diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 498 |
1 files changed, 245 insertions, 253 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-01 22:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-03 12:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 20:55+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: polski <pl@li.org>\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:61 +#: ../mdkapplet:63 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Oprogramowanie systemu jest aktualne" -#: ../mdkapplet:67 +#: ../mdkapplet:69 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -31,189 +31,199 @@ msgstr "" "Problem z konfiguracją usługi. Sprawdź logi i wyślij e-mail'a pod adres " "support@mandrakeonline.net" -#: ../mdkapplet:73 +#: ../mdkapplet:75 #, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "System jest zajęty. Proszę czekać ..." -#: ../mdkapplet:79 +#: ../mdkapplet:81 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Dostępne są nowe aktualizacje dla Twojego systemu" -#: ../mdkapplet:85 +#: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "Usługa jest nieskonfigurowana. Kliknij na \"Konfiguracja usługi\"" -#: ../mdkapplet:91 +#: ../mdkapplet:93 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Sieć jest wyłączona. Skonfiguruj sieć" -#: ../mdkapplet:97 +#: ../mdkapplet:99 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Usługa jest nieaktywna. Kliknij na Witryna internetowa\"" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Nieobsługiwane wydanie (za stare, lub wydanie rozwojowe)" -#: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:158 +#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Zainstaluj aktualizacje" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:111 #, c-format msgid "Configure the service" msgstr "Konfiguracja usługi" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:112 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Sprawdź aktualizacje" -#: ../mdkapplet:111 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please Wait" +msgstr "Proszę czekać" + +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 +#, c-format +msgid "Check updates" +msgstr "Sprawdź aktualizacje" + +#: ../mdkapplet:115 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Witryna internetowa" -#: ../mdkapplet:112 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Skonfiguruj sieć" -#: ../mdkapplet:113 +#: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "Skonfiguruj teraz!" -#: ../mdkapplet:146 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:229 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Aplet aktualizacji Mandrakelinux" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Actions" msgstr "Operacje" -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:165 #, c-format msgid "Configure" msgstr "Skonfiguruj" -#: ../mdkapplet:160 -#, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "Sprawdź aktualizacje" - -#: ../mdkapplet:161 +#: ../mdkapplet:169 #, c-format msgid "See logs" msgstr "Zobacz dziennik" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:172 #, c-format msgid "Status" msgstr "Stan" -#: ../mdkapplet:168 ../mdkapplet:363 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:375 #, c-format msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Połączenie sieciowe: " -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Up" msgstr "W górę" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Down" msgstr "W dół" -#: ../mdkapplet:204 +#: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Ostatnie sprawdzenie: " -#: ../mdkapplet:205 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Aktualizacje: " -#: ../mdkapplet:209 +#: ../mdkapplet:217 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Uruchamianie programu drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:221 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Uruchamianie polecenia mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:217 +#: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" "Mandrakeonline prawdopodobnie zostało przeinstalowane. Ładowanie apletu ...." -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:235 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Przetwarzanie nowych aktualizacji...\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:237 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Łączenie z" -#: ../mdkapplet:250 +#: ../mdkapplet:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Response from Mandrakeonline server\n" +msgstr "Witamy w Mandrakeonline" + +#: ../mdkapplet:262 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Sprawdzanie... Uaktualnienia są dostępne\n" -#: ../mdkapplet:254 +#: ../mdkapplet:267 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Wydanie rozwojowe nie jest obsługiwane przez usługę" -#: ../mdkapplet:255 +#: ../mdkapplet:268 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Za stare wydanie nie jest obsługiwane przez usługę" -#: ../mdkapplet:256 +#: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Nieznany stan" -#: ../mdkapplet:257 +#: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Usługi internetowe są wyłączone. Skontaktuj się z witryną Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:258 +#: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Złe hasło.