diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 871 |
1 files changed, 162 insertions, 709 deletions
@@ -7,20 +7,20 @@ # Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005. # Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005. # Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005. +# Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mgaonline\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:40+0700\n" -"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" -"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 17:22+0700\n" +"Last-Translator: Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" +"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>, Translation list <mageia-i18n@mageia.org>\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mgaapplet:72 @@ -31,21 +31,17 @@ msgstr "Akan memeriksa update pada %s" #: ../mgaapplet:80 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "Sistem Anda sudah up-to-date" +msgstr "Sistem Anda up-to-date" #: ../mgaapplet:85 #, c-format -msgid "" -"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mageiaonline.com" -msgstr "" -"Masalah konfigurasi layanan. Harap perika file log dan kirimkan mail ke " -"support@mageiaonline.com" +msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mageiaonline.com" +msgstr "Masalah konfigurasi layanan. Silakan periksa log dan kirim surat ke support@mageiaonline.com" #: ../mgaapplet:91 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Harap tunggu, mencari paket yang tersedia..." +msgstr "Silakan tunggu, menemukan paket tersedia..." #: ../mgaapplet:96 #, c-format @@ -55,35 +51,32 @@ msgstr "Update baru tersedia untuk sistem Anda" #: ../mgaapplet:102 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released" -msgstr "" +msgstr "Versi baru distribusi Mageia telah dirilis" #: ../mgaapplet:113 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "Jaringan sedang non-aktif. Harap konfigurasikan jaringan Anda" +msgstr "Jaringan lemah. Silakan konfigurasi jaringan Anda" #: ../mgaapplet:119 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "Layanan tidak diaktifkan. Silahkan klik pada \"Website Online\"" +msgstr "Layanan tidak diaktifkan. Silakan klik pada \"Website Online\"" #: ../mgaapplet:124 ../mgaapplet:130 #, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "database urpmi terkunci" +msgstr "basis data urpmi terkunci" #: ../mgaapplet:135 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Rilis tidak didukung (rilis terlalu lama, atau rilis pengembangan)" +msgstr "Rilis tidak didukung (terlalu lama, atau rilis pengembangan)" #: ../mgaapplet:140 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Tidak ditemukan media. Anda harus menambahkan media melalui 'Manajemen Media " -"Perangkat Lunak'" +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "Tidak ada media yang ditemukan. Anda harus menambahkan beberapa media melalui 'Manajer Media Software'." #: ../mgaapplet:145 #, c-format @@ -95,111 +88,116 @@ msgid "" "\n" "Then, restart \"%s\"." msgstr "" -"Anda sudah punya setidaknya satu konfigurasi media update, tapi\n" -"semua tidak aktif. Anda harus menjalankan Manajemen Media Perangkat\n" -"Lunak untuk mengaktifkan setidaknya satu di antaranya (tandai kolom \"%s\"\n" +"Anda memiliki setidaknya satu media update terkonfigurasi, tapi\n" +"saat ini semua dimatikan. Anda harus menjalankan Manajer Media\n" +"Software untuk menghidupkan setidaknya satu (centang pada kolom\n" +"\"%s\").\n" "\n" -"Lalu jalankan ulang \"%s\"." +"Lalu, restart \"%s\"." #: ../mgaapplet:150 #, c-format msgid "Enabled" -msgstr "Aktifkan" +msgstr "Dihidupkan" #: ../mgaapplet:163 #, c-format msgid "Error updating media" -msgstr "Kesalahan mengupdate media" +msgstr "Error mengupdate media" #: ../mgaapplet:193 ../mgaapplet:816 #, c-format msgid "Install updates" -msgstr "Installasikan update-update" +msgstr "Install update" #: ../mgaapplet:194 #, c-format msgid "Check Updates" -msgstr "Cek Update" +msgstr "Periksa Update" #: ../mgaapplet:195 #, c-format msgid "Configure Network" -msgstr "Konfigurasikan Jaringan" +msgstr "Konfigurasi Jaringan" #: ../mgaapplet:196 #, c-format msgid "Upgrade the system" -msgstr "" +msgstr "Upgrade sistem" #: ../mgaapplet:374 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." -msgstr "" +msgstr "Menerima SIGHUP (mungkin upgrade telah selesai), merestart applet." #: ../mgaapplet:381 #, c-format -msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "Menjalankan