diff options
Diffstat (limited to 'po/uz@cyrillic.po')
-rw-r--r-- | po/uz@cyrillic.po | 134 |
1 files changed, 67 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po index 60ee178e..5a70bf90 100644 --- a/po/uz@cyrillic.po +++ b/po/uz@cyrillic.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline-uz\n" +"Project-Id-Version: mgaonline-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-20 19:03+0500\n" @@ -33,10 +33,10 @@ msgstr "Тизим янгилашга муҳтоэ эмас" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" msgstr "" "Хизматни созлашда муаммо. Илтмос лог журналларини текширинг ва " -"support@mandrivaonline.com манзилига хат жўнатинг" +"support@mageiaonline.com манзилига хат жўнатинг" #: ../mdkapplet:90 #, c-format @@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "Тизимингиз учун янгиланиш мавжуд" #: ../mdkapplet:101 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" -msgstr "Mandriva Linux дистрибутивининг янги версияси чиқди" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" +msgstr "Mageia Linux дистрибутивининг янги версияси чиқди" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 #, c-format @@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "drakconnect'ни ишга тушириш\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 #, c-format -msgid "New version of Mandriva Linux distribution" -msgstr "Mandriva Linux дистрибутивининг янги версияси" +msgid "New version of Mageia Linux distribution" +msgstr "Mageia Linux дистрибутивининг янги версияси" #: ../mdkapplet:464 #, c-format @@ -164,8 +164,8 @@ msgstr "Танлаш" #: ../mdkapplet:473 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "Mandriva Linux дистрибутивининг янги версияси чиқди." +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." +msgstr "Mageia Linux дистрибутивининг янги версияси чиқди." #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 #, c-format @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Бекор қилиш" #: ../mdkapplet:508 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." msgstr "" @@ -223,8 +223,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:520 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Mageia Linux" +msgstr "Mageia Linux" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -293,8 +293,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:687 #, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" -msgstr "MandrivaUpdate ишга туширилмоқда\n" +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "MageiaUpdate ишга туширилмоқда\n" #: ../mdkapplet:719 #, c-format @@ -313,18 +313,18 @@ msgstr "Тармоқ текширилмоқда: ўчирилган кўрина #: ../mdkapplet:893 #, c-format -msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkapplet:894 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright (C) %s by %s" #: ../mdkapplet:897 #, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "Mandriva Online, Mandriva веб хизматларига уланиш имкониятини беради." +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." +msgstr "Mageia Online, Mageia веб хизматларига уланиш имкониятини беради." #: ../mdkapplet:899 #, c-format @@ -394,8 +394,8 @@ msgstr "Ушбу қўшимча дастурлар репозиторийсин #: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 #, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" -msgstr "Mandriva Enterprise Server" +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" #: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 #, c-format @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet-add-media-helper:161 #, c-format msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" @@ -460,8 +460,8 @@ msgstr "Хато рўй берди" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." -msgstr "Сизнинг Mandriva ҳисобингизда %s ёзиб олиш ёқилмаган." +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Сизнинг Mageia ҳисобингизда %s ёзиб олиш ёқилмаган." #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 #, c-format @@ -521,15 +521,15 @@ msgstr "Enterprise" #: ../mdkapplet_gui.pm:87 #, c-format msgid "" -"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -"softwares and Mandriva official support." +"softwares and Mageia official support." msgstr "" #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux Features" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Mageia Linux Features" +msgstr "Mageia Linux" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 #, c-format @@ -578,33 +578,33 @@ msgstr "" #: ../mdkonline.pm:177 #, c-format -msgid "Mandriva Flash" -msgstr "Mandriva Flash" +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" #: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 #, c-format -msgid "Mandriva Free" -msgstr "Mandriva Free" +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" #: ../mdkonline.pm:179 #, c-format -msgid "Mandriva Mini" -msgstr "Mandriva Mini" +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" #: ../mdkonline.pm:180 #, c-format -msgid "Mandriva One" -msgstr "Mandriva One" +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 #, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva PowerPack" +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " +"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " "support." msgstr "" @@ -622,14 +622,14 @@ msgstr "Дистрибутивни янгилаш" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate, версия %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" "\n" "Фойдаланиш:\n" @@ -641,8 +641,8 @@ msgstr " --help\t\t- шу ёрдам хабарини кўрсатиш.