summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po263
1 files changed, 97 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 2537a871..41599f2c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline-2010.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 19:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-29 11:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,12 +34,8 @@ msgstr "A rendszer naprakész"
#: ../mdkapplet:81
#, c-format
-msgid ""
-"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrivaonline.com"
-msgstr ""
-"Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a "
-"következő címre: support@mandrivaonline.com"
+msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.com"
+msgstr "Szolgáltatásbeállítási probléma; ellenőrizze a naplókat és küldjön levelet a következő címre: support@mandrivaonline.com"
#: ../mdkapplet:87
#, c-format
@@ -58,20 +54,16 @@ msgstr "A Mandriva Linux disztribúciónak új verziója jelent meg"
#: ../mdkapplet:104
#, c-format
-msgid ""
-"This version of the distribution is no longer supported. There will be no "
-"further updates. You should upgrade to a newer version of the %s "
-"distribution."
-msgstr ""
-"Ez a disztribúció többé nem támogatott, nem fog több frissítés megjelenni "
-"hozzá. Szükségessé vált, hogy az újabb, %s disztribúcióra frissítsen."
+msgid "This version of the distribution is no longer supported. There will be no further updates. You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
+msgstr "Ez a disztribúció többé nem támogatott, nem fog több frissítés megjelenni hozzá. Szükségessé vált, hogy az újabb, %s disztribúcióra frissítsen."
#: ../mdkapplet:104
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:147
+#: ../mdkapplet:110
+#: ../mdkapplet:147
#, c-format
msgid "An additional package medium is available for your distribution."
msgstr "Egyéb csomagforrás érhető el az ön disztribúciójához."
@@ -84,10 +76,10 @@ msgstr "A hálózat nem aktív. Állítsa be a hálózatot."
#: ../mdkapplet:121
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
-msgstr ""
-"A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra."
+msgstr "A szolgáltatás nincs aktiválva. Kattintson az \"Online weboldal\" funkcióra."
-#: ../mdkapplet:126 ../mdkapplet:132
+#: ../mdkapplet:126
+#: ../mdkapplet:132
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "A(z) \"urpmi\" adatbázis zárolt"
@@ -99,11 +91,8 @@ msgstr "Nem támogatott verzió (túl régi, vagy fejlesztői verzió)"
#: ../mdkapplet:142
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr ""
-"Adatforrás nem található. Fel kell venni egy vagy több adatforrást a "
-"szoftverforrás-kezelővel."
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "Adatforrás nem található. Fel kell venni egy vagy több adatforrást a szoftverforrás-kezelővel."
#: ../mdkapplet:152
#, c-format
@@ -134,12 +123,14 @@ msgstr "Hiba az adatforrás frissítésekor"
# "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben,
# ebből az utolsó 2 betű nem fért ki
-#: ../mdkapplet:210 ../mdkapplet:672
+#: ../mdkapplet:210
+#: ../mdkapplet:672
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Frissítések telepítése"
-#: ../mdkapplet:211 ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:211
+#: ../mdkapplet:212
#, c-format
msgid "Add additional package medium"
msgstr "Egyéb csomagforrás hozzáadása"
@@ -164,7 +155,8 @@ msgstr "A rendszer frissítése"
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "A DrakConnect indítása\n"
-#: ../mdkapplet:410 ../mdkapplet:431
+#: ../mdkapplet:410
+#: ../mdkapplet:431
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
msgstr "Mandriva Linux disztribúció új verziója"
@@ -172,7 +164,7 @@ msgstr "Mandriva Linux disztribúció új verziója"
#: ../mdkapplet:420
#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Böngészés"
#: ../mdkapplet:429
#, c-format
@@ -189,7 +181,9 @@ msgstr "Több információ az új verzióról"
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "Tényleg frissíteni akar a '%s' disztribúcióra?"
-#: ../mdkapplet:420 ../mdkapplet:786 ../mdkapplet:812
+#: ../mdkapplet:420
+#: ../mdkapplet:786
+#: ../mdkapplet:812
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Legközelebb ne kérdezze meg"
@@ -197,39 +191,44 @@ msgstr "Legközelebb ne kérdezze meg"
#: ../mdkapplet:436
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
-msgstr ""
+msgstr "Egyszerre minden csomag letöltése"
#: ../mdkapplet:437
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
-msgstr ""