\n" -#: ../mdkapplet:259 +#: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Niepoprawna operacja, komputer lub nazwa użytkownika.\n" -#: ../mdkapplet:260 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " @@ -222,72 +232,82 @@ msgstr "" "Coś nieprawidłowego dzieje się z ustawieniami sieci (sprawdź połączenie, " "zaporę sieciową lub ustawienia pośrednika)\n" -#: ../mdkapplet:264 +#: ../mdkapplet:277 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "System jest aktualny\n" -#: ../mdkapplet:303 +#: ../mdkapplet:317 #, c-format msgid "No check" msgstr "Bez sprawdzania" -#: ../mdkapplet:316 +#: ../mdkapplet:330 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sprawdzanie sieci: wygląda na wyłączoną\n" -#: ../mdkapplet:319 +#: ../mdkapplet:333 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Sprawdzanie pliku konfiguracyjnego: brak pliku\n" -#: ../mdkapplet:353 +#: ../mdkapplet:365 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Dziennik" -#: ../mdkapplet:369 +#: ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../mdkapplet:396 +#: ../mdkapplet:408 #, c-format msgid "About..." msgstr "O programie" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:409 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Uruchamiaj przy starcie" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:411 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Next" -msgstr "Następny" +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:89 +#: ../mdkonline:55 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +msgid "I already have an account" +msgstr "Mam już konto" + +#: ../mdkonline:56 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "Chcę się zapisać" + +#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Proszę czekać" #: ../mdkonline:89 #, c-format -msgid "Previous" -msgstr "Wstecz" +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Wczytywanie konfiguracji\n" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:93 #, c-format -msgid "Welcome to Mandrakeonline" -msgstr "Witamy w Mandrakeonline" +msgid "Sending configuration..." +msgstr "Przesyłanie konfiguracji..." -#: ../mdkonline:104 ../mdkonline_tui:98 +#: ../mdkonline:109 #, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -298,62 +318,37 @@ msgstr "" "(pakiety, konfiguracja sprzętowa) do centralnej bazy danych, aby\n" "móc lepiej informować cię o odpowiednich uaktualnieniach.\n" -#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:142 +#: ../mdkonline:114 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Utwórz konto Mandrakeonline " +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "Tworzenie konta lub uwierzytelnianie" -#: ../mdkonline:107 +#: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -msgstr "Nie posiadam konta Mandrakeonline i chcę się zapisać" +msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgstr "Wprowadź swój login Mandrakeonline, hasło i nazwę komputera:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:115 ../mdkonline_tui:146 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:157 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../mdkonline:113 ../mdkonline_tui:147 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Potwierdź hasło:" - -#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:148 -#, c-format -msgid "Mail contact:" -msgstr "Kontakt pocztowy:" - -#: ../mdkonline:121 -#, c-format -msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -msgstr "Zastrzeżenie prywatności Mandrakelinux" - #: ../mdkonline:127 #, c-format -msgid "Authentification" -msgstr "Uwierzytelnienie" - -#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:108 -#, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Wprowadź swój login Mandrakeonline, hasło i nazwę komputera:" - -#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:116 -#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "Nazwa komputera:" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Send Configuration" -msgstr "Wyślij konfigurację" +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "Łączenie z witryną Mandrakeonline..." -#: ../mdkonline:139 ../mdkonline_tui:128 +#: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" @@ -385,55 +380,54 @@ msgstr "" "Co więcej, skorzystasz z usług bez potrzeby uiszczania dodatkowych opłat\n" "na www.mandrakeexpert.com." -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:211 ../mdkonline:234 +#: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:126 ../mdkupdate:198 #, c-format -msgid "Finish" -msgstr "Zakończ" +msgid "Connection problem" +msgstr "Problem z połączeniem" -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 +#: ../mdkonline:141 #, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Informacje zostały pomyślnie przesłane!" +msgid "or" +msgstr "lub" -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 +#: ../mdkonline:141 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." -msgstr "" -"Od tej chwili dzięki Mandrakeonline będziesz otrzymywać \n" -"informacje o wykrytych błędach i uaktualnieniach." +msgid "wrong password:" +msgstr "niepoprawne hasło:" -#: ../mdkonline:145 ../mdkonline_tui:167 +#: ../mdkonline:141 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"Mandrakeonline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"Mandrakeonline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -"Mandrakeonline umożliwia Ci zautomatyzowanie uaktualnień.