diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 182 |
1 files changed, 105 insertions, 77 deletions
@@ -2,6 +2,7 @@ # translation of mdkonline-sv.po to # translation of mdkonline-sv.po to # translation of mdkonline-sv.po to +# translation of mdkonline-sv.po to # Översättning av Mandrakeonline-sv.po till svenska # translation of Mandrakeonline-sv.po to Svenska # Copyright (C) 2001,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. @@ -16,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-23 17:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-17 17:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-25 20:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-01 13:36+0100\n" "Last-Translator: Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,12 +26,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mdkapplet:63 +#: ../mdkapplet:65 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ditt system är uppdaterat" -#: ../mdkapplet:69 +#: ../mdkapplet:71 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -39,253 +40,260 @@ msgstr "" "Problem med tjänstens konfiguration. Var vänlig kontrollera loggar och " "skicka e-post till support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:75 +#: ../mdkapplet:77 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "Systemet är upptaget. Var god vänta ..." -#: ../mdkapplet:81 +#: ../mdkapplet:83 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Nya uppdateringar finns tillgängliga för ditt system" -#: ../mdkapplet:87 +#: ../mdkapplet:89 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Tjänsten är ej konfigurerad. Klicka på \"Konfigurera tjänsten\"" -#: ../mdkapplet:93 +#: ../mdkapplet:95 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Nätverket är nere. Var vänlig konfigurera ditt nätverk." -#: ../mdkapplet:99 +#: ../mdkapplet:101 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Tjänsten är ej aktiverad. Klicka på \"Online webbsajt\"" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" "Denna version stöds inte (för gammal version, eller utvecklingsversion)" -#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:112 ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Installera uppdateringar" -#: ../mdkapplet:111 +#: ../mdkapplet:113 #, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Konfigurera tjänsten" -#: ../mdkapplet:112 +#: ../mdkapplet:114 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Kontrollera om det finns uppdateringar" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89 -#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 +#: ../mdkapplet:115 ../mdkapplet:168 ../mdkonline:89 ../mdkonline:93 +#: ../mdkonline:131 ../mdkupdate:169 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vänta" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:115 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:168 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Kontrollera om det finns uppdateringar" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online webbsajt" -#: ../mdkapplet:116 +#: ../mdkapplet:118 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurera nätverket" -#: ../mdkapplet:117 +#: ../mdkapplet:119 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigurera nu!" -#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231 +#: ../mdkapplet:153 ../mdkapplet:234 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux uppdateringsapplet" -#: ../mdkapplet:162 +#: ../mdkapplet:163 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" -#: ../mdkapplet:165 +#: ../mdkapplet:166 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "See logs" msgstr "Kontrollera loggar" -#: ../mdkapplet:172 +#: ../mdkapplet:173 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:377 +#: ../mdkapplet:177 ../mdkapplet:384 #, c-format msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:215 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Nätverksanslutning: " -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:215 #, c-format msgid "Up" msgstr "Upp" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:215 #, c-format msgid "Down" msgstr "Ner" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:216 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Sist kontrollerat: " -#: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127 +#: ../mdkapplet:217 ../mdkonline:127 #, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Datornamn:" -#: ../mdkapplet:215 +#: ../mdkapplet:218 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Uppdateringar: " -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:222 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Startar drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:226 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Startar mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:229 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Mandrakeonline verkar ha ominstallerats,startar om applet ...." -#: ../mdkapplet:237 +#: ../mdkapplet:240 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Beräknar nya uppdateringar...