+msgstr "(Figyelem: Fel kell szabadítania egy kis szabad területet)"
#: ../mdkapplet:443
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
-msgstr ""
+msgstr "A csomagok letöltési helye:"
-#: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:487 ../mdkapplet:818 ../mdkapplet:844
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:88
+#: ../mdkapplet:446
+#: ../mdkapplet:487
+#: ../mdkapplet:818
+#: ../mdkapplet:844
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:88
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "Következő"
-#: ../mdkapplet:421 ../mdkapplet:457 ../mdkapplet:787 ../mdkapplet:813
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 ../mdkapplet-restricted-helper:88
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:126 ../mdkapplet-upgrade-helper:145
+#: ../mdkapplet:421
+#: ../mdkapplet:457
+#: ../mdkapplet:787
+#: ../mdkapplet:813
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:88
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:126
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: ../mdkapplet:448
#, c-format
-msgid ""
-"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
-"and may take several hours to complete."
-msgstr ""
-"Ehhez a frissítéshez nagy sávszélességű kapcsolat (Kábel, xDSL,...) "
-"szükséges és több órát is igénybe vehet a teljesítése."
+msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete."
+msgstr "Ehhez a frissítéshez nagy sávszélességű kapcsolat (Kábel, xDSL,...) szükséges és több órát is igénybe vehet a teljesítése."
#: ../mdkapplet:450
#, c-format
@@ -243,12 +242,8 @@ msgstr "Érdemes a többi nyitott alkalmazásokat bezárni folytatás előtt."
#: ../mdkapplet:454
#, c-format
-msgid ""
-"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
-"available."
-msgstr ""
-"Rakja hálózati áramellátásra a laptopot és ha lehet váltson vezetékes "
-"hálózati kapcsolatra wifi helyett."
+msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available."
+msgstr "Rakja hálózati áramellátásra a laptopot és ha lehet váltson vezetékes hálózati kapcsolatra wifi helyett."
#: ../mdkapplet:480
#, c-format
@@ -275,7 +270,9 @@ msgstr "A hálózat ellenőrzése: úgy tűnik, nem aktív\n"
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../mdkapplet:666 ../mdkapplet:674 ../mdkapplet:676
+#: ../mdkapplet:666
+#: ../mdkapplet:674
+#: ../mdkapplet:676
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:155
#: ../mdkapplet-restricted-helper:160
#, c-format
@@ -305,8 +302,7 @@ msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
#: ../mdkapplet:701
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
-msgstr ""
-"A Mandriva Online hozzáférést biztosít a Mandriva webes szolgáltatásaihoz."
+msgstr "A Mandriva Online hozzáférést biztosít a Mandriva webes szolgáltatásaihoz."
#: ../mdkapplet:703
#, c-format
@@ -319,7 +315,8 @@ msgstr "Online weboldal"
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Lónyai Gergely <aleph@mandriva.org>\n"
-#: ../mdkapplet:717 ../mdkapplet-config:61
+#: ../mdkapplet:717
+#: ../mdkapplet-config:61
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Frissítési beállítások"
@@ -334,7 +331,10 @@ msgstr "Minden rendszerindításnál induljon el"
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../mdkapplet:771 ../mdkapplet:781 ../mdkapplet:802 ../mdkapplet:807
+#: ../mdkapplet:771
+#: ../mdkapplet:781
+#: ../mdkapplet:802
+#: ../mdkapplet:807
#, c-format
msgid "New medium available"
msgstr "Új, elérhető adathordozó"
@@ -344,29 +344,32 @@ msgstr "Új, elérhető adathordozó"
msgid "Mandriva PowerPack"
msgstr "Mandriva PowerPack"
-#: ../mdkapplet:774 ../mdkapplet:810
+#: ../mdkapplet:774
+#: ../mdkapplet:810
#, c-format
msgid "Mandriva Enterprise Server"
msgstr "Mandriva Enterprise Server"
-#: ../mdkapplet:783 ../mdkapplet:809
+#: ../mdkapplet:783
+#: ../mdkapplet:809
#, c-format
-msgid ""
-"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
-"software."
-msgstr ""
-"Ön a '%s' disztribúciót használja, és további szoftverekhez van hozzáférése."
+msgid "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional software."
+msgstr "Ön a '%s' disztribúciót használja, és további szoftverekhez van hozzáférése."
-#: ../mdkapplet:785 ../mdkapplet:811
+#: ../mdkapplet:785
+#: ../mdkapplet:811
#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
msgstr "Szeretné a további szoftvereket tartalmazó csomagforrást használni?"
-#: ../mdkapplet-config:42 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61
+#: ../mdkapplet-config:42
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:73
