summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po43
1 files changed, 35 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a7b38ae8..d7cbb080 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,15 +11,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-19 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-20 16:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 08:43+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n"
+"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz."
+"bednarski@mandriva.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../mdkapplet:91
#, c-format
@@ -70,7 +72,30 @@ msgstr "Usługa jest nieaktywna. Kliknij na Witryna internetowa\""
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Nieobsługiwane wydanie (za stare, lub wydanie rozwojowe)"
-#: ../mdkapplet:144 ../mdkapplet:238
+#: ../mdkapplet:145
+#, c-format
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:151
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
+msgstr ""
+"Posiadasz już co najmniej jeden skonfigurowany nośnik aktualizacyjny\n"
+"lecz jest on aktualnie wyłączony. Należy uruchomić Menedżera\n"
+"Źródeł Nośników aby włączyć co najmniej jeden (zaznacz je\n"
+"w kolumnie Włączone?).\n"
+"\n"
+"Następnie uruchom ponownie %s."
+
+#: ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:260
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Zainstaluj aktualizacje"
@@ -179,7 +204,8 @@ msgstr "Uruchamianie programu drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:289
#, c-format
msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-msgstr "Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...."
+msgstr ""
+"Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...."
#: ../mdkapplet:297
#, c-format
@@ -244,7 +270,8 @@ msgstr "Nieznany stan"
#: ../mdkapplet:390
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
-msgstr "Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandriva Online\n"
+msgstr ""
+"Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandriva Online\n"
#: ../mdkapplet:391
#, c-format
@@ -270,7 +297,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Problem occured while connecting to the server, please contact the support "
"team"
-msgstr "Podczas łączenia z serwerem wystąpił błąd, skontaktuj się z pomocą techniczną"
+msgstr ""
+"Podczas łączenia z serwerem wystąpił błąd, skontaktuj się z pomocą techniczną"
#: ../mdkapplet:399
#, c-format
@@ -895,4 +923,3 @@ msgstr "Instalowanie pakietów...\n"
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Nie można uaktualnić pakietów z nośnika update_source.\n"
-