diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 114 |
1 files changed, 57 insertions, 57 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-22 12:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-24 01:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 19:59+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "Ten program jest na licencji GPL" msgid "Version:" msgstr "Wersja:" -#: ../mdkonline:85 +#: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" msgstr "Pomiń druida" -#: ../mdkonline:99 +#: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Witaj w MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:100 +#: ../mdkonline:101 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -147,51 +147,51 @@ msgstr "" "(pakiety, konfiguracja sprzętowa) do centralnej bazy danych aby\n" "móc lepiej informować cię o odpowiednich uaktualnieniach.\n" -#: ../mdkonline:101 +#: ../mdkonline:102 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Utwórz konto Mandrake Online" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nie posiadam konta MandrakeOnline i chcę je otrzymać " -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" msgstr "Zasubskrybuj" -#: ../mdkonline:107 ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../mdkonline:109 +#: ../mdkonline:110 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potwierdź hasło:" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" msgstr "Kontakt pocztowy:" -#: ../mdkonline:117 +#: ../mdkonline:118 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Zastrzeżenie prywatności Mandrake" -#: ../mdkonline:123 +#: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" msgstr "Uwierzytelnienie" -#: ../mdkonline:124 +#: ../mdkonline:125 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Wprowadź swój login MandrakeOnline, hasło i nazwę komputera:" -#: ../mdkonline:129 +#: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" msgstr "Nazwa komputera:" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:136 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "na www.mandrakeexpert.com.\n" "Zostanie Ci przypisany także alias z loginem@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "Od tej chwili będziesz otrzymywać informacje\n" "o wykrytych błedach i uaktualnieniach dzięki MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:142 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -241,79 +241,79 @@ msgstr "" "MandrakeOnline oferuje ci możliwość automatyzacji uaktualnień.\n" "Program będzie uruchamiał się regulanie i oczekiwał na uaktualnienia\n" -#: ../mdkonline:141 +#: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Informacje zostały pomyślnie przesłane!" -#: ../mdkonline:142 +#: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatyczne uaktualnienia" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:145 msgid "Yes I want automated updates" msgstr "Tak, chcę automatyczne uaktualnienia" -#: ../mdkonline:147 +#: ../mdkonline:148 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" -#: ../mdkonline:174 +#: ../mdkonline:175 msgid "Creation" msgstr "Tworzenie" -#: ../mdkonline:174 +#: ../mdkonline:175 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Login i hasło powinny być krótsze niż 12 znaków\n" -#: ../mdkonline:175 +#: ../mdkonline:176 msgid "Special characters" msgstr "Znaki specjalne" -#: ../mdkonline:175 +#: ../mdkonline:176 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Znaki specjalne nie są dozwolone\n" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:177 msgid "Empty fields" msgstr "Puste pola" -#: ../mdkonline:176 +#: ../mdkonline:177 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Wypełnij wszystkie pola\n" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:178 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../mdkonline:177 +#: ../mdkonline:178 msgid "Email not valid\n" msgstr "Adres e-mail nie jest prawidłowy\n" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:179 msgid "Account already exist\n" msgstr "Konto już istnieje\n" -#: ../mdkonline:178 +#: ../mdkonline:179 msgid "Change account" msgstr "Zmień konto" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:185 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problem przy łączeniu z serwerem\n" -#: ../mdkonline:184 +#: ../mdkonline:185 msgid "Server Problem" msgstr "Problem z serwerem" -#: ../mdkonline:189 ../mdkonline:191 ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:190 ../mdkonline:192 ../mdkonline:194 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../mdkonline:189 +#: ../mdkonline:190 msgid "Please provide a login" msgstr "Podaj login" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:192 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -321,36 +321,40 @@ msgstr "" "Hasło się nie zgadza\n" "Spróbuj ponownie\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:194 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "To nie jest poprawny adres e-mail!\n" -#: ../mdkonline:213 +#: ../mdkonline:202 +msgid "Sending configuration..." +msgstr "Przesyłanie konfiguracji..." + +#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314 ../mdkupdate:169 +msgid "Connection problem" +msgstr "Problem z połączeniem" + +#: ../mdkonline:243 ../mdkonline:314 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" +"Nie można nawiązać połączenia z MandrakeOnline, spróbuj zrobić to później." + +#: ../mdkonline:264 msgid "Finish" msgstr "Zakończ" -#: ../mdkonline:230 +#: ../mdkonline:281 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Opuszczanie druida\n" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:302 msgid "Connecting ...\n" msgstr "Łączenie ...\n" -#: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 ../mdkupdate:169 -msgid "Connection problem" -msgstr "Problem z połączeniem" - -#: ../mdkonline:264 ../mdkonline:330 -msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "" -"Nie można nawiązać połączenia z MandrakeOnline, spróbuj zrobić to później." - -#: ../mdkonline:276 +#: ../mdkonline:326 msgid "Wrong password" msgstr "Niepoprawne hasło" -#: ../mdkonline:276 +#: ../mdkonline:326 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -366,11 +370,7 @@ msgstr "" " z MandrakeOnline. Zauważ, że należy także podać nazwę komputera\n" " (przyjmowane są tylko znaki alfanumeryczne)" -#: ../mdkonline:303 -msgid "Sending configuration..." -msgstr "Przesyłanie konfiguracji..." - -#: ../mdkonline:338 +#: ../mdkonline:334 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Wczytywanie konfiguracji\n" |