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:145
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 ../mdkapplet-restricted-helper:61
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:73 ../mdkapplet-restricted-helper:150
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:61
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:73
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:150
#: ../mdkapplet-restricted-helper:155
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
@@ -387,42 +390,52 @@ msgstr "Frissítés gyakorisága (óra)"
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "Első ellenőrzés előtti várakozás (perc)"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 ../mdkapplet-restricted-helper:74
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:74
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
msgstr "Kérem töltse ki a hozzáférés adatait az egyéb adatforrás hozzáadásához"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:78 ../mdkapplet-restricted-helper:78
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:78
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:78
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Több információ a felhasználói hozzáféréséről"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:81 ../mdkapplet-restricted-helper:81
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:81
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:81
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "Az emailje"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:82
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:82
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "A jelszava"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:86 ../mdkapplet-restricted-helper:86
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:86
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:86
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Elfelejtett jelszó"
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:126
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:163 ../mdkapplet-restricted-helper:96
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:126 ../mdkapplet-restricted-helper:168
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 ../mdkapplet-upgrade-helper:120
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:172 ../mdkapplet-upgrade-helper:209
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:163
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:96
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:126
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:168
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:120
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:172
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:209
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96 ../mdkapplet-restricted-helper:96
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:96
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Mind a jelszót, mind az emailt meg kell adni."
@@ -435,7 +448,8 @@ msgstr "Hiba lépett fel"
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:137
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:138
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:142 ../mdkapplet-restricted-helper:143
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:142
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:143
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr "Sikerült a %s adatforrást hozzáadni."
@@ -449,11 +463,8 @@ msgstr "OK"
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:151
#: ../mdkapplet-restricted-helper:156
#, c-format
-msgid ""
-"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
-msgstr ""
-"A te Mandriva hozzáféréseddel nincs lehetőséged a Powerpack letöltéseket "
-"használni."
+msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
+msgstr "A te Mandriva hozzáféréseddel nincs lehetőséged a Powerpack letöltéseket használni."
#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:157
#: ../mdkapplet-restricted-helper:162
@@ -469,13 +480,11 @@ msgstr "Hiba történt az adatforrás felvétele közben"
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76
#, c-format
-msgid ""
-"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr ""
-"A rendszeren nincs elegendő szabad hely a %s kiadásra frissítéshez (%d MB < %"
-"d MB)"
+msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr "A rendszeren nincs elegendő szabad hely a %s kiadásra frissítéshez (%d MB < %d MB)"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:124