\n" -"Program będzie uruchamiał się regularnie i oczekiwał na uaktualnienia\n" - -#: ../mdkonline:146 -#, c-format -msgid "automated Upgrades" -msgstr "automatyczne uaktualnienia" +"Twój login lub hasło zostały niepoprawnie wprowadzone.\n" +" Możesz spróbować ponownie lub też utworzyć nowe konto na Mandrakeonline.\n" +" W drugim przypadku wróć do pierwszego kroku nawiązywania \n" +"połączenia z Mandrakeonline. Nie zapomnij podać nazwy komputera\n" +" (przyjmowane są tylko znaki alfanumeryczne)" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Country:" -msgstr "Kraj:" +msgid "Create a Mandrakeonline Account" +msgstr "Utwórz konto Mandrakeonline " -#: ../mdkonline:178 ../mdkonline:183 ../mdkonline:185 ../mdkonline:187 +#: ../mdkonline:158 #, c-format -msgid "Error" -msgstr "Błąd" +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Potwierdź hasło:" -#: ../mdkonline:183 ../mdkonline_tui:152 +#: ../mdkonline:159 #, c-format -msgid "Please provide a login" -msgstr "Podaj login" +msgid "Mail contact:" +msgstr "Kontakt pocztowy:" -#: ../mdkonline:185 ../mdkonline_tui:152 +#: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" @@ -442,160 +436,116 @@ msgstr "" "Hasła różnią się\n" "Spróbuj ponownie\n" -#: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:152 +#: ../mdkonline:163 +#, c-format +msgid "Please provide a login" +msgstr "Podaj login" + +#: ../mdkonline:163 #, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "To nie jest poprawny adres e-mail!\n" -#: ../mdkonline:199 ../mdkonline_tui:78 +#: ../mdkonline:169 #, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Wczytywanie konfiguracji\n" +msgid "" +"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +msgstr "" +"Pomyślnie utworzono konto Mandrakeonline.\n" +"Kliknij \"Naprzód\" aby uwierzytlenić się i pobrać swoją konfigurację\n" -#: ../mdkonline:204 ../mdkonline_tui:82 +#: ../mdkonline:178 #, c-format -msgid "Sending configuration..." -msgstr "Przesyłanie konfiguracji..." +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "Informacje zostały pomyślnie przesłane!" -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:273 ../mdkonline_tui:130 ../mdkonline_tui:169 -#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#: ../mdkonline:178 #, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Problem z połączeniem" +msgid "" +"From now you will receive on security and updates \n" +"announcements thanks to Mandrakeonline." +msgstr "" +"Od tej chwili dzięki Mandrakeonline będziesz otrzymywać \n" +"informacje o wykrytych błędach i uaktualnieniach." + +#: ../mdkonline:178 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "" +"Mandrakeonline umożliwia Ci zautomatyzowanie uaktualnień.\n" +"Program będzie uruchamiał się regularnie i oczekiwał na uaktualnienia\n" -#: ../mdkonline:213 ../mdkonline_tui:169 +#: ../mdkonline:180 #, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "Podczas wysyłania plików wystąpił błąd. Spróbuj ponownie." -#: ../mdkonline:251 +#: ../mdkonline:186 #, c-format -msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Opuszczanie druida\n" +msgid "Country" +msgstr "Kraj" -#: ../mdkonline:273 +#: ../mdkonline:198 #, c-format -msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "" -"Nie można nawiązać połączenia z Mandrakeonline. Spróbuj ponownie później." +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulacje" -#: ../mdkonline:285 +#: ../mdkonline:198 #, c-format -msgid "Wrong password" -msgstr "Niepoprawne hasło" +msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgstr "Twoje konto Mandrakeonline zostało pomyślnie skonfigurowane\n" + +#: ../mdkonline:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration uploaded successfully" +msgstr "Informacje zostały pomyślnie przesłane!" + +#: ../mdkonline:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem uploading configuration" +msgstr "Wczytywanie konfiguracji\n" -#: ../mdkonline:285 ../mdkonline_tui:130 +#: ../mdkonline:216 #, c-format msgid "" -"Your login or password was wrong.\n" -" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" -" In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" -" Be aware that you must also provide a Machine name \n" -" (only alphabetical characters are admitted)" +"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"firewall bad settings" msgstr "" -"Twój login lub hasło zostały niepoprawnie wprowadzone.\n" -" Możesz spróbować ponownie lub też utworzyć nowe konto na Mandrakeonline.