summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po389
1 files changed, 359 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 2c26a07b..563eb36f 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,16 +6,349 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15 \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-19 00:04+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-24 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../mdkupdate_.c:52
-#, c-format
+#: ../mdkonline:64
+msgid "Africa"
+msgstr "Afrika"
+
+#: ../mdkonline:65
+msgid "Asia"
+msgstr "Azia"
+
+#: ../mdkonline:66
+msgid "Australia"
+msgstr "Australia"
+
+#: ../mdkonline:67
+msgid "Europe"
+msgstr "Evropa"
+
+#: ../mdkonline:68
+msgid "North America"
+msgstr "Amerika Veriore"
+
+#: ../mdkonline:69
+msgid "South America"
+msgstr "Amerika Jugore"
+
+#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:201 ../mdkonline:234
+msgid "Next"
+msgstr "Tjetër"
+
+#: ../mdkonline:88
+msgid "Finish"
+msgstr "Mbaro"
+
+#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:531
+msgid "Quit"
+msgstr "Dalje"
+
+#: ../mdkonline:90 ../mdkonline:202 ../mdkonline:236 ../mdkonline:238
+msgid "Back"
+msgstr "Mbrapa"
+
+#: ../mdkonline:92
+msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
+msgstr "Nuk e posedon llogarin MandrakeOnline dhe dëshiroj të "
+
+#: ../mdkonline:93
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Nënshkrurje"
+
+#: ../mdkonline:109
+msgid "Yes I want automated updates"
+msgstr "Po unë dëshiroj azhurmim automatikë"
+
+#: ../mdkonline:150
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "Mbyllja e Asistentit\n"
+
+#: ../mdkonline:164
+msgid "Empty Mirror"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:164
+msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:248
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr "Kujdes: Asnjë browser i specifikuar"
+
+#: ../mdkonline:273
+#, fuzzy
+msgid "Connecting ...\n"
+msgstr "Lidhje e ballafaquar"
+
+#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169
+msgid "Connection problem"
+msgstr "Lidhje e ballafaquar"
+
+#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347
+#, fuzzy
+msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
+msgstr ""
+"MandrakeUpdate nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një herë."
+
+#: ../mdkonline:294
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Parulla e gabuar"
+
+#: ../mdkonline:294
+msgid ""
+"Your login or password was wrong.\n"
+" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
+"MandrakeOnline.\n"
+" In the latter case, go back to the first step to connect to "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
+" (only alphabetical characters are admitted)"
+msgstr ""
+"Logini apo parulla juaj janë të pa sakta.\n"
+"Ju duhet të shtypni përsëri apo të krijoni një llogarie tjetër në "
+"MandrakeOnline.\n"
+"Në këtë pjesë të dytë, ju duhet të ktheheni në pikën e parë të kyqjes "
+"MandrakeOnline.\n"
+"Shënoni se ju duhet ta shkruani emrin e Makinës suaj \n"
+"(vetëm shkronjat alfabetike janë të autorizuara)"
+
+#: ../mdkonline:320
+msgid "Sending configuration..."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:356
+msgid "Welcome to MandrakeOnline"
+msgstr "Mirë se Vini në MandrakeOnline"
+
+#: ../mdkonline:357
+msgid ""
+"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"Në këtë etap ju me siguri duhet të posedoni një llogarie në MandrakeOnline.\n"
+"Ky asitent do të ju ndihmojë që ta dërgoni konfigurimin tuaj (listën e \n"
+"pakove, konfigurimin e materialit) në drejtim të një baze të të dhënave "
+"qendrore\n"
+"që në fund të ju informon për azhurnimin e sigurisë.\n"
+
+#: ../mdkonline:374
+msgid "Mandrake Privacy Policy"
+msgstr "Mandrake dhe jeta e juaj private"
+
+#: ../mdkonline:379
+msgid "Authentification"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:380
+msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
+msgstr "Hyni loginin, parullën dhe emrin e makinës suaj në MandrakeOnline:"
+
+#: ../mdkonline:382
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
+
+#: ../mdkonline:382
+msgid "Machine name:"
+msgstr "Emri i Makinës:"
+
+#: ../mdkonline:382
+msgid "Password:"
+msgstr "Parulla:"
+
+#: ../mdkonline:387
+msgid "Sending your Configuration"
+msgstr "Dërgim i Konfigurimit tuaj"
+
+#: ../mdkonline:388
+msgid ""
+"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
+"we are about to upload your configuration.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n"
+"1) the list of packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this "
+"service,\n"
+"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you "
+"informed\n"
+"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n"
+"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
+"www.mandrakeexpert.com.\n"
+"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
+"provided to you."