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:173
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:210
#, c-format
msgid "Installation failed"
@@ -539,8 +548,7 @@ msgstr "Disztribúció frissítése"
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -582,140 +590,105 @@ msgstr "A csomagok Mandriva Update-adatforrásból való frissítése sikertelen
#~ msgid "You are using '%s' distribution."
#~ msgstr "Ön a '%s' disztribúciót használja?"
-
#~ msgid "Do you want to upgrade?"
#~ msgstr "Szeretne frissíteni?"
-
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Igen"
-
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nem"
-
#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
#~ msgstr ""
#~ "Úgy tűnik, a Mandriva Online újra lett telepítve - az alkalmazás "
#~ "újratöltése..."
-
#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
#~ msgstr "Ellenőrzés... vannak elérhető frissítések\n"
-
#~ msgid "Packages are up to date"
#~ msgstr "A csomagok naprakészek"
-
#~ msgid "Failed to open urpmi database"
#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni az Urpmi-adatbázist"
-
#~ msgid "Connecting to"
#~ msgstr "Kapcsolódás:"
-
#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
#~ msgstr "Mandriva Linux-frissítési alkalmazás"
-
#~ msgid "Security error"
#~ msgstr "Biztonsági hiba"
-
#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
#~ msgstr "Általános hiba (a gép már regisztrálva van)"
-
#~ msgid "Database error"
#~ msgstr "Adatbázishiba"
-
#~ msgid ""
#~ "Server Database failed\n"
#~ "Please Try again Later"
#~ msgstr ""
#~ "A kiszolgáló adatbázisával probléma\n"
#~ "lépett fel. Próbálkozzon később."
-
#~ msgid "Registration error"
#~ msgstr "Regisztrációs hiba"
-
#~ msgid "Some parameters are missing"
#~ msgstr "Bizonyos paraméterek hiányoznak"
-
#~ msgid "Password error"
#~ msgstr "Jelszóhiba"
-
#~ msgid "Login error"
#~ msgstr "Bejelentkezési hiba"
-
#~ msgid ""
#~ "The email you provided is already in use\n"
#~ "Please enter another one\n"
#~ msgstr ""
#~ "A megadott email-cím már foglalt.\n"
#~ "Adjon meg másikat.\n"
-
#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
#~ msgstr "A megadott email-cím érvénytelen vagy tiltott"
-
#~ msgid ""
#~ "Email address box is empty\n"
#~ "Please provide one"
#~ msgstr ""
#~ "Nincs megadva email-cím.\n"
#~ "Adjon meg egyet."
-
#~ msgid "Restriction Error"
#~ msgstr "Korlátozási hiba"
-
#~ msgid "Database access forbidden"
#~ msgstr "Az adatbázis-elérés tiltott"
-
#~ msgid "Service error"
#~ msgstr "Szolgáltatási hiba"
-
#~ msgid ""
#~ "Mandriva web services are currently unavailable\n"
#~ "Please Try again Later"
#~ msgstr ""
#~ "A Mandriva webes szolgáltatásai jelenleg nem elérhetők.\n"
#~ "Próbálkozzon később."
-
#~ msgid "Password mismatch"
#~ msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
-
#~ msgid ""
#~ "Mandriva web services are under maintenance\n"
#~ "Please Try again Later"
#~ msgstr ""
#~ "A Mandriva webes szolgáltatásai karbantartás alatt állnak.\n"
#~ "Próbálkozzon később."
-
#~ msgid "User Forbidden"
#~ msgstr "A felhasználó le van tiltva"
-
#~ msgid "User account forbidden by Mandriva web services"
#~ msgstr ""
#~ "A felhasználói azonosító le van tiltva a Mandriva webes szolgáltatásain"
-
#~ msgid "Connection error"
#~ msgstr "Kapcsolódási hiba"
-
#~ msgid "Mandriva web services not reachable"
#~ msgstr "A Mandriva webes szolgáltatásai nem elérhetők"
-
#~ msgid ""
#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
#~ "file.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --bundle fájl.bundle\t- csomagelemzés és -telepítés .bundle metainfó-"
#~ "fájlból\n"
-
#~ msgid ""
#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
#~ "Install' wizard."
#~ msgstr ""
#~ "Előbb telepítenie kell a rendszert a merevlemezre a \"Live Install\" "
#~ "varázslóval."
-
#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Kis türelmet"
-
#~ msgid "Preparing..."
#~ msgstr "Előkészítés..."
-
#~ msgid ""
#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
#~ "\n"
@@ -724,7 +697,6 @@ msgstr "A csomagok Mandriva Update-adatforrásból való frissítése sikertelen
#~ "Nem sikerült bejelentkezni a kötegkiszolgálóra:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
-
#~ msgid ""
#~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n"
#~ "\n"
@@ -735,109 +707,78 @@ msgstr "A csomagok Mandriva Update-adatforrásból való frissítése sikertelen
#~ "\n"
