diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 36 |
1 files changed, 16 insertions, 20 deletions
@@ -1,27 +1,25 @@ -# translation of mdkonline-pl.po to Polish +# translation of mdkonline.po to Polish # translation of pl.po to # Aplikacja umożliwiająca zdalne korzystanie z usług Mandriva Linux. -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>, 2002-2004. # Tomasz Bednarski <bednarski@skrzynka.pl>, 2004, 2005. # Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2005. -# Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2006. +# Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline-pl\n" +"Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-19 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-12 10:46+0200\n" -"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz." -"bednarski@mandriva.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-20 08:43+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" -"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../mdkapplet:91 #, c-format @@ -181,8 +179,7 @@ msgstr "Uruchamianie programu drakconnect\n" #: ../mdkapplet:289 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" -"Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...." +msgstr "Mandriva Online prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...." #: ../mdkapplet:297 #, c-format @@ -205,9 +202,9 @@ msgid "%s database locked" msgstr "%s baza danych zablokowana" #: ../mdkapplet:341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error updating media" -msgstr "Aktualizowanie nośnika...\n" +msgstr "Błąd w trakcie aktualizowania nośnika" #: ../mdkapplet:359 ../mdkapplet:373 #, c-format @@ -220,9 +217,9 @@ msgid "Packages are up to date" msgstr "Oprogramowanie jest zaktualizowane" #: ../mdkapplet:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open urpmi database" -msgstr "nie można otworzyć bazy danych rpm" +msgstr "Nie można otworzyć bazy danych urpmi" #: ../mdkapplet:379 ../mdkupdate:201 ../mdkupdate:230 #, c-format @@ -247,8 +244,7 @@ msgstr "Nieznany stan" #: ../mdkapplet:390 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "" -"Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandriva Online\n" +msgstr "Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:391 #, c-format @@ -274,8 +270,7 @@ msgstr "" msgid "" "Problem occured while connecting to the server, please contact the support " "team" -msgstr "" -"Podczas łączenia z serwerem wystąpił błąd, skontaktuj się z pomocą techniczną" +msgstr "Podczas łączenia z serwerem wystąpił błąd, skontaktuj się z pomocą techniczną" #: ../mdkapplet:399 #, c-format @@ -900,3 +895,4 @@ msgstr "Instalowanie pakietów...\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Nie można uaktualnić pakietów z nośnika update_source.\n" + |