diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 184 |
1 files changed, 101 insertions, 83 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonlie\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-30 15:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-12 20:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-10 14:29+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: polish <pl@li.org>\n" @@ -13,84 +13,85 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: mdkonline:71 +#: ../mdkonline_.c:71 msgid "Africa" msgstr "Afryka" -#: mdkonline:72 +#: ../mdkonline_.c:72 msgid "Asia" msgstr "Azja" -#: mdkonline:73 +#: ../mdkonline_.c:73 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: mdkonline:74 +#: ../mdkonline_.c:74 msgid "Europe" msgstr "Europa" -#: mdkonline:75 +#: ../mdkonline_.c:75 msgid "North America" msgstr "Ameryka Północna" -#: mdkonline:76 +#: ../mdkonline_.c:76 msgid "South America" msgstr "Ameryka Południowa" -#: mdkonline:96 mdkonline:216 mdkonline:249 +#: ../mdkonline_.c:96 ../mdkonline_.c:216 ../mdkonline_.c:249 msgid "Next" msgstr "Dalej" -#: mdkonline:97 +#: ../mdkonline_.c:97 msgid "Finish" msgstr "Zakończ" -#: mdkonline:98 mdkonline:540 +#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:540 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" -#: mdkonline:99 mdkonline:217 mdkonline:251 mdkonline:253 +#: ../mdkonline_.c:99 ../mdkonline_.c:217 ../mdkonline_.c:251 +#: ../mdkonline_.c:253 msgid "Back" msgstr "Cofnij" -#: mdkonline:101 +#: ../mdkonline_.c:101 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nie posiadam konta MandrakeOnline i chcę je otrzymać " -#: mdkonline:102 +#: ../mdkonline_.c:102 msgid "Subscribe" msgstr "Zasubskrybuj" -#: mdkonline:118 +#: ../mdkonline_.c:118 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Tak, chcę automatyczne uaktualnienia" -#: mdkonline:166 +#: ../mdkonline_.c:166 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Wychodzenie z kreatora\n" -#: mdkonline:263 +#: ../mdkonline_.c:263 msgid "Warning: No browser specified" msgstr "Ostrzeżenie: Brak zdefiniowanej przeglądarki" -#: mdkonline:290 +#: ../mdkonline_.c:290 msgid "Connecting ...\n" msgstr "Nawiązywanie połączenia ...\n" -#: mdkonline:298 mdkonline:361 mdkupdate:83 +#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 ../mdkupdate_.c:83 msgid "Connection problem" msgstr "Problem z połączeniem" -#: mdkonline:298 mdkonline:361 +#: ../mdkonline_.c:298 ../mdkonline_.c:361 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Nie można nawiązać połączenia z MandrakeOnline, spróbuj to zrobić później" -#: mdkonline:310 +#: ../mdkonline_.c:310 msgid "Wrong password" msgstr "Niepoprawne hasło" -#: mdkonline:310 +#: ../mdkonline_.c:310 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -106,11 +107,11 @@ msgstr "" " z MandrakeOnline. Zauważ, że należy także podać nazwę komputera\n" " (przyjmowane są tylko znaki alfanumeryczne)" -#: mdkonline:369 +#: ../mdkonline_.c:369 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Witaj w MandrakeOnline" -#: mdkonline:370 +#: ../mdkonline_.c:370 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -122,35 +123,35 @@ msgstr "" "(pakiety, konfiguracja sprzętowa) do centralnej bazy danych aby\n" "móc lepiej informować cię o odpowiednich uaktualnieniach.\n" -#: mdkonline:387 +#: ../mdkonline_.c:387 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Zastrzeżenie prywatności Mandrake" -#: mdkonline:392 +#: ../mdkonline_.c:392 msgid "Authentification" msgstr "Autentykacja" -#: mdkonline:393 +#: ../mdkonline_.c:393 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Wprowadź swój login MandrakeOnline, hasło i nazwę komputera:" -#: mdkonline:395 +#: ../mdkonline_.c:395 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: mdkonline:395 -msgid "Password:" -msgstr "Hasło:" - -#: mdkonline:395 +#: ../mdkonline_.c:395 msgid "Machine name:" msgstr "Nazwa komputera:" -#: mdkonline:400 +#: ../mdkonline_.c:395 +msgid "Password:" +msgstr "Hasło:" + +#: ../mdkonline_.c:400 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Przesyłanie konfiguracji systemu" -#: mdkonline:401 +#: ../mdkonline_.c:401 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -184,11 +185,11 @@ msgstr "" "na www.mandrakeexpert.com.