#~ "Frissítse egy új verzióra. A következő helyen szerezhető be: http://start."
#~ "mandriva.com"
-
#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
#~ msgstr "A köteg formátuma nem megfelelő. Kilépés."
-
#~ msgid "Installing packages ...\n"
#~ msgstr "Csomagok telepítése...\n"
-
#~ msgid "New bundles are available for your system"
#~ msgstr "Új kötegek érhetők el az Ön rendszeréhez"
-
#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\""
#~ msgstr ""
#~ "A szolgáltatás nincs beállítva. Kattintson \"A szolgáltatás beállítása\" "
#~ "funkcióra."
-
#~ msgid "Configure the service"
#~ msgstr "A szolgáltatás beállítása"
-
#~ msgid "Check updates"
#~ msgstr "Frissítések keresése"
-
#~ msgid "Configure Now!"
#~ msgstr "Beállítás most"
-
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Műveletek"
-
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Beállítás"
-
#~ msgid "See logs"
#~ msgstr "Információ a naplóban"
-
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Állapot"
-
#~ msgid "Network Connection: "
#~ msgstr "Hálózati kapcsolat: "
-
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Aktív"
-
#~ msgid "Down"
#~ msgstr "Inaktív"
-
#~ msgid "Last check: "
#~ msgstr "Legutóbbi ellenőrzés: "
-
#~ msgid "Machine name:"
#~ msgstr "Gépnév:"
-
#~ msgid "Updates: "
#~ msgstr "Frissítések: "
-
#~ msgid "Development release not supported by service"
#~ msgstr "A szolgáltatás nem támogat fejlesztői verziókat"
-
#~ msgid "Too old release not supported by service"
#~ msgstr "Túl régi, a szolgáltatás által nem támogatott verzió"
-
#~ msgid "Unknown state"
#~ msgstr "Ismeretlen állapot"
-
#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
#~ msgstr ""
#~ "Az online szolgáltatások inaktiválva vannak. Lépjen kapcsolatba a "
#~ "Mandriva Online weboldallal.\n"
-
#~ msgid "Wrong Password.\n"
#~ msgstr "Helytelen jelszó.\n"
-
#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n"
#~ msgstr "Helytelen művelet, gép, vagy bejelentkezési név.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall "
#~ "or proxy settings)\n"
#~ msgstr ""
#~ "A hálózatbeállítások nem megfelelők (ellenőrizze az útválasztást, a "
#~ "tűzfalat és a proxybeállításokat).\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the "
#~ "support team"
#~ msgstr ""
#~ "Probléma lépett fel a kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor. Lépjen "
#~ "kapcsolatba a támogatási csapattal."
-
#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
#~ msgstr "Válasz a Mandriva Online-kiszolgálótól\n"
-
#~ msgid "No check"
#~ msgstr "Nincs ellenőrzés"
-
#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
#~ msgstr "Beállításfájl ellenőrzése: nem található\n"
-
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Naplók"
-
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Törlés"
-
#~ msgid ""
#~ "mdonline version %s\n"
#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
@@ -851,36 +792,26 @@ msgstr "A csomagok Mandriva Update-adatforrásból való frissítése sikertelen
#~ "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL alapján terjeszthető.\n"
#~ "\n"
#~ "Használat:\n"
-
#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
#~ msgstr " --box=\t\t\t- gépnév\n"
-
#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
#~ msgstr " --country\t\t\t- a felhasználó országának neve\n"
-
#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
#~ msgstr " --interactive\t\t- interaktív mód használata\n"
-
#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
#~ msgstr " --nointeractive\t- nem-interaktív mód használata\n"
-
#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
#~ msgstr " --login=\t\t - a felhasználó bejelentkezési neve\n"
-
#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
#~ msgstr " --pass=\t\t\t- a felhasználó jelszava\n"
-
#~ msgid "I already have an account"
#~ msgstr "Már van azonosítóm"
-
#~ msgid "I want to subscribe"
#~ msgstr "Szeretnék feliratkozni"
-
#~ msgid "Mr."
#~ msgstr "Mr."
-
#~ msgid "Mrs."
#~ msgstr "Mrs."
-
#~ msgid "Ms."
#~ msgstr "Ms."
+
d='n1205' href='#n1205'>1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/wa.php3
#
# translation of urpmi-wa.po to Walon
# Translation file of Mandriva Linux graphic install
# Copyright (C) 1999 Mandriva
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000,2003.
# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1999, 2002,2003.
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 17:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"