\n" -" W drugim przypadku wróć do pierwszego kroku nawiązywania \n" -"połączenia z Mandrakeonline. Nie zapomnij podać nazwy komputera\n" -" (przyjmowane są tylko znaki alfanumeryczne)" -#: ../mdkonline.pm:58 +#: ../mdkonline.pm:66 #, c-format msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Login i hasło muszą być krótsze niż 12 znaków\n" -#: ../mdkonline.pm:59 +#: ../mdkonline.pm:67 #, c-format msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Nie można używać specjalnych znaków\n" -#: ../mdkonline.pm:60 +#: ../mdkonline.pm:68 #, c-format msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Wypełnij wszystkie pola\n" -#: ../mdkonline.pm:61 +#: ../mdkonline.pm:69 #, c-format msgid "Email not valid\n" msgstr "Adres e-mail jest nieprawidłowy\n" -#: ../mdkonline.pm:62 +#: ../mdkonline.pm:70 #, c-format msgid "Account already exist\n" msgstr "Konto już istnieje\n" -#: ../mdkonline.pm:68 +#: ../mdkonline.pm:76 #, c-format msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problem podczas nawiązywania połączenia z serwerem\n" -#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:95 -#, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" - -#: ../mdkonline_tui:48 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "Mam już konto" - -#: ../mdkonline_tui:49 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "Chcę się zapisać" - -#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:120 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Proszę czekać" - -#: ../mdkonline_tui:103 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "Tworzenie konta lub uwierzytelnianie" - -#: ../mdkonline_tui:120 -#, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Łączenie z witryną Mandrakeonline..." - -#: ../mdkonline_tui:130 -#, c-format -msgid "or" -msgstr "lub" - -#: ../mdkonline_tui:130 -#, c-format -msgid "wrong password:" -msgstr "niepoprawne hasło:" - -#: ../mdkonline_tui:158 -#, c-format -msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" -"Pomyślnie utworzono konto Mandrakeonline.\n" -"Kliknij \"Naprzód\" aby uwierzytlenić się i pobrać swoją konfigurację\n" - -#: ../mdkonline_tui:175 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "Kraj" - -#: ../mdkonline_tui:187 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulacje" - -#: ../mdkonline_tui:187 -#, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Twoje konto Mandrakeonline zostało pomyślnie skonfigurowane\n" - -#: ../mdkupdate:50 +#: ../mdkupdate:52 #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" @@ -612,43 +562,38 @@ msgstr "" "\n" "użycie:\n" -#: ../mdkupdate:55 +#: ../mdkupdate:57 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - wyświetla ten komunikat pomocy.\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:58 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto - automatyczne uruchamiane Mandrakeupdate .\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:59 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - uruchamia Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:58 -#, c-format -msgid " --update - Update keys\n" -msgstr " --update - uaktualnia klucze\n" - -#: ../mdkupdate:66 +#: ../mdkupdate:67 #, c-format msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" msgstr "Nie znaleziono pliku %s. Uruchom najpierw druida mdkonline" -#: ../mdkupdate:124 +#: ../mdkupdate:126 #, c-format msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." msgstr "" "Mandrakeupdate nie może nawiązać połączenia z witryną, spróbujemy później." -#: ../mdkupdate:173 +#: ../mdkupdate:176 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Nie można uaktualnić pakietów z nośnika mdkupdate.\n" -#: ../mdkupdate:195 +#: ../mdkupdate:198 #, c-format msgid "" "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " @@ -656,3 +601,50 @@ msgid "" msgstr "" "Mandrakeupdate nie może przesłać plików diff. Prześlij e-mail na adres " "support [at] mandrakeonline [dot] net" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Następny" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Anuluj" + +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Wstecz" + +#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" +#~ msgstr "Nie posiadam konta Mandrakeonline i chcę się zapisać" + +#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" +#~ msgstr "Zastrzeżenie prywatności Mandrakelinux" + +#~ msgid "Authentification" +#~ msgstr "Uwierzytelnienie" + +#~ msgid "Send Configuration" +#~ msgstr "Wyślij konfigurację" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Zakończ" + +#~ msgid "automated Upgrades" +#~ msgstr "automatyczne uaktualnienia" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Kraj:" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Błąd" + +#~ msgid "Quitting Wizard\n" +#~ msgstr "Opuszczanie druida\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można nawiązać połączenia z Mandrakeonline. Spróbuj ponownie później." + +#~ msgid "Wrong password" +#~ msgstr "Niepoprawne hasło" + +#~ msgid " --update - Update keys\n" +#~ msgstr " --update - uaktualnia klucze\n" |