drakconnect\n" +msgid "" +"Launching drakconnect\n" +"" +msgstr "" +"Menjalankan drakconnect\n" +"" #: ../mgaapplet:393 ../mgaapplet:468 ../mgaapplet:528 #, c-format msgid "New version of Mageia distribution" -msgstr "" +msgstr "Versi baru distribusi Mageia" #: ../mgaapplet:398 #, c-format msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Jelajahi" #: ../mgaapplet:401 ../mgaapplet_gui.pm:212 #, c-format msgid "Error" -msgstr "Kesalahan" +msgstr "Error" #: ../mgaapplet:401 #, c-format msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" -msgstr "" +msgstr "Anda harus memilih direktori yang dimiliki oleh administrator super!" #: ../mgaapplet:408 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." -msgstr "" +msgstr "Versi baru distribusi Mageia telah dirilis." #: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:480 #, c-format msgid "More info about this new version" -msgstr "" +msgstr "Info lebih lanjut tentang versi ini" #: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:474 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingin mengupgrade ke distribusi '%s'?" #: ../mgaapplet:413 ../mgaapplet:484 #, c-format msgid "Do not ask me next time" -msgstr "" +msgstr "Jangan tanya lagi lain waktu" #: ../mgaapplet:415 #, c-format msgid "Download all packages at once" -msgstr "" +msgstr "Download semua paket sekaligus" #: ../mgaapplet:416 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" -msgstr "" +msgstr "(Peringatan: Anda akan memerlukan sangat banyak ruang bebas)" #: ../mgaapplet:422 #, c-format msgid "Where to download packages:" -msgstr "" +msgstr "Dimana akan mendownload paket:" #: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200 #, c-format msgid "Next" -msgstr "Selanjutnya" +msgstr "Berikutnya" #: ../mgaapplet:426 ../mgaapplet:489 ../mgaapplet:554 ../mgaapplet_gui.pm:200 #, c-format @@ -208,15 +206,13 @@ msgstr "Batal" #: ../mgaapplet:441 #, c-format -msgid "" -"Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " -"delivered for this system." -msgstr "" +msgid "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be delivered for this system." +msgstr "Perawatan untuk versi Mageia ini sudah berakhir. Tidak ada lagi update yang akan disampaikan untuk sistem ini." #: ../mgaapplet:447 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" -msgstr "" +msgstr "Untuk menjaga agar sistem Anda tetap aman, Anda bisa:" #: ../mgaapplet:453 #, c-format @@ -226,51 +222,59 @@ msgstr "Mageia" #: ../mgaapplet:454 #, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." -msgstr "" +msgstr "Anda harus mengupgrade ke versi distribusi %s yang lebih baru." #: ../mgaapplet:463 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" -msgstr "" +msgstr "Distribusi Anda tidak lagi didukung" #: ../mgaapplet:545 #, c-format -msgid "" -"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " -"and may take several hours to complete." -msgstr "" +msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete." +msgstr "Upgrade ini memerlukan koneksi jaringan bandwidth tinggi (kabel, xDSL, ...) dan mungkin akan memakan waktu berjam-jam untuk selesai." #: ../mgaapplet:547 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" -msgstr "" +msgstr "Perkiraan download data adalah %s" #: ../mgaapplet:548 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "" +msgstr "Anda harus menutup semua aplikasi lain yang berjalan sebelum melanjutkan." #: ../mgaapplet:551 #, c-format -msgid "" -"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " -"available." -msgstr "" +msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available." +msgstr "Anda harus meletakkan laptop Anda pada listrik AC dan koneksi ethernet melalui wifi, jika tersedia." #: ../mgaapplet:583 #, c-format -msgid "Launching MageiaUpdate\n" -msgstr "Menjalankan MageiaUpdate\n" +msgid "" +"Launching MageiaUpdate\n" +"" +msgstr "" +"Menjalankan MageiaUpdate\n" +"" #: ../mgaapplet:616 #, c-format -msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Menghitung update baru...\n" +msgid "" +"Computing new updates...\n" +"" +msgstr "" +"Menghitung update baru...