\n" "Zostanie przypisany do ciebie także alias z loginem\\@mandrakeonline.net." -#: mdkonline:409 +#: ../mdkonline_.c:409 msgid "Error while sending informations" msgstr "Błąd w trakcie wysyłania informacji" -#: mdkonline:410 +#: ../mdkonline_.c:410 msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" @@ -198,15 +199,15 @@ msgstr "" "\n" "Kliknij \"Dalej\", aby spróbować wysłać je ponownie." -#: mdkonline:416 +#: ../mdkonline_.c:416 msgid "Finished" msgstr "Zakończono" -#: mdkonline:417 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Informacje zostały pomyślnie przesłane!" +#: ../mdkonline_.c:417 +msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "Program będzie uruchamiał się regulanie i oczekiwał na uaktualnienia\n" -#: mdkonline:417 +#: ../mdkonline_.c:417 msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -214,44 +215,44 @@ msgstr "" "Od tej chwili będziesz otrzymywać informacje\n" "o wykrytych błedach i uaktualnieniach dzięki MandrakeOnline." -#: mdkonline:417 +#: ../mdkonline_.c:417 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "MandrakeOnline oferuje ci możliwość automatyzacji uaktualnień." -#: mdkonline:417 -msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -msgstr "Program będzie uruchamiał się regulanie i oczekiwał na uaktualnienia\n" +#: ../mdkonline_.c:417 +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Informacje zostały pomyślnie przesłane!" -#: mdkonline:422 +#: ../mdkonline_.c:422 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatyczne uaktualnienia" -#: mdkonline:429 +#: ../mdkonline_.c:429 msgid "Choose your geographical location" msgstr "Wybierz swoje położenie geograficzne" -#: mdkonline:447 +#: ../mdkonline_.c:447 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Wczytywanie konfiguracji\n" -#: mdkonline:474 +#: ../mdkonline_.c:474 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" msgstr "nie można otworzyć tego pliku do odczytu: %s" -#: mdkonline:515 +#: ../mdkonline_.c:515 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:521 mdkonline:547 +#: ../mdkonline_.c:521 ../mdkonline_.c:547 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:536 +#: ../mdkonline_.c:536 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: mdkonline:545 +#: ../mdkonline_.c:545 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -261,62 +262,79 @@ msgstr "" "Aby powrócić do Kreatora naciśnij \"Anuluj\",\n" "aby opuścić program naciśnij \"Wyjdź\"." -#: mdkonline:549 +#: ../mdkonline_.c:549 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać? - MandrakeOnline" -#: mdkonline:631 +#: ../mdkonline_.c:631 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:632 +#: ../mdkonline_.c:632 msgid "Welcome" msgstr "Witaj" -#: mdkonline:656 +#: ../mdkonline_.c:656 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: mdkupdate:49 +#: ../mdkupdate_.c:49 #, c-format -msgid "mdkupdate version %s" -msgstr "mdkupdate wersja %s" - -#: mdkupdate:54 mdkupdate:55 mdkupdate:56 -msgid ") . _(" -msgstr ") . _(" +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" -#: mdkupdate:57 -msgid ", $VERSION );" -msgstr ", $VERSION );" +#: ../mdkupdate_.c:54 +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr "" -#: mdkupdate:61 -msgid "/root/.mdkupdate" -msgstr "/root/.mdkupdate" +#: ../mdkupdate_.c:55 +msgid " --security - use only security media.\n" +msgstr "" -#: mdkupdate:62 -msgid "/root/rpm_qa_installed_before" -msgstr "/root/rpm_qa_installed_before" +#: ../mdkupdate_.c:56 +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr "" -#: mdkupdate:83 +#: ../mdkupdate_.c:83 msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again" msgstr "Nie można nawiązać połączenia ze stroną, spróbujemy zrobić to później" -#: mdkupdate:110 -msgid "Your login or password may be wrong" -msgstr "Twój login lub hasło mogą być niepoprawne" +#: ../mdkupdate_.c:110 +msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n" +msgstr "" +"W przypadku problemu wyślij mail na adres support\\@mandrakeonline.net\n" -#: mdkupdate:110 +#: ../mdkupdate_.c:110 msgid "" "You'll need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription" msgstr "" "Wymagane jest posiadanie konta w MandrakeOnline, lub aktualizacja zapisu" -#: mdkupdate:110 -msgid "For any problem send mail to support\\@mandrakeonline.net\n" -msgstr "" -"W przypadku problemu wyślij mail na adres support\\@mandrakeonline.net\n" +#: ../mdkupdate_.c:110 +msgid "Your login or password may be wrong" +msgstr "Twój login lub hasło mogą być niepoprawne" -#: mdkupdate:122 +#: ../mdkupdate_.c:122 msgid "wget is missing\n" msgstr "Brak programu wget\n" + +#~ msgid "mdkupdate version %s" +#~ msgstr "mdkupdate wersja %s" + +#~ msgid ") . _(" +#~ msgstr ") . _(" + +#~ msgid ", $VERSION );" +#~ msgstr ", $VERSION );" + +#~ msgid "/root/.mdkupdate" +#~ msgstr "/root/.mdkupdate" + +#~ msgid "/root/rpm_qa_installed_before" +#~ msgstr "/root/rpm_qa_installed_before" |