\n" -#: ../mdkapplet:239 +#: ../mdkapplet:242 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Ansluter till" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:249 #, c-format msgid "Response from Mandrakeonline server\n" msgstr "Svar från Mandrakeonline server\n" -#: ../mdkapplet:264 +#: ../mdkapplet:267 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Kontrollerar... Uppdateringar finns tillgängliga\n" -#: ../mdkapplet:269 +#: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Utvecklingsversion stöds inte av tjänsten" -#: ../mdkapplet:270 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "För gammal version för att stödjas av tjänsten" -#: ../mdkapplet:271 +#: ../mdkapplet:274 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Okänd status" -#: ../mdkapplet:272 +#: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "Online tjänster avaktiverade. Kontakta Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:276 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Felaktigt lösenord.\n" -#: ../mdkapplet:274 +#: ../mdkapplet:277 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "Fel åtgärd eller värd eller login.\n" +msgstr "Fel åtgärd, värd eller login.\n" -#: ../mdkapplet:275 +#: ../mdkapplet:278 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" "Något verkar fel med dina nätverksinställningar (kontrollera dina routing-, " -"brandväggs- eller proxyinställningar)\n" +"brandväggs- och proxyinställningar)\n" + +#: ../mdkapplet:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " +"team" +msgstr "Ett problem uppstod när servern skulle kontaktas, kontakta supporten." -#: ../mdkapplet:279 +#: ../mdkapplet:282 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systemet är uppdaterat\n" -#: ../mdkapplet:319 +#: ../mdkapplet:322 #, c-format msgid "No check" msgstr "Ingen kontroll" -#: ../mdkapplet:332 -#, c-format -msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "Kontrollerar nätverk: verkar avaktiverat\n" - #: ../mdkapplet:335 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Kontrollerar konfigurationsfil: Ej tillgänglig\n" -#: ../mdkapplet:367 +#: ../mdkapplet:338 +#, c-format +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Kontrollerar nätverk: verkar avaktiverat\n" + +#: ../mdkapplet:374 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Loggar" -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:390 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: ../mdkapplet:410 +#: ../mdkapplet:417 #, c-format msgid "About..." msgstr "Om.." -#: ../mdkapplet:411 +#: ../mdkapplet:418 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Kör alltid vid uppstart" -#: ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:420 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avsluta" @@ -386,7 +394,7 @@ msgstr "" "Du kan även dra nytta av de rabbatterade supporttjänsterna på \n" "www.mandrakeexpert.com." -#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:129 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:139 #, c-format msgid "Connection problem" msgstr "Anslutningsproblem" @@ -517,7 +525,7 @@ msgstr "Uppladdning av konfigurationen klar" msgid "Problem uploading configuration" msgstr "Problem uppstod vid konfigurationens uppladdning" -#: ../mdkonline:221 +#: ../mdkonline:222 #, c-format msgid "" "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" @@ -526,37 +534,37 @@ msgstr "" "Kan ej ansluta till Mandrakeonlines webbsajt: Fel användarnamn/lösenord, " "eller felaktiga inställningar för router/brandvägg." -#: ../mdkonline.pm:66 +#: ../mdkonline.pm:67 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Användarnamn och lösenord bör vara mindre än 12 tecken\n" -#: ../mdkonline.pm:67 +#: ../mdkonline.pm:68 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Specialtecken är ej tillåtna\n" -#: ../mdkonline.pm:68 +#: ../mdkonline.pm:69 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Fyll i alla fält\n" -#: ../mdkonline.pm:69 +#: ../mdkonline.pm:70 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "Ogiltig epostadress\n" -#: ../mdkonline.pm:70 -#, c-format +#: ../mdkonline.pm:71 +#, fuzzy, c-format msgid "Account already exist\n" msgstr "Kontot existerar redan\n" -#: ../mdkonline.pm:76 +#: ../mdkonline.pm:77 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problem med att kontakta servern \n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:58 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -572,32 +580,52 @@ msgstr "" "\n" "användning:\n" -#: ../mdkupdate:61 +#: ../mdkupdate:63 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - visa det här hjälpmeddelandet.\n" -#: ../mdkupdate:62 +#: ../mdkupdate:64 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - Mandrakeupdate startas automatiskt.\n" -#: ../mdkupdate:63 +#: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - starta Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:71 +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid " --mnf - launch mnf specific scripts.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:67 +#, fuzzy, c-format +msgid " --noX - MandrakeUpdate newt version.\n" +msgstr " --auto - Mandrakeupdate startas automatiskt.\n" + +#: ../mdkupdate:75 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "%s fil ej funnen. Kör mdkonline guiden först" -#: ../mdkupdate:129 +#: ../mdkupdate:139 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "Mandrakeupdate kunde ej nå sajten, kommer försöka igen senare." -#: ../mdkupdate:181 +#: ../mdkupdate:147 +#, c-format +msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installing packages ...\n" +msgstr "Installera uppdateringar" + +#: ../mdkupdate:172 ../mdkupdate:257 #, c-format -msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "Kunde ej uppdatera paket från mdkupdate källan.\n" +msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" +msgstr "Kunde ej uppdatera paket från update_source källan.\n" |