\n" +"" #: ../mgaapplet:737 #, c-format -msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "Memeriksa Jaringan: tampaknya dinonaktifkan\n" +msgid "" +"Checking Network: seems disabled\n" +"" +msgstr "" +"Memeriksa Jaringan: sepertinya dimatikan\n" +"" #: ../mgaapplet:762 #, c-format @@ -280,7 +284,7 @@ msgstr "Mageia Online %s" #: ../mgaapplet:763 ../mgaapplet:764 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" -msgstr "Hak cipta (C) %s oleh %s" +msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh %s" #: ../mgaapplet:767 #, c-format @@ -290,13 +294,23 @@ msgstr "Mageia Online memberikan akses ke layanan web Mageia." #: ../mgaapplet:769 #, c-format msgid "Online WebSite" -msgstr "WebSite Online" +msgstr "Website Online" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: ../mgaapplet:774 #, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgid "" +"_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +"" +msgstr "" +"Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" +"Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" +"Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>\n" +"Bayu Artanto <bayuart@yahoo.com>\n" +"Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>\n" +"Firdaus <dausnux@gmail.com>\n" +"Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>\n" +"Kiki Syahadat <kiki.syahadat@yahoo.co.id>\n" #: ../mgaapplet:802 #, c-format @@ -306,27 +320,27 @@ msgstr "Peringatan" #: ../mgaapplet:805 ../mgaapplet:810 ../mgaapplet_gui.pm:232 #, c-format msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "Informasi Lebih Lanjut" #: ../mgaapplet:818 #, c-format msgid "Add media" -msgstr "" +msgstr "Tambah media" #: ../mgaapplet:833 #, c-format msgid "About..." -msgstr "Keterangan..." +msgstr "Tentang..." #: ../mgaapplet:835 ../mgaapplet-config:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updates Configuration" -msgstr "Membaca konfigurasi\n" +msgstr "Konfigurasi Update" #: ../mgaapplet:837 #, c-format msgid "Always launch on startup" -msgstr "Selalu jalankan ketika pembukaan" +msgstr "Selalu jalankan saat startup" #: ../mgaapplet:839 #, c-format @@ -336,52 +350,52 @@ msgstr "Keluar" #: ../mgaapplet-config:43 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" -msgstr "" +msgstr "Menambahkan media paket tambahan" #: ../mgaapplet-config:69 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" -msgstr "" +msgstr "Di sini Anda bisa mengkonfigurasi applet apdate" #: ../mgaapplet-config:71 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" -msgstr "" +msgstr "Frekuensi update (jam)" #: ../mgaapplet-config:80 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Jeda pemeriksaan pertama (menit)" #: ../mgaapplet-config:89 #, c-format msgid "Check for newer \"%s\" releases" -msgstr "" +msgstr "Periksa rilis \"%s\" lebih baru" #: ../mgaapplet_gui.pm:181 #, c-format msgid "More information on your user account" -msgstr "" +msgstr "Informasi lebih lanjut pada akun pengguna Anda" #: ../mgaapplet_gui.pm:188 #, c-format msgid "Your email" -msgstr "" +msgstr "Email Anda" #: ../mgaapplet_gui.pm:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password" -msgstr "Kata sandi salah" +msgstr "Sandi Anda" #: ../mgaapplet_gui.pm:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "Kata sandi salah" +msgstr "Lupa sandi" #: ../mgaapplet_gui.pm:213 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Sandi dan email tidak boleh kosong." #: ../mgaapplet_gui.pm:235 #, c-format @@ -389,669 +403,108 @@ msgid "Close" msgstr "Tutup" #: ../mgaonline.pm:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Flash" -msgstr "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Flash" #: ../mgaonline.pm:146 ../mgaonline.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Free" -msgstr "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Free" #: ../mgaonline.pm:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Mini" -msgstr "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Mini" #: ../mgaonline.pm:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia One" -msgstr "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia One" #: ../mgaonline.pm:161 #, c-format msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." -msgstr "" +msgstr "Distribusi yang 100%% Open Source tersedia secara gratis." #: ../mgaonline.pm:175 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Upgrade Distribusi" #: ../mgaupdate:60 #, c-format msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" +"" msgstr "" "mgaupdate versi %s\n" "%s\n" -"Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat " -"GPL GNU.\n" +"Ini adalah free software dan boleh didistribusikan ulang di bawah ketentuan GNU GPL.\n" "\n" -"pemakaian:\n" +"penggunaan:\n" +"" -#: ../mgaupdate:66 +#: ../mgaupdate:66 ../mgaupdate:66 #, c-format msgid "Copyright (C) %s %s" -msgstr "Hak cipta (C) %s oleh %s" +msgstr "Hak Cipta (C) %s %s" #: ../mgaupdate:66 #, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- cetak pesan bantuan ini.