#: ../gurpmi:32
#, c-format
msgid "RPM installation"
msgstr "Astalaedje do pacaedje"

#: ../gurpmi:46
#, c-format
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Aroke: dji n' a savou trover l' fitchî %s, dj' arestêye l' operåcion"

#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:197 ../gurpmi2:222
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "'l est bon"

#: ../gurpmi:67
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Vos avoz tchoezi on pacaedje côde sourdant:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Probåblumint vos n' volîz nén l' astaler so vosse copiutrece (l' astaler\n"
"vos permete di fé des candjmints å côde sourdant eyet del ricopiler).\n"
"\n"
"Cwè voloz vs fé?"

#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Vos alez astaler les pacaedjes shuvants so vosse copiutrece:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Estoz vs d' acoird?"

#: ../gurpmi:81
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"You may prefer to just save it. What is your choice?"
msgstr ""
"Vos alez astaler li pacaedje shuvant so vosse copiutrece:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Motoit vos vloz djusse li schaper. Cwè tchoezixhoz vs?"

#: ../gurpmi:99
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Astaler"

#: ../gurpmi:100
#, c-format
msgid "_Save"
msgstr "_Schaper"

#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:197
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Rinoncî"

#: ../gurpmi:109
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Tchoezixhoz l' plaece wice schaper l' fitchî"

#: ../gurpmi.pm:41
#, c-format
msgid "Options:"
msgstr ""

#: ../gurpmi.pm:42 ../urpme:42 ../urpmf:30 ../urpmi:67 ../urpmi.addmedia:55
#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:41
#, c-format
msgid "  --help         - print this help message.\n"
msgstr "  --help         - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"

#: ../gurpmi.pm:43 ../urpmi:74
#, c-format
msgid ""
"  --auto         - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
"  --auto         - môde nén eteractif, supôze li prémetowe valixhance po "
"totes les kesses.\n"

#: ../gurpmi.pm:44 ../urpmi:75 ../urpmq:48
#, c-format
msgid ""
"  --auto-select  - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
"  --auto-select  - tchoezi otomaticmint les pacaedjes pol metaedje a djoû\n"
"                   do sistinme.\n"

#: ../gurpmi.pm:45 ../urpme:46 ../urpmi:98 ../urpmq:64
#, c-format
msgid ""
"  --force        - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
"  --force        - foirci, minme si des pacaedjes k' i gn a n' egzistèt "
"nén.\n"

#: ../gurpmi.pm:46 ../urpmi:129
#, c-format
msgid ""
"  --verify-rpm   - verify rpm signature before installation\n"
"                   (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
"  --verify-rpm   - verifyî li sinateure rpm divant d' astaler.\n"
"                   (--no-verify-rpm po n' nén l' fé, prémetou=verifyî).\n"

#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmf:36 ../urpmi:68 ../urpmq:43
#, c-format
msgid "  --media        - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --media        - eployî rén k' les sopoirts dinés, separés pa des comas.\n"

#: ../gurpmi.pm:49 ../urpmi:145
#, c-format
msgid "  -p             - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
"  -p             - fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover on pacaedje.\n"

#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:146
#, c-format
msgid "  -P             - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
"  -P             - èn nén fé des rcweraedjes ezès aloyances po trover\n"
"                   on pacaedje.\n"

#: ../gurpmi.pm:51 ../urpmi:105 ../urpmq:67
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm installation.\n"
msgstr "  --root         - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n"

#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmi:131
#, c-format
msgid ""
"  --test         - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
msgstr ""
"  --test         - verifyî si l' astalaedje si pout fé comifåt disk' al "
"fén.\n"

#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:71
#, c-format
msgid ""
"  --searchmedia  - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
"  --searchmedia  - eployî rén k' les sopoirts dinés po cweri les pacaedjes.\n"

#: ../gurpmi.pm:96
#, c-format
msgid "No packages specified"
msgstr "Nou pacaedje di scpecifyî"

#: ../gurpmi2:55
#, c-format
msgid "Please wait..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vos plait..."

#: ../gurpmi2:64
#, c-format
msgid "Must be root"
msgstr "Vos dvoz esse root"

#: ../gurpmi2:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "dji distribouwe %s"

#: ../gurpmi2:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Packages installation"
msgstr "Astalaedje do pacaedje..."

#: ../gurpmi2:98
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..."

#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:504
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
"%s"

#: ../gurpmi2:121
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Sacwants pacaedjes dimandés n' polèt nén esse astalés:\n"
"%s\n"
"Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?"

#: ../gurpmi2:156
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Adviertixhmint"

#: ../gurpmi2:156
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "'l est bon"

#: ../gurpmi2:193
#, c-format
msgid " (to upgrade)"
msgstr " (a mete a djoû)"

#: ../gurpmi2:194
#, c-format
msgid " (to install)"
msgstr " (a-z astaler)"

#: ../gurpmi2:197
#, c-format
msgid "Package choice"
msgstr "Tchoezixhaedje des pacaedjes"

#: ../gurpmi2:198
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"

#: ../gurpmi2:223
#, c-format
msgid "_Abort"
msgstr "_Rinoncî"

#: ../gurpmi2:258
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a "
"djoû:\n"
"%s\n"
"Continouwer tot l' minme avou l' astalaedje?"

