diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 108 |
1 files changed, 56 insertions, 52 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-11 11:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-12 08:35GMT\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -15,83 +15,84 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: mdkonline:71 +#: mdkonline:69 msgid "Africa" msgstr "Afrika" -#: mdkonline:72 +#: mdkonline:70 msgid "Asia" msgstr "Azija" -#: mdkonline:73 +#: mdkonline:71 msgid "Australia" msgstr "Avstralija" -#: mdkonline:74 +#: mdkonline:72 msgid "Europe" msgstr "Evropa" -#: mdkonline:75 -msgid "USA" -msgstr "ZDA" +#: mdkonline:73 +#, fuzzy +msgid "North America" +msgstr "Južna Amerika" -#: mdkonline:76 +#: mdkonline:74 msgid "South America" msgstr "Južna Amerika" -#: mdkonline:97 mdkonline:215 mdkonline:248 +#: mdkonline:94 mdkonline:213 mdkonline:246 msgid "Next" msgstr "Naprej" -#: mdkonline:98 +#: mdkonline:95 msgid "Finish" msgstr "Končaj" -#: mdkonline:99 mdkonline:548 +#: mdkonline:96 mdkonline:536 msgid "Quit" msgstr "Izhod" -#: mdkonline:100 mdkonline:216 mdkonline:250 mdkonline:252 +#: mdkonline:97 mdkonline:214 mdkonline:248 mdkonline:250 msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: mdkonline:102 +#: mdkonline:99 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Računa MandrakeOnline še nimam in se želim " -#: mdkonline:103 +#: mdkonline:100 msgid "Subscribe" msgstr "Prijava" -#: mdkonline:119 +#: mdkonline:116 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Nadgradnje želim avtomatizirati" -#: mdkonline:164 +#: mdkonline:162 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Zapuščam čarovnika\n" -#: mdkonline:262 +#: mdkonline:260 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Pozor: brskalnik ni naveden" -#: mdkonline:289 +#: mdkonline:287 msgid "Connecting ...\n" msgstr "Povezujem se ...\n" -#: mdkonline:297 mdkonline:360 +#: mdkonline:295 mdkonline:358 msgid "Connection problem" msgstr "Problemi pri povezavi" -#: mdkonline:297 mdkonline:360 +#: mdkonline:295 mdkonline:358 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Povezave z MandrakeOnline ni mogoče vspostaviti, poskusite kasneje" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:307 msgid "Wrong password" msgstr "Napačno geslo" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:307 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -109,11 +110,11 @@ msgstr "" " Zavedajte se, da morate vnesti tudi ime računalnika\n" " (samo črke so sprejete)" -#: mdkonline:368 +#: mdkonline:366 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "POzdravljeni v MandrakeOnline" -#: mdkonline:369 +#: mdkonline:367 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline [1].\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -125,36 +126,36 @@ msgstr "" "(paketov, sestava strojne opreme) v centralno bazo, tako da boste\n" "obveščeni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n" -#: mdkonline:386 +#: mdkonline:384 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Mandrake pravilo zasebosti" -#: mdkonline:391 +#: mdkonline:389 msgid "Authentification" msgstr "Prijava v sistem" -#: mdkonline:392 +#: mdkonline:390 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Vnesite vaše MandrakeOnline uporabniško ime in geslo ter ime računalnika:" -#: mdkonline:394 +#: mdkonline:392 msgid "Login:" msgstr "Uporabnik:" -#: mdkonline:394 +#: mdkonline:392 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: mdkonline:394 +#: mdkonline:392 msgid "Machine name:" msgstr "Ime računalnika:" -#: mdkonline:398 +#: mdkonline:397 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Pošiljanje vaših nastavitev" -#: mdkonline:399 +#: mdkonline:398 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -190,11 +191,11 @@ msgstr "" "Nenazadnje, dodelljen ti bo elektronski naslov s tvojim uporabniškimimenom" "\\@mandrakeonline.net. " -#: mdkonline:407 +#: mdkonline:406 msgid "Error while sending informations" msgstr "Napaka pri pošiljanju informacij" -#: mdkonline:408 +#: mdkonline:407 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -204,15 +205,15 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite naprej, če želite poskusiti poslati nastavitve še enkrat." -#: mdkonline:414 +#: mdkonline:413 msgid "Finished" msgstr "Končano" -#: mdkonline:415 +#: mdkonline:414 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Pošiljanje je bilo uspešno!" -#: mdkonline:415 +#: mdkonline:414 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -220,44 +221,44 @@ msgstr "" "Od zdaj naprej boš prejemal varnostna\n" "in druga obvestila o nadgrajevanju zahvaljujoč MandrakeOnline." -#: mdkonline:415 +#: mdkonline:414 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "MandrakeOnline ti omogoča, da avtomatiziraš nadgradnje." -#: mdkonline:415 +#: mdkonline:414 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "Program bo tekel redno v vašem sistemu čakajoč na nove nadgradnje\n" -#: mdkonline:420 +#: mdkonline:419 msgid "automated Upgrades" msgstr "avtomatiziranje Nadgradnje" -#: mdkonline:431 +#: mdkonline:426 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Izberi svojo geografsko lokacijo" -#: mdkonline:463 +#: mdkonline:444 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Berem nastavitve\n" -#: mdkonline:490 +#: mdkonline:471 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "datoteke %s ne morem odpreti za branje" -#: mdkonline:523 +#: mdkonline:511 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: mdkonline:529 mdkonline:555 +#: mdkonline:517 mdkonline:543 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:544 +#: mdkonline:532 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: mdkonline:553 +#: mdkonline:541 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -267,18 +268,21 @@ msgstr "" "Če se hočeš vrnitni do čarovnika pritisni 'Prekliči',\n" "če pa hočeš zares končati pritisni 'Končaj'." -#: mdkonline:557 +#: mdkonline:545 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Resnično prekini? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:635 +#: mdkonline:623 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:636 +#: mdkonline:624 msgid "Welcome" msgstr "Pozdravljeni" -#: mdkonline:660 +#: mdkonline:648 msgid "Close" msgstr "Zapri" + +#~ msgid "USA" +#~ msgstr "ZDA" |