgstr "退出" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -314,7 +314,7 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"您需要在本步骤中提供您在 Mandrakeonline 的账户。而本助手将会帮助您将您的配置" +"您需要在本步骤中提供您在 Mandriva Online 的账户。而本助手将会帮助您将您的配置" "(软件包、硬件配置)上传到中央数据库中,这样可以保证您能够时刻收到安全更新和有" "用的升级。\n" @@ -325,8 +325,8 @@ msgstr "账户创建或身份验证" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "请输入您的 Mandrakeonline 登录名,密码和机器名:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "请输入您的 Mandriva Online 登录名,密码和机器名:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -340,16 +340,16 @@ msgstr "密码:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "正在连接到 Mandrakeonline 网站..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "正在连接到 Mandriva Online 网站..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -359,17 +359,17 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"为了更好的享受 Mandrakeonline 的服务,我们即将上传您的配置。\n" +"为了更好的享受 Mandriva Online 的服务,我们即将上传您的配置。\n" "\n" -"向导现在将向 Mandrakesoft 发送下列信息:\n" +"向导现在将向 Mandriva 发送下列信息:\n" "1) 您在系统中所安装的软件包列表;\n" "2) 您的硬件配置。\n" "\n" "如果您担心此操作会暴露您的个人隐私,或者不想享受此服务,请按“取消”。只要您按" "下“下一步”,就表明您允许我们通过个性化的电子邮件提醒您最新的安全更新和有用的" -"升级。除此以外,您还能够从 www.mandrakeexpert.com 上得到支持服务的付费折扣。" +"升级。除此以外,您还能够从 www.mandrivaexpert.com 上得到支持服务的付费折扣。" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -391,22 +391,22 @@ msgstr "密码错误:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "您的登录名或密码有错。\n" -"不管是哪种情况,您都需要重新输入一次。不然,您就需要在 Mandrakeonline 上创建" +"不管是哪种情况,您都需要重新输入一次。不然,您就需要在 Mandriva Online 上创建" "一个账户。\n" -"如果您想要创建账户的话,请返回到第一步,以连接到 Mandrakeonline。\n" +"如果您想要创建账户的话,请返回到第一步,以连接到 Mandriva Online。\n" "请注意,您还必须提供一个机器名(只能由字母组成)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "创建一个 Mandrakeonline 账户" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "创建一个 Mandriva Online 账户" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -440,10 +440,10 @@ msgstr "不是有效的电子邮件地址!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Mandrakeonline 账户创建成功。\n" +"Mandriva Online 账户创建成功。\n" "请单击“下一步”进行身份验证并上传您的配置\n" #: ../mdkonline:178 @@ -455,16 +455,16 @@ msgstr "您的上传已经成功!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." -msgstr "从现在开始,您将能够收到 Mandrakeonline 发出的安全和更新通知了。" +"announcements thanks to Mandriva Online." +msgstr "从现在开始,您将能够收到 Mandriva Online 发出的安全和更新通知了。" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline 还能让您自动保持更新。您的系统中会定期运行一个特定的程序,该程" +"Mandriva Online 还能让您自动保持更新。您的系统中会定期运行一个特定的程序,该程" "序会自动下载并安装更新\n" #: ../mdkonline:180 @@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "配置" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "您的 Mandrakeonline 账户已经配置成功\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "您的 Mandriva Online 账户已经配置成功\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -500,10 +500,10 @@ msgstr "读取配置出错" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"无法连接到 mandrakeonline 网站: 登录名/密码不对,或路由器/防火墙设置错误" +"无法连接到 Mandriva Online 网站: 登录名/密码不对,或路由器/防火墙设置错误" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format @@ -539,14 +539,14 @@ msgstr "连接服务器出错\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate 版本 %s\n" -"版权所有 (C) %s Mandrakesoft。\n" +"版权所有 (C) %s Mandriva。\n" "这是自由软件, 它能在 GNU GPL 条款下再次发行。\n" "\n" "用法:\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "未找到 %s 文件。请先运行 mdkonline 向导" #: ../mdkupdate:131 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "Mandrakeonline 无法连接网站,请稍后再试一次。" +msgstr "Mandriva Online 无法连接网站,请稍后再试一次。" #: ../mdkupdate:186 #, c-format @@ -586,6 +586,6 @@ msgstr "无法从 update_source 介质更新软件包。\n" #~ msgid "" #~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" +#~ "[at] mandrivaonline [dot] net" #~ msgstr "" -#~ "Mandrakeupdate 无法上传差异文件。请给 support@mandrakeonline.net 发送邮件" +#~ "Mandrakeupdate 无法上传差异文件。请给 support@mandrivaonline.net 发送邮件" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 3f0c3202..929d95d3 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of Mandrakeonline-zh_TW.po to Chinese Traditional +# translation of Mandriva Online-zh_TW.po to Chinese Traditional # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Kenduest Lee <kenduest@cynix.com.tw>, 2001 # Kenduest Lee <kenduest@cynix.com.tw>, 2002 @@ -28,9 +28,9 @@ msgstr "您的系統在最新的狀態" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" -"服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mandrakeonline.net" +"服務設定發生問題,請檢查錯誤紀錄並寄封電子郵件至 support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -105,8 +105,8 @@ msgstr "立即設定!