\n" +msgid "" +" --help\t\t- print this help message.\n" +"" +msgstr "" +" --help\t\t- tampilkan pesan bantuan ini.\n" +"" #: ../mgaupdate:67 #, c-format -msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- Mageia Update dijalankan secara otomatis.\n" +msgid "" +" --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +"" +msgstr "" +" --auto\t\t- Mageia Update dijalankan secara otomatis.\n" +"" #: ../mgaupdate:68 #, c-format -msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" -msgstr " --mnf\t\t\t- jalankan script khusus mnf.\n" +msgid "" +" --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" +"" +msgstr "" +" --mnf\t\t\t- jalankan mnf skrip spesifik.\n" +"" #: ../mgaupdate:69 #, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- versi mode teks dari Mageia Update.\n" +msgid "" +" --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +"" +msgstr "" +" --noX\t\t\t- versi mode teks Mageia Update.\n" +"" #: ../mgaupdate:70 #, c-format -msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" -msgstr " --debug\t\t\t- mencatat apa yang sudah selesai\n" +msgid "" +" --debug\t\t\t- log what is done\n" +"" +msgstr "" +" --debug\t\t\t- catat apa yang dilakukan\n" +"" #: ../mgaupdate:100 #, c-format -msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" -msgstr "Gagal meng-update paket dari media update_source.\n" - -#~ msgid "System is up-to-date\n" -#~ msgstr "Sistem up-to-date\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "mgaupdate version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdkupdate versi %s\n" -#~ "Hak cipta (C) %s Mageia.\n" -#~ "Ini adalah software bebas dan boleh didistribusikan ulang di bawah syarat " -#~ "GPL GNU.\n" -#~ "\n" -#~ "pemakaian:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Online subscription" -#~ msgstr "Deskripsi mesin:" - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "Terjadi kesalahan" - -#, fuzzy -#~ msgid "An error occurred while adding medium" -#~ msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Ok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Features" -#~ msgstr "Mageia Online %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia PowerPack" -#~ msgstr "Mageia Online" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mageia Linux" -#~ msgstr "Mageia Online %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mageia Online %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Get Powerpack subscription!" -#~ msgstr "Deskripsi mesin:" - -#~ msgid "Installation failed" -#~ msgstr "Installasi gagal" - -#~ msgid "Retry" -#~ msgstr "Coba kembali" - -#~ msgid "Congratulations" -#~ msgstr "Selamat" - -#~ msgid "Reboot" -#~ msgstr "Boot Ulang" - -#~ msgid "" -#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" -#~ "working with packages database (do you have another media\n" -#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" -#~ "packages as well?)." -#~ msgstr "" -#~ "Database paket terkunci. Harap tutup aplikasi lain\n" -#~ "yang menggunakan database paket (apakah Anda memiliki manajer\n" -#~ "media pada desktop lain, atau Anda sedang menginstall\n" -#~ "paket juga?)." - -#~ msgid "Failure when adding medium" -#~ msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Ya" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Tidak" - -#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online tampaknya baru saja diinstall ulang, memuat ulang " -#~ "applet ...." - -#~ msgid "Checking... Updates are available\n" -#~ msgstr "Memeriksa... Update tersedia\n" - -#~ msgid "Packages are up to date" -#~ msgstr "Paket-paket sudah update" - -#~ msgid "Failed to open urpmi database" -#~ msgstr "Gagal membuka basis data rpmdb" - -#~ msgid "Connecting to" -#~ msgstr "Menghubungkan ke" - -#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Applet Update Mageia Linux" - -#~ msgid "Security error" -#~ msgstr "Kesalahan keamanan" - -#~ msgid "Generic error (machine already registered)" -#~ msgstr "Kesalahan umum (komputer sudah terdaftar)" - -#~ msgid "Database error" -#~ msgstr "Kesalahan basis data" - -#~ msgid "" -#~ "Server Database failed\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Server Basis Data gagal\n" -#~ "Harap Mencoba Kembali Nanti" - -#~ msgid "Registration error" -#~ msgstr "Kesalahan registrasi" - -#~ msgid "Some parameters are missing" -#~ msgstr "Beberapa paramater hilang" - -#~ msgid "Password error" -#~ msgstr "Kesalahan kata sandi" - -#~ msgid "Login error" -#~ msgstr "Kesalahan login" - -#~ msgid "" -#~ "The email you provided is already in use\n" -#~ "Please enter another one\n" -#~ msgstr "" -#~ "Email yang Anda sediakan sudah digunakan\n" -#~ "Harap masukan yang lain\n" - -#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -#~ msgstr "Email yang Anda sediakan tidak valid atau dilarang" - -#~ msgid "" -#~ "Email address box is empty\n" -#~ "Please provide one" -#~ msgstr "" -#~ "Kolom alamat email kosong\n" -#~ "Harap menyediakan satu" - -#~ msgid "Restriction Error" -#~ msgstr "Kesalahan Pembatasan" - -#~ msgid "Database access forbidden" -#~ msgstr "Akses basis data dilarang" - -#~ msgid "Service error" -#~ msgstr "Kesalahan layanan" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Layanan web Mageia sedang tidak tersedia\n" -#~ "Harap mencoba lagi nanti" - -#~ msgid "Password mismatch" -#~ msgstr "Kata sandi tidak cocok" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia web services are under maintenance\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Layanan web Mageia sedang dalam perawatan\n" -#~ "Harap mencoba lagi nanti" - -#~ msgid "User Forbidden" -#~ msgstr "Pengguna Dilarang" - -#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" -#~ msgstr "Account pengguna dilarang oleh layanan web Mageia" - -#~ msgid "Connection error" -#~ msgstr "Kesalahan koneksi" - -#~ msgid "Mageia web services not reachable" -#~ msgstr "Layanan web Mageia tidak dapat dicapai" - -#~ msgid "" -#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " -#~ "file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --bundel file.bundle\t- parsing dan install paket dari file .bundle " -#~ "metainfo.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " -#~ "Install' wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Anda pertama-tama perlu menginstall sistem pada harddisk dengan wizard " -#~ "'Live Install'." - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Harap tunggu..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Persiapan..." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Gagal melakukan authentikasi pada server:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" -#~ "\n" -#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" -#~ "start.mandriva.com" -#~ msgstr "" -#~ "Versi dari klien Mageia Online terlalu lama.\n" -#~ "\n" -#~ "Anda perlu mengupdatenya ke versi yang baru. Anda bisa mendapatkannya " -#~ "dari http://start.mandriva.com" - -#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." -#~ msgstr "Paket ini tidak terformat dengan baik. Membatalkan." - -#~ msgid "Installing packages ...\n" -#~ msgstr "Menginstall paket...\n" - -#~ msgid "New bundles are available for your system" -#~ msgstr "Bundel baru tersedia untuk sistem Anda" - -#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -#~ msgstr "" -#~ "Layanan belum terkonfigurasi. Silahkan klik pada \"Konfigurasikan layanan" -#~ "\"" - -#~ msgid "Configure the service" -#~ msgstr "Konfigurasikan layanan" - -#~ msgid "Check updates" -#~ msgstr "Cek update" - -#~ msgid "Configure Now!" -#~ msgstr "Konfigurasi Sekarang!" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Aksi" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Konfigurasikan" - -#~ msgid "See logs" -#~ msgstr "Lihat log" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Status" - -#~ msgid "Network Connection: " -#~ msgstr "Koneksi Jaringan: " - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Aktif" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Non-aktif" - -#~ msgid "Last check: " -#~ msgstr "Pengujian terakhir: " - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Nama mesin:" - -#~ msgid "Updates: " -#~ msgstr "Update" - -#~ msgid "Development release not supported by service" -#~ msgstr "Rilis pengembangan tidak didukung oleh layanan" - -#~ msgid "Too old release not supported by service" -#~ msgstr "Rilis terlalu lama tidak didukung oleh layanan" - -#~ msgid "Unknown state" -#~ msgstr "Kondisi tidak diketahui" - -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n" -#~ msgstr "Layanan Online dinonaktifkan. Hubungi situs Mageia Online\n" - -#~ msgid "Wrong Password.\n" -#~ msgstr "Kata sandi salah.\n" - -#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" -#~ msgstr "Aksi, host, atau login salah.