summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po96
1 files changed, 52 insertions, 44 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3b09e3ad..5640070f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-28 04:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-06 18.42\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "USA"
msgid "South America"
msgstr "Sydamerika"
-#: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237
+#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
@@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Nästa"
msgid "Finish"
msgstr "Klar"
-#: mdkonline:99 mdkonline:536
+#: mdkonline:99 mdkonline:522
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: mdkonline:100 mdkonline:205 mdkonline:239 mdkonline:241
+#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
@@ -67,33 +67,37 @@ msgstr "Prenumerera"
msgid "Yes I want automated updates"
msgstr "Ja, jag vill ha automatiska uppdateringar"
-#: mdkonline:163
+#: mdkonline:164
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Avslutar guiden\n"
-#: mdkonline:251
+#: mdkonline:262
msgid "Warning: No browser specified"
msgstr "Varning: Ingen webbläsare specificerad"
-#: mdkonline:299 mdkonline:379
+#: mdkonline:296 mdkonline:358
msgid "Connection problem"
msgstr "Anslutningsproblem"
-#: mdkonline:299 mdkonline:379
+#: mdkonline:296 mdkonline:358
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
"Mandrake Online kunde inte kontaktas, försök igen vid ett senare tillfälle."
-#: mdkonline:311
+#: mdkonline:308
msgid "Wrong password"
msgstr "Felaktigt lösenord"
-#: mdkonline:311
+#: mdkonline:308
+#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
-"Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
"MandrakeOnline.\n"
-" In the latter case, go back to the first step to connect to MandrakeOnline."
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Ditt användarnamn eller lösenord var felaktigt.\n"
"Antingen måste du ange det igen eller så måste du skapa ett konto hos "
@@ -101,11 +105,11 @@ msgstr ""
" I det senare fallet, gå tillbaka till det första steget för att ansluta "
"till Mandrake Online."
-#: mdkonline:388
+#: mdkonline:367
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Välkommen till Mandrake Online"
-#: mdkonline:389
+#: mdkonline:368
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
@@ -118,31 +122,36 @@ msgstr ""
"databas för att kunna hålla dig informerad om säkerhetsuppdateringar\n"
"och andra användbara uppdateringar.\n"
-#: mdkonline:405
+#: mdkonline:385
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrakes integritetspolicy"
-#: mdkonline:410
+#: mdkonline:390
msgid "Authentification"
msgstr "Autentisering"
-#: mdkonline:411
-msgid "Enter your MandrakeOnline login and password:"
+#: mdkonline:391
+#, fuzzy
+msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
msgstr "Ange ditt användarnamn och lösenord hos Mandrake Online:"
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:393
msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: mdkonline:413
+#: mdkonline:393
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: mdkonline:417
+#: mdkonline:393
+msgid "Machine name:"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:397
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Skickar din konfiguration"
-#: mdkonline:418
+#: mdkonline:398
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -179,11 +188,11 @@ msgstr ""
"Slutligen kommer ett e-postalias med ditt användarnamn\\@mandrakeonline.net "
"att tillhandahållas dig."
-#: mdkonline:425
+#: mdkonline:406
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Fel vid sändning av information"
-#: mdkonline:426
+#: mdkonline:407
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -193,15 +202,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicka på \"Nästa\" för att försöka skicka den igen."
-#: mdkonline:432
+#: mdkonline:413
msgid "Finished"
msgstr "Klar"
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:414
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Din uppladdning lyckades!"
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:414
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
@@ -209,47 +218,43 @@ msgstr ""
"Från och med nu kommer du att få säkerhets-\n"
"och uppdateringsannonseringar tack vare Mandrake Online."
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:414
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr ""
"MandrakeOnline erbjuder dig möjligheten att automatisera uppdateringarna"
-#: mdkonline:433
+#: mdkonline:414
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"Ett program kommer regelbundet att köras på ditt system och vänta på nya "
"uppdateringar\n"
-#: mdkonline:437
+#: mdkonline:419
msgid "automated Upgrades"
msgstr "automatiska uppdateringar"
-#: mdkonline:443
-msgid "I want this (local) user to get email alerts"
-msgstr "Jag vill att den här lokala användaren ska få e-postunderrättelser"
-
-#: mdkonline:448
+#: mdkonline:430
msgid "Choose your geographical location"
msgstr "Välj din geografiska placering"
-#: mdkonline:479
+#: mdkonline:461
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
msgstr "kan inte öppna den här filen för läsning: %s"
-#: mdkonline:511
+#: mdkonline:497
msgid "OK"
msgstr "Ok"
-#: mdkonline:517 mdkonline:543
+#: mdkonline:503 mdkonline:529
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:532
+#: mdkonline:518
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: mdkonline:541
+#: mdkonline:527
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -259,18 +264,21 @@ msgstr ""
"För att återgå till guiden, klicka på \"Avbryt\",\n"
"för att verkligen avsluta klicka på \"Avsluta\"."
-#: mdkonline:545
+#: mdkonline:531
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
msgstr "Verkligen avbryta? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:615
+#: mdkonline:607
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:616
+#: mdkonline:608
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
-#: mdkonline:640
+#: mdkonline:632
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
+
+#~ msgid "I want this (local) user to get email alerts"
+#~ msgstr "Jag vill att den här lokala användaren ska få e-postunderrättelser"