#: ../gurpmi2:277 ../urpmi:604
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje aloyî ki shût va esse astalé:"

#: ../gurpmi2:278 ../urpmi:605
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Po satisfyî les aloyaedjes, les pacaedjes shuvants vont esse astalés"

#: ../gurpmi2:280
#, c-format
msgid "(%d package, %d MB)"
msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d pacaedje, %d Mo)"
msgstr[1] "(%d pacaedjes, %d Mo)"

#: ../gurpmi2:288 ../urpm/main_loop.pm:367
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "dji n' a savou prinde les pacaedjes sourdants, dji lai toumer"

#: ../gurpmi2:320 ../urpm/install.pm:104
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Dj' aprestêye..."

#: ../gurpmi2:326
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."

#: ../gurpmi2:344 ../urpmi:632
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "S' i vs plait metoz li sopoirt lomé «%s» el éndjin [%s]"

#: ../gurpmi2:358
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..."

#: ../gurpmi2:371 ../urpm.pm:389 ../urpm/download.pm:859
#: ../urpm/get_pkgs.pm:278 ../urpm/media.pm:994 ../urpm/media.pm:1506
#: ../urpm/media.pm:1657
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s"

#: ../gurpmi2:387
#, c-format
msgid "_Done"
msgstr "_Fwait"

#: ../gurpmi2:404 ../urpm/main_loop.pm:82
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:"

#: ../gurpmi2:407
#, fuzzy, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr ""
"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n"
"%s\n"
"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi."

#: ../gurpmi2:411 ../urpm/main_loop.pm:286 ../urpm/main_loop.pm:480
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:"

#: ../gurpmi2:416
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "tot a ddja stî astalé"

#: ../gurpmi2:418
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "L' astalåcion a fini"

#: ../gurpmi2:419 ../urpme:164
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"

#: ../gurpmi2:430 ../urpmi:690
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "renondant urpmi"

#: ../rpm-find-leaves:15
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [options]\n"
"where [options] are from\n"
msgstr ""
"po s' è siervi: %s [tchuzes]\n"
"avou les [tchuzes] prinjhes emey li djivêye chal pa dzo\n"

#: ../rpm-find-leaves:17
#, c-format
msgid "   -h|--help      - print this help message.\n"
msgstr "   -h|--help      - mostere ci messaedje d' aidance chal.\n"

#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid "   --root <path>  - use the given root instead of /\n"
msgstr ""
"   --root <tchimin> - eployî l' tchimin dné come raecene el plaece di «/»\n"

#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
msgid "   -g [group]     - restrict results to specified group.\n"
msgstr "   -g [goupe]     - håyner l' etikete di groupe: group.\n"

#: ../rpm-find-leaves:20
#, c-format
msgid "                    defaults to %s.\n"
msgstr "                    li prémetou est %s.\n"

#: ../rpm-find-leaves:21
#, c-format
msgid "   -f             - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr "  -f             - håyner l' no etir do rpm (NVRA).\n"

#: ../rurpmi:11 ../urpmi:264
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' astaler des pacaedjes"

#: ../rurpmi:18
#, c-format
msgid "Running urpmi in restricted mode..."
msgstr "Enondant urpmi e môde rastrindou..."

#: ../urpm.pm:23
#, c-format
msgid "While some packages may have been installed, there were failures.\n"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "fail to create directory %s"
msgstr "dji n' sai askepyî l' ridant [%s] po fé des rapoirts di bug"

#: ../urpm.pm:143
#, c-format
msgid "invalid owner for directory %s"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not download packages into %s"
msgstr "Dj' aberwetêye li pacaedje «%s»..."

#: ../urpm.pm:190
#, c-format
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr ""

#: ../urpm.pm:191 ../urpmf:243 ../urpmq:163
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "eployant on evironmint specifike so %s\n"

#: ../urpm.pm:359
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "dji n' sai drovi l' båze rpmdb"

#: ../urpm.pm:378
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]"

#: ../urpm.pm:384
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "aberwetaedje di fitchî rpm [%s]..."