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update автоматик ишга тушади.\n" +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- Mageia Update автоматик ишга тушади.\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format @@ -651,8 +651,8 @@ msgstr " --mnf\t\t\t- mnf скриптини ишга тушириш.\n" #: ../mdkupdate:67 #, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- Mandriva Update матн усули.\n" +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update матн усули.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format @@ -673,22 +673,22 @@ msgstr "update_source тўпламидан пакетларни янгилаб #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " #~ "enabled." -#~ msgstr "Сизнинг Mandriva ҳисобингизда %s ёзиб олиш ёқилмаган." +#~ msgstr "Сизнинг Mageia ҳисобингизда %s ёзиб олиш ёқилмаган." #, fuzzy #~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mandriva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" #, fuzzy #~ msgid "Get Powerpack subscription!" #~ msgstr "Компьютернинг номи:" #~ msgid "" -#~ "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription " +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription " #~ "enabled." -#~ msgstr "Сизнинг Mandriva ҳисобингизда Powerpack'ни ёзиб олиш ёқилмаган." +#~ msgstr "Сизнинг Mageia ҳисобингизда Powerpack'ни ёзиб олиш ёқилмаган." #~ msgid "" #~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %" @@ -708,8 +708,8 @@ msgstr "update_source тўпламидан пакетларни янгилаб #~ msgid "Congratulations" #~ msgstr "Табриклаймиз" -#~ msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." -#~ msgstr "Mandriva %s релизига янгилаш муваффақиятли амалган оширилди." +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Mageia %s релизига янгилаш муваффақиятли амалган оширилди." #~ msgid "You must restart your system." #~ msgstr "Тизимни ўчириб-ёқишингиз керак." @@ -722,9 +722,9 @@ msgstr "update_source тўпламидан пакетларни янгилаб #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " #~ "supported." -#~ msgstr "Mandriva Linux дистрибутивининг янги версияси чиқди." +#~ msgstr "Mageia Linux дистрибутивининг янги версияси чиқди." #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ҳа" @@ -855,8 +855,8 @@ msgstr "update_source тўпламидан пакетларни янгилаб #~ msgstr "Махфий сўз нотўғри.\n" #, fuzzy -#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" -#~ msgstr "Mandriva Online'га марҳамат" +#~ msgid "Response from Mageia Online server\n" +#~ msgstr "Mageia Online'га марҳамат" #~ msgid "Logs" #~ msgstr "Логлар" @@ -866,14 +866,14 @@ msgstr "update_source тўпламидан пакетларни янгилаб #~ msgid "" #~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " #~ "GPL.\n" #~ "\n" #~ "usage:\n" #~ msgstr "" #~ "mdonline, версия %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n" #~ "Бу эркин дастур ва GNU GPL шартлари асосида тарқатилиши мумкин.\n" #~ "\n" #~ "Фойдаланиш:\n" @@ -902,14 +902,14 @@ msgstr "update_source тўпламидан пакетларни янгилаб #~ msgstr "Улаш нуқталари фақат сон ёки ҳарфлардан иборат бўлиши мумкин" #, fuzzy -#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -#~ msgstr "Mandriva Online'га марҳамат" +#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..." +#~ msgstr "Mageia Online'га марҳамат" #~ msgid "Connection problem" #~ msgstr "Алоқа ўрнатишда муаммо" -#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" -#~ msgstr "Mandriva Online ҳисобини яратиш" +#~ msgid "Create a Mageia Online Account" +#~ msgstr "Mageia Online ҳисобини яратиш" #, fuzzy #~ msgid "Greeting:" @@ -947,8 +947,8 @@ msgstr "update_source тўпламидан пакетларни янгилаб #~ msgid "Problem uploading configuration" #~ msgstr "Мосламалар жўнатилмоқда..." -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- Mandriva Update хизматини ишга тушириш.\n" +#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n" +#~ msgstr " --applet\t\t- Mageia Update хизматини ишга тушириш.\n" #~ msgid "Login:" #~ msgstr "Фойдаланувчи:" @@ -990,9 +990,9 @@ msgstr "update_source тўпламидан пакетларни янгилаб #~ msgstr "Ёрдамчидан чиқилмоқда\n" #~ msgid "" -#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time" +#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time" #~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online билан алоқа ўрнатиб бўлмади. Илтимос кейинроқ уриниб " +#~ "Mageia Online билан алоқа ўрнатиб бўлмади. Илтимос кейинроқ уриниб " #~ "кўринг" #~ msgid " --update - Update keys\n" |