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux 自動更新面板程式" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux 自動更新面板程式" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -175,8 +175,8 @@ msgstr "啟動 mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline 似乎重新安裝過,重新載入面板程式..." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online 似乎重新安裝過,重新載入面板程式..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -190,8 +190,8 @@ msgstr "連線到" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "來自 Mandrakeonline 伺服器的回應\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "來自 Mandriva Online 伺服器的回應\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -215,8 +215,8 @@ msgstr "未知的狀態" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "線上服務關閉。請聯繫 Mandrakeonline 網站\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "線上服務關閉。請聯繫 Mandriva Online 網站\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -289,8 +289,8 @@ msgstr "結束" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -329,8 +329,8 @@ msgstr "帳號建立或認證" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "請輸入您在 Mandrakeonline 上的帳號、密碼與電腦名稱:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "請輸入您在 Mandriva Online 上的帳號、密碼與電腦名稱:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -344,16 +344,16 @@ msgstr " 密碼:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "正在連線到 Mandrakeonline 網站..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "正在連線到 Mandriva Online 網站..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -363,21 +363,21 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"為了能夠使用 Mandrakeonline 服務項目,首先需要將您目前的組態資訊\n" -"送回 Mandrakelinux 總部,以便於能夠進行後續服務功能。\n" +"為了能夠使用 Mandriva Online 服務項目,首先需要將您目前的組態資訊\n" +"送回 Mandriva Linux 總部,以便於能夠進行後續服務功能。\n" "\n" -"設定精靈將會送出下面的資訊到 Mandrakesoft 總部,這包含了:\n" +"設定精靈將會送出下面的資訊到 Mandriva 總部,這包含了:\n" "1) 您目前系統已經安裝的套件清單內容,\n" "2) 您系統的硬體環境組態。\n" "\n" -"如果您不認同將相關資訊送回至 Mandrakesoft 的行為,或者是您不打算\n" -"使用後續 Mandrakeonline 服務的話,請點選「取消」 按鈕放棄。\n" -"若是您點選「下一步」的話,設定精靈將會把相關資訊送回 Mandrakesoft \n" +"如果您不認同將相關資訊送回至 Mandriva 的行為,或者是您不打算\n" +"使用後續 Mandriva Online 服務的話,請點選「取消」 按鈕放棄。\n" +"若是您點選「下一步」的話,設定精靈將會把相關資訊送回 Mandriva \n" "總部,您以後就能夠獲得關於相關套件的安全問題通知,並包含相關套件\n" "更新資訊。\n" -"此外,您可以在 http://www.mandrakeexpert.com 使用付費的機制獲得\n" +"此外,您可以在 http://www.mandrivaexpert.com 使用付費的機制獲得\n" "更多服務與支援。" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 @@ -400,21 +400,21 @@ msgstr "密碼錯誤:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "您所輸入的帳號或密碼錯誤。\n" -"請重新輸入一次,或者您需要在 Mandrakeonline 上註冊一個帳號。\n" -"若是後者,請回到第一步以連線到 Mandrakeonline。\n" +"請重新輸入一次,或者您需要在 Mandriva Online 上註冊一個帳號。\n" +"若是後者,請回到第一步以連線到 Mandriva Online。\n" "請注意您必須同時提供一個電腦名稱 (僅包含英文字母)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "註冊 Mandrakeonline 帳號" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "註冊 Mandriva Online 帳號" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -448,10 +448,10 @@ msgstr "不是一個有效的郵件地址!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Mandrakeonline 帳號註冊成功。\n" +"Mandriva Online 帳號註冊成功。\n" "請按「下一步」來認證並上傳您的組態設定\n" #: ../mdkonline:178 @@ -463,18 +463,18 @@ msgstr "上傳成功!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" -"由現在起,您將會不定期的收到來自於 Mandrakeonline\n" +"由現在起,您將會不定期的收到來自於 Mandriva Online\n" "發送的安全與更新修正套件公告資訊。" #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline 提供讓您能夠自動進行更新動作。\n" +"Mandriva Online 提供讓您能夠自動進行更新動作。\n" "系統將會定期的執行更新程式檢查最新的更新資訊\n" #: ../mdkonline:180 @@ -494,8 +494,8 @@ msgstr "恭喜" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "您的 Mandrakeonline 帳號設定成功\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "您的 Mandriva Online 帳號設定成功\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -510,9 +510,9 @@ msgstr "上傳組態設定時發生問題" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" -msgstr "無法連線到 Mandrakeonline 網站:錯誤的帳號/密碼或路由器/防火牆設定" +msgstr "無法連線到 Mandriva Online 網站:錯誤的帳號/密碼或路由器/防火牆設定" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format @@ -548,14 +548,14 @@ msgstr "連線到伺服器出問題\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate 版本 %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "這是自由軟體且可於 GNU GPL 條款下被重新散佈。\n" "\n" "使用方式:\n" |