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " -#~ "or proxy settings)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Terjadi kesalahan dengan setting jaringan Anda (periksa rute, firewall " -#~ "atau setting proxy Anda)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " -#~ "support team" -#~ msgstr "" -#~ "Masalah muncul ketika melakukan koneksi ke server, silakan menghubungi " -#~ "tim pendukung." - -#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" -#~ msgstr "Jawaban dari server Mageia Online\n" - -#~ msgid "No check" -#~ msgstr "Tidak ada pemeriksaan" - -#~ msgid "Checking config file: Not present\n" -#~ msgstr "Memeriksa file konfigurasi: Tidak ada\n" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Log" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Bersihkan" - -#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -#~ msgstr " --box=\t\t\t- namahost.\n" - -#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -#~ msgstr " --country\t\t\t- nama negara pengguna. \n" - -#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -#~ msgstr " --interactive\t\t- gunakan mode interaktif.\n" - -#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -#~ msgstr " --nointeractive\t- gundakan mode non-interaktif.\n" - -#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -#~ msgstr " --login=\t\t - nama login pengguna.\n" - -#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -#~ msgstr " --pass=\t\t\t- kata sandi pengguna.\n" - -#~ msgid "I already have an account" -#~ msgstr "Saya sudah memiliki account" - -#~ msgid "I want to subscribe" -#~ msgstr "Saya ingin mendaftar" - -#~ msgid "Mr." -#~ msgstr "Tuan" - -#~ msgid "Mrs." -#~ msgstr "Nyonya" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Nona" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" -#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Asisten ini akan menolong Anda meng-upload konfigurasi Anda\n" -#~ "(paket, konfigurasi perangkat keras) ke database terpusat agar Anda " -#~ "selalu\n" -#~ "diberi tahu update keamanan dan upgrade yang berguna.\n" - -#~ msgid "Account creation or authentication" -#~ msgstr "Pembuatan atau authentikasi account" - -#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:" -#~ msgstr "Masukkan login dan kata sandi Mageia Online serta nama mesin Anda:" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "Alamat email:" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Negara:" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Kata sandi:" - -#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -#~ msgstr "(Contoh: Komputer Kantor Saya)" - -#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -#~ msgstr "Nama komputer harus berupa karakter alphanumerik sebanyak 1 - 40" - -#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." -#~ msgstr "Terhubung ke website Mageia Online..." - -#~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n" -#~ "we are about to upload your configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n" -#~ "\n" -#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" -#~ "\n" -#~ "2) your hardware configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " -#~ "this service,\n" -#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -#~ "informed\n" -#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " -#~ "alerts.\n" -#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "Agar mendapat manfaat layanan Mageia Online,\n" -#~ "kami akan meng-upload konfigurasi Anda.\n" -#~ "\n" -#~ "Wizard kini akan mengirim informasi berikut ke Mageia:\n" -#~ "\n" -#~ "1) daftar paket yang terinstall pada sistem Anda,\n" -#~ "\n" -#~ "2) konfigurasi perangkat keras Anda.\n" -#~ "\n" -#~ "Jika Anda merasa tak nyaman dengan ide ini, atau tak ingin memanfaatkan\n" -#~ "layanan ini, tekan 'Batal'. Dengan menekan 'Lanjut', Anda mengizinkan " -#~ "kami\n" -#~ "memberi tahu Anda tentang update keamanan dan upgrade bermanfaat via " -#~ "email.\n" -#~ "Tambah lagi, Anda akan mendapat diskon servis di www.mandrivaexpert.com." - -#~ msgid "Connection problem" -#~ msgstr "Masalah koneksi" - -#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -#~ msgstr "Masalah terjadi ketika mengupload file, harap mencoba lagi" - -#~ msgid "Create a Mageia Online Account" -#~ msgstr "Buat Account Mageia Online" - -#~ msgid "Greeting:" -#~ msgstr "Salam:" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "Nama Depan:" - -#~ msgid "Last name:" -#~ msgstr "Nama belakang:" - -#~ msgid "Confirm Password:" -#~ msgstr "Konfirmasi Kata sandi:" - -#~ msgid "" -#~ "The passwords do not match\n" -#~ " Please try again\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kata sandi tidak cocok\n" -#~ "Harap coba lagi!