diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
@@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "Kerfið þitt er uppfært" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Vandræði með Þjónustustillingar, Vinsamlega atugið annála og sendið póst til " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Stilla núna!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux uppfærslubakkaforrit" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux uppfærslubakkaforrit" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -173,8 +173,8 @@ msgstr "Ræsi mdkupdate smáforrit\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline virðist vera enduruppsett, enduræsi smáforrit ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online virðist vera enduruppsett, enduræsi smáforrit ...." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "Tengist við" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Svar frá Mandrakeonline miðlara\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Svar frá Mandriva Online miðlara\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -213,8 +213,8 @@ msgstr "Óþekkst staða" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Þjónusta aftengd. hafið samband við Mandrakeonline \n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Þjónusta aftengd. hafið samband við Mandriva Online \n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -287,8 +287,8 @@ msgstr "Hætta" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -329,8 +329,8 @@ msgstr "Stofna reikning eða auðkenna" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Skráðu Mandrakeonline notandanafn, lykilorð og vélarnafn:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Skráðu Mandriva Online notandanafn, lykilorð og vélarnafn:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -344,16 +344,16 @@ msgstr "Lykilorð:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Tengist Mandrakeonline vefsíðu..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Tengist Mandriva Online vefsíðu..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -363,12 +363,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" "Til að njóta þjónustu Mandrake online,\n" "Þá munum við nú senda upplýsingar um stillingar þínar.\n" "\n" -"Þessi álfur mun senda eftirfarandi upplýsingr til Mandrakesoft:\n" +"Þessi álfur mun senda eftirfarandi upplýsingr til Mandriva:\n" "1) lista uppsettra pakka á vélinni þinni,\n" "2) vélbúnaðaruppsetningu.\n" "\n" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "við að upplýsa þig um öryggisuppfærslur og nytsamar uppfærslur með\n" "persónulegum tölvupósti.\n" "Þess utan færð þú afslátt af þjónustum sem þú kaupir á\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -399,22 +399,22 @@ msgstr "rangt lykilorð:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Notandanafn eða lykilorð var rangt.\n" -" Annaðhvort verður þú að slá það inn aftur, eða þú verður að búa til reikning á Mandrakeonline,\n" -" Í síðara tilvikinu verður þú að fara til baka í upphafsþrepið til að tengjast Mandrakeonline.\n" +" Annaðhvort verður þú að slá það inn aftur, eða þú verður að búa til reikning á Mandriva Online,\n" +" Í síðara tilvikinu verður þú að fara til baka í upphafsþrepið til að tengjast Mandriva Online.\n" " Athugið að þú verður einnig að gefa upp vélarnafn \n" " (aðeins bókstafir leyfilegir)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Búa til Mandrakeonline tengingu" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Búa til Mandriva Online tengingu" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -448,10 +448,10 @@ msgstr "Ekki gilt netfang!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"tókst að búa til Mandrakeonline reikning.\n" +"tókst að búa til Mandriva Online reikning.\n" "Vinsamlega smelltu á \"Næst\" auðkenna þig og senda inn stillingar þinar\n" #: ../mdkonline:178 @@ -463,18 +463,18 @@ msgstr "Tókst að senda upplýsingar!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Héðan í frá munt þú fá tilkynningar um öryggisuppfærslur og lagfæringar\n" -"þökk sé Mandrakeonline." +"þökk sé Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline býður upp á þann möguleika að uppfæra sjálfvirkt.\n" +"Mandriva Online býður upp á þann möguleika að uppfæra sjálfvirkt.\n" "Forrit mun keyra reglulega á vélinni þinni til að athuga með nýjar uppfærslur\n" #: ../mdkonline:180 @@ -494,8 +494,8 @@ msgstr "Til hamingju" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Mandrakeonline reikningur þinn hefur verið settur upp\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Mandriva Online reikningur þinn hefur verið settur upp\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -510,9 +510,9 @@ msgstr "Vandamál að sækja stillingar" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" -msgstr "Get ekki tengst Mandrakeonline vefsíðunni: rangur notandi/lykilorð eða vandamál með beinir/eldvegg" +msgstr "Get ekki tengst Mandriva Online vefsíðunni: rangur notandi/lykilorð eða vandamál með beinir/eldvegg" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format @@ -548,14 +548,14 @@ msgstr "Vandræði við tengingu við miðlara\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate útgáfa %s\n" -"Höfundaréttur © %s Mandrakesoft.\n" +"Höfundaréttur © %s Mandriva.\n" "þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n" "\n" "notkun:\n" |