summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d2415b28..cbbd8ce6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=GBK\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
@@ -40,28 +40,28 @@ msgstr ""
#: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "继续"
#: mdkonline:98
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "结束"
#: mdkonline:99 mdkonline:536
msgid "Quit"
-msgstr "˳"
+msgstr "退出"
#: mdkonline:100 mdkonline:205 mdkonline:239 mdkonline:241
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "返回"
#: mdkonline:102
#, fuzzy
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-msgstr "һû Mandrake Online ʻ, Ҫ"
+msgstr "我还没有 Mandrake Online 帐户, 我想要"
#: mdkonline:103
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "加入"
#: mdkonline:119
msgid "Yes I want automated updates"
@@ -69,23 +69,23 @@ msgstr ""
#: mdkonline:163
msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "˳\n"
+msgstr "正在退出向导\n"
#: mdkonline:251
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr ": ûָ"
+msgstr "警告: 没有指定浏览器"
#: mdkonline:299 mdkonline:379
msgid "Connection problem"
-msgstr ""
+msgstr "连接问题"
#: mdkonline:299 mdkonline:379
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "޷ MandrakeOnline, Ժ"
+msgstr "无法连接 MandrakeOnline, 请稍后重试"
#: mdkonline:311
msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "口令错误"
#: mdkonline:311
#, fuzzy
@@ -95,13 +95,13 @@ msgid ""
"MandrakeOnline.\n"
" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
msgstr ""
-"ĵ.\n"
-"Ҫ, Mandrake Online ʻ.\n"
-"Ҫʻ, صһ, Mandrake Online."
+"您的登入口令不对.\n"
+"您需要重新输入, 或者先在 Mandrake Online 创建您的帐户.\n"
+"如果要创建帐户, 请回到第一步, 再连接 Mandrake Online."
#: mdkonline:388
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
-msgstr "Mandrake Online ӭ"
+msgstr "Mandrake Online 欢迎您"
#: mdkonline:389
#, fuzzy
@@ -111,36 +111,36 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"һ, ٶѾӵ Mandrake Online ʻ[1].\n"
-"ϴ ( , Ӳ)\n"
-"ǵݿ, Ա㼰ʱ֪ͨйذȫ¼õ\n"
-"Ϣ.\n"
+"在这一步, 假定您已经拥有了 Mandrake Online 的帐户[1].\n"
+"本助理将帮助您上传您的配置情况 ( 包括 软件, 硬件配置)\n"
+"到我们的中心数据库, 以便及时通知您有关安全更新及有用的\n"
+"升级消息.\n"
#: mdkonline:405
msgid "Mandrake Privacy Policy"
-msgstr "Mandrake ˽"
+msgstr "Mandrake 的隐私政策"
#: mdkonline:410
#, fuzzy
msgid "Authentification"
-msgstr "MandrakeOnline ֤"
+msgstr "MandrakeOnline 认证"
#: mdkonline:411
#, fuzzy
msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
-msgstr " Mandrake Online Ϳ:"
+msgstr "输入您的 Mandrake Online 登入名和口令:"
#: mdkonline:413
msgid "Login:"
-msgstr ":"
+msgstr "登入名:"
#: mdkonline:413
msgid "Password:"
-msgstr ":"
+msgstr "口令:"
#: mdkonline:417
msgid "Sending your Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "发送您的配置"
#: mdkonline:418
#, fuzzy
@@ -162,18 +162,18 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username\\@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"лǸĽ Mandrake Linux.\n"
+"您有机会帮助我们改进 Mandrake Linux.\n"
"\n"
-"Զ򵼽Ϣ͵ MandrakeSoft:\n"
-"1) ԼϵͳϰװЩ2) Ӳ\n"
-"ϲ, ѡ 'ȡ'. \n"
-"ѡ '' ʾǸ˽, \n"
-"𾴵Ŀͻ, лἰʱ֪\n"
-"йذȫºõϢ."
+"自动向导将把下列信息发送到 MandrakeSoft:\n"
+"1) 您在自己的系统上安装了哪些软件包2) 您的硬件配置\n"
+"如果您不喜欢这样做, 请选择 '取消'. \n"
+"选择 '继续' 表示您允许我们更多的了解您, \n"
+"我们尊敬的客户, 并且让我们有机会及时告知\n"
+"有关安全更新和有用的升级信息."
#: mdkonline:425
msgid "Error while sending informations"
-msgstr "Ϣʱ"
+msgstr "发送信息时出错"
#: mdkonline:426
msgid ""
@@ -181,13 +181,13 @@ msgid ""
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr ""
-"ĸϢʱִ.\n"
+"发送您的个人信息时出现错误.\n"
"\n"
-"ѡ ·."
+"选择 继续 尝试重新发送."
#: mdkonline:432
msgid "Finished"
-msgstr "ѽ"
+msgstr "已结束"
#: mdkonline:433
msgid "Your upload was successful!"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: mdkonline:511
msgid "OK"
-msgstr "ȷ"
+msgstr "确定"
#: mdkonline:517 mdkonline:543
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: mdkonline:532
msgid "Cancel"
-msgstr "ȡ"
+msgstr "取消"
#: mdkonline:541
msgid ""
@@ -242,13 +242,13 @@ msgid ""
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-"ȷʵҪֹ MandrakeOnline ?\n"
-"صԶ, ѡ 'ȡ',\n"
-"ȷ˳, ѡ '˳'."
+"您确实要中止 MandrakeOnline 吗?\n"
+"返回到自动向导, 请选择 '取消',\n"
+"确定退出, 请选择 '退出'."
#: mdkonline:545
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-msgstr "˳? - MandrakeOnline"
+msgstr "真的退出? - MandrakeOnline"
#: mdkonline:615
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#: mdkonline:616
msgid "Welcome"
-msgstr "ӭ"
+msgstr "欢迎"
#: mdkonline:640
msgid "Close"
-msgstr "ر"
+msgstr "关闭"
#~ msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
-#~ msgstr "MdkOnline ѾĸϢ"
+#~ msgstr "MdkOnline 现在已经保存了您的个人信息"