\n" - -#~ msgid "Please fill in each field" -#~ msgstr "Harap mengisi semua field" - -#~ msgid "Not a valid mail address!\n" -#~ msgstr "Alamat mail tak valid!\n" - -#~ msgid "Creating account failed!" -#~ msgstr "Pembuatan account gagal!" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online Account successfully created.\n" -#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -#~ msgstr "" -#~ "Account Mageia Online berhasil dibuat.\n" -#~ "Silahkan klik \"Lanjut\" untuk authentikasi dan mengupload konfigurasi " -#~ "Anda\n" - -#~ msgid "Your upload was successful!" -#~ msgstr "Upload Anda sukses!" - -#~ msgid "" -#~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mageia Online." -#~ msgstr "" -#~ "Mulai saat ini Anda akan menerima pemberitahuan keamanan dan upgrade\n" -#~ "dari Mageia Online." - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n" -#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online memberi Anda kemampuan update otomatis.\n" -#~ "Sebuah program akan secara periodik menunggu update baru\n" - -#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n" -#~ msgstr "Account Mageia Online Anda telah sukses dikonfigurasi\n" - -#~ msgid "Configuration uploaded successfully" -#~ msgstr "Konfigurasi Anda telah sukses diupload" - -#~ msgid "Problem uploading configuration" -#~ msgstr "Kesalahan mengupload konfigurasi" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/" -#~ "firewall bad settings" -#~ msgstr "" -#~ "Tidak bisa terhubung ke website Mageia Online: login/kata sandi salah " -#~ "atau settingrouter/firewall yang buruk" - -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- jalankan Mageia Update.\n" - -#~ msgid "Cannot get list of updates: %s" -#~ msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar update: %s" - -#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" -#~ msgstr "Pilih paket yang akan diinstall dan tekan Ok" - -#~ msgid "System is busy. Please wait ..." -#~ msgstr "Sistem sedang sibuk. Harap tunggu ..." - -#~ msgid "Sending configuration..." -#~ msgstr "Mengirimkan konfigurasi..." - -#~ msgid "Unsecure invocation: Method available through httpS only" -#~ msgstr "Pemanggilan tidak aman: Metode hanya tersedia melalui https" - -#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" -#~ msgstr "Tidak ada %s file yang ditemukan. Jalankan wizard mdkonline dahulu" - -#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again." -#~ msgstr "Mageia Update tidak bisa menghubungi situs, kami akan mencoba lagi." - -#~ msgid "Login:" -#~ msgstr "Login:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "atau" - -#~ msgid "wrong password:" -#~ msgstr "Kata sandi salah" - -#~ msgid "" -#~ "Your login or password was wrong.\n" -#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account " -#~ "on Mageia Online.\n" -#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia " -#~ "Online.\n" -#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n" -#~ " (only alphabetical characters are admitted)" -#~ msgstr "" -#~ "Login atau kata sandi Anda keliru.\n" -#~ "Anda harus menuliskannya lagi, atau membuat account di Mageia Online.\n" -#~ " Pada kasus terakhir, kembalilah ke langkah awal untuk menghubungi Mageia " -#~ "Online.\n" -#~ " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n" -#~ " (hanya karakter alfabet)" - -#~ msgid "Mail contact:" -#~ msgstr "Kontak mail:" - -#~ msgid "Please provide a login" -#~ msgstr "Harap masukkan login" - -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "Login dan kata sandi harus kurang dari 12 karakter\n" - -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "Karakter khusus tidak diperbolehkan\n" - -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "Email tidak valid\n" - -#~ msgid "Account already exists\n" -#~ msgstr "Account sudah ada\n" - -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "Masalah dalam menghubungi server \n" +msgid "" +"Unable to update packages from update_source medium.\n" +"" +msgstr "" +"Tidak dapat mengupdate paket dari media sumber_update.\n" +"" -#~ msgid "" -#~ "Problem occurred while connecting to the server, please contact the " -#~ "support team" -#~ msgstr "" -#~ "Masalah muncul ketika melakukan koneksi ke server, silahkan menghubungi " -#~ "tim pendukung." |