+msgstr ""
+"Më në fund që të përfitoni nga servicet MandrakeOnline,\n"
+"ne jeni përsipër në marrjes e të dhënave mbi konfigurimin tuaj.\n"
+"Asistenti do të ju komunikoj të dhënat e poshtë të shënuara në "
+"MandrakeSoft:\n"
+"1) listën e pakove të cilat i keni instaluar në sistemin tuaj,\n"
+"2) konfigurimin e hardwarit tuaj.\n"
+"\n"
+"Nëse ju nuk e ndieni veten të qetë me këtë ide, e ne nuk keni dëshirë që të "
+"përfitoni nga këto service,\n"
+"ju lutemi shtypni 'Anulo'. Me shtypje mbi 'Tjetri', ju do të na mundësoni që "
+"të ju informojmë për azhurnimin e sigurisë\n"
+"përmirësime të përdorshme me lidhje të azhurnimit të sigurisë drejt e-mail "
+"elektronike.\n"
+"Njashtu, ju përfitoni në vënie të serviseve ndihmuese të paguara në\n"
+"www.mandrakeexpert.com\n"
+"Më ne fund, një alias i adresës elektronike në formë të emrit "
+"tuaj@mandrakeonline..net do të furnizohet për ju"
+
+#: ../mdkonline:396
+msgid "Error while sending informations"
+msgstr "Gabim gjatë dërgimit të informacioneve"
+
+#: ../mdkonline:397
+msgid ""
+"There was an error while sending your personal informations.\n"
+"\n"
+"Press Next to try and send your configuration again."
+msgstr ""
+"Një gabim është paraqitur gjatë dërgimit të infomacioneve personale.\n"
+"\n"
+"Shtypni Tjetri për ti ridërguar konfiguracionet edhe një herë."
+
+#: ../mdkonline:403
+msgid "Finished"
+msgstr "Mbaruar"
+
+#: ../mdkonline:404
+msgid ""
+"From now you will receive on security and updates \n"
+"announcements thanks to MandrakeOnline."
+msgstr ""
+"Prej ketij momenti MandrakeOnline do të ju dërgon azhurnimet\n"
+"e reja të sigurisë."
+
+#: ../mdkonline:404
+msgid ""
+"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
+"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
+msgstr ""
+"MandrakeOnline ju mundëson që ti automatozoni azhurnimet e reja.\n"
+"Një program do të starton rregulisht në makinën tuaj për pritjen e "
+"azhurnimeve të reja.\n"
+
+#: ../mdkonline:404
+msgid "Your upload was successful!"
+msgstr "Dërgesa e juaj ishte me sukses!"
+
+#: ../mdkonline:409
+msgid "automated Upgrades"
+msgstr "Azhurnim automatikë"
+
+#: ../mdkonline:417
+msgid "Choose your geographical location"
+msgstr "Caktoni lokalitetin tuaj gjeografik"
+
+#: ../mdkonline:435
+msgid "Reading configuration\n"
+msgstr "Lexim i konfiguracionit\n"
+
+#: ../mdkonline:512
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../mdkonline:528
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulo"
+
+#: ../mdkonline:534
+msgid ""
+"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+"to really quit it press 'Quit'."
+msgstr ""
+"Dëshironi që të lini anash MandrakeOnline?\n"
+"Për tu kthyer mbrapa tek asistenti, shtypni 'Anulo',\n"
+"për të hjekur dorë shtypni 'Braktise'."
+
+#: ../mdkonline:535
+msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
+msgstr "Lereni anash me të vërtet? - MandrakeOnline"
+
+#: ../mdkonline:567
+msgid ""
+" You are just starting our Free Mandrake Linux Download Edition for the "
+"first time. \n"
+"\n"
+"There are now over three million Mandrake Linux users all over the world!\n"
+"\n"
+"Please take a few seconds to fill a short questionnaire. The data from "
+"this \n"
+"questionnaire will be used only for aggregate market studies.\n"
+"The text below is the privacy policy of MandrakeSoft about your personal "
+"data."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:576
+msgid ""
+"What personal data do we collect ? \n"
+" \n"
+"Various information is collected in different areas of the website;\n"
+"what follows is an overview of the data we keep:\n"
+"\n"
+"Firstly, we record your email address, name and postal address.\n"
+"Secondly we give you a unique customer ID. This ID will be used to \n"
+"add additional information related to your Mandrake account such as:\n"
+" - Your subscription to mailling lists.\n"
+" - When registering a purchased product, we ask for personal\n"
+"information as well as system/hardware details so that we may deliver\n"
+"the best support services customized to your needs.\n"
+" - On our donation page and on our online store (MandrakeStore), we\n"
+"record data for billing purpose (we do not store any credit card data).\n"
+" \n"
+"What do we do with this information?\n"
+"\n"
+"We never share personal information with other persons or companies -\n"
+"we use this data strictly for the following purposes:\n"
+" - If you have subscribed to a mailing list, we keep this email\n"
+"address in our database to provide you with customized information\n"
+"and/or to enable you to participate in discussions in various mailing\n"
+"lists. If you send a message to such a list, other people will see\n"
+"your email address but no external parties have access to our database\n"
+"of subscribers. At any time you may unsubscribe to any list by using\n"
+"the appropriate form.\n"
+" - If you provide information when registering a purchased product\n"
+"to receive support, we keep this information private unless the\n"
+"information is required by one of our partners to deliver the support\n"
+"you require.\n"
+" - If you use MandrakeStore, we also use your Customer ID to track\n"
+"your order and deliver your products.\n"
+" - If you provide us with marketing information, we keep it for \n"
+"internal use only in order to improve our products so that they can \n"
+"better fit your needs whether you have purchased a product or not.), How to "
+"change / correct your personal data?\n"
+"\n"
+"French law gives individuals the right to access, correct, modify or \n"
+"remove their own personal data that we have on record. We offer this \n"
+"as a worldwide privilege. You may execute this right at any time by \n"
+"logging to your account with your customer ID and editing your\n"
+"personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:623
+msgid "Sans Italic 17"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:641
+msgid "Close"
+msgstr "Mbylle"
+
+#: ../mdkupdate:43
+#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
@@ -25,55 +358,51 @@ msgid ""
"usage:\n"
msgstr ""
"azhurnimi-mdk versioni %s\n"
-"E drejtë autori (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
+"E drejtë autori (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
+"Ky është software gratis dhe mund të shpërndahet ndër termet e GNU GPL.\n"
"\n"
-"përdorim:\n"
+"përdorim:\n"
-#: ../mdkupdate_.c:57
+#: ../mdkupdate:48
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - çfaqe këtë lajm ndihmues.\n"
+msgstr " --help - çfaqe këtë lajm ndihmues.\n"
-#: ../mdkupdate_.c:58
+#: ../mdkupdate:49
msgid " --security - use only security media.\n"
-msgstr " --security - përdore vetëm medianin e sigurimit.\n"
+msgstr " --security - përdore vetëm medianin e sigurimit.\n"
-#: ../mdkupdate_.c:59
+#: ../mdkupdate:50
msgid " --update - update all information.\n"
-msgstr " --update - azhurnoi të gjitha informacionet.\n"
+msgstr " --update - azhurnoi të gjitha informacionet.\n"
-#: ../mdkupdate_.c:60
+#: ../mdkupdate:51
msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - modë oratori.\n"
-
-#: ../mdkupdate_.c:175
-msgid "Connection problem"
-msgstr "Lidhje e ballafaquar"
+msgstr " -v - modë oratori.\n"
-#: ../mdkupdate_.c:175
+#: ../mdkupdate:169
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
msgstr ""
-"MandrakeUpdate nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një herë."
+"MandrakeUpdate nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një herë."
-#: ../mdkupdate_.c:202
+#: ../mdkupdate:196
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-msgstr "Për çdo problem na dërgoni një e-mail në suppport@mandrakeonline.net\n"
+msgstr "Për çdo problem na dërgoni një e-mail në suppport@mandrakeonline.net\n"
-#: ../mdkupdate_.c:202
+#: ../mdkupdate:196
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr ""
-"Ju duhet të keni një gjiro llogari në MandrakeOnline, apo azhurnone "
-"nëshkrimin tuaj."
+"Ju duhet të keni një gjiro llogari në MandrakeOnline, apo azhurnone "
+"nëshkrimin tuaj."
-#: ../mdkupdate_.c:202
+#: ../mdkupdate:196
msgid "Your login or password may be wrong"
-msgstr "Lidhja (Login) e juaj, apo parulla mund të jenë të pa sakta"
+msgstr "Lidhja (Login) e juaj, apo parulla mund të jenë të pa sakta"
-#: ../mdkupdate_.c:214
+#: ../mdkupdate:208
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
msgstr "I pa mundur krijimi i mdkupdate mesatare.\n"
-#: ../mdkupdate_.c:216
+#: ../mdkupdate:210
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga mdkupdate mesatar.\n"