#: ../urpm.pm:386 ../urpm/get_pkgs.pm:276
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...l' aberwetaedje a stî comifåt"

#: ../urpm.pm:394
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]"

#: ../urpm.pm:399
#, c-format
msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî spec «%s» [%s]"

#: ../urpm.pm:407
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "dji n' sai redjîstrer l' fitchî rpm"

#: ../urpm.pm:409
#, c-format
msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
msgstr "Årtchitecteure nén copatibe pol rpm [%s]"

#: ../urpm.pm:413
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr "åk n' a nén stî tot-z eredjistrant les pacaedjes locås"

#: ../urpm.pm:525
#, c-format
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ciste operåcion ci n' est nén possibe e môde rastrindou"

#: ../urpm/args.pm:149 ../urpm/args.pm:158
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "måle declaråcion do procsi sol roye di comande\n"

#: ../urpm/args.pm:303
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: dji n' sai lére li fitchî rpm «%s»\n"

#: ../urpm/args.pm:371
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "Patrons po les ratourneures:\n"

#: ../urpm/args.pm:372
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "I manke li sinateure (%s)"

#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:382
#, fuzzy, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "Patrons po les ratourneures:\n"

#: ../urpm/args.pm:391
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""

#: ../urpm/args.pm:465
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "li ridant po candjî d' raecene (chroot) n' egzistêye nén"

#: ../urpm/args.pm:488
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Dji n' sai eployî %s sins %s"

#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:155
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s"

#: ../urpm/args.pm:502
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Pår trop d' årgumints\n"

#: ../urpm/args.pm:510
#, c-format
msgid ""
"%s version %s\n"
"%s\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"%s modêye %s\n"
"%s\n"
"Çouci est on libe programe et pout esse cossemé so les termes del licince "
"GPL.\n"
"\n"
"Po s' è siervi:\n"

#: ../urpm/args.pm:516
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr "Copyright © %s pa %s"

#: ../urpm/bug_report.pm:67 ../urpmi:254
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Li copiaedje a fwait berwete"

#: ../urpm/cdrom.pm:80
#, c-format
msgid ""
"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
"automatically)"
msgstr ""

#: ../urpm/cdrom.pm:82
#, c-format
msgid "Udisks daemon (udisks-daemon) is not running or not ready"
msgstr ""

#: ../urpm/cdrom.pm:174 ../urpm/cdrom.pm:179
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "li sopoirt «%s» n' est nén disponibe"

#: ../urpm/cdrom.pm:218
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "dji n' sai lére li fitchî rpm [%s] foû do sopoirt «%s»"

#: ../urpm/cfg.pm:80
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "aroke di sintacse el fitchî d' apontiaedje al roye %s"

#: ../urpm/cfg.pm:113
#, c-format
msgid "unable to read config file [%s]"
msgstr "dji n' sai lére li fitchî d' apontiaedje [%s]"

#: ../urpm/cfg.pm:139
#, c-format
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "li sopoirt «%s» est defini deus côps, dji lai toumer"

#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:553
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "dji n' sai scrire li fitchî d' apontiaedje [%s]"

#: ../urpm/download.pm:93
#, c-format
msgid "%s is not available, falling back on %s"
msgstr "%s n' est nén la, dji rtchai so %s"

#: ../urpm/download.pm:176
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:206
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Dinez vos informåcions po-z aveur accès å procsi\n"

#: ../urpm/download.pm:207
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "No d' uzeu:"

#: ../urpm/download.pm:207
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Sicret:"

#: ../urpm/download.pm:293
#, c-format
msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:301
#, c-format
msgid "%s failed: exited with signal %d"
msgstr "%s a fwait berwete: sinå di rexhowe %d"

#: ../urpm/download.pm:302
#, c-format
msgid "%s failed: exited with %d"
msgstr "%s a fwait berwete: côde di rexhowe %d"

#: ../urpm/download.pm:336
#, c-format
msgid "copy failed"
msgstr "li copiaedje a fwait berwete"

#: ../urpm/download.pm:342
#, c-format
msgid "wget is missing\n"
msgstr "wget n' est nén la\n"

#: ../urpm/download.pm:409
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl n' est nén la\n"

#: ../urpm/download.pm:544
#, c-format
msgid "curl failed: download canceled\n"
msgstr "curl a fwait berwete: aberwetaedje nén fwait\n"

#: ../urpm/download.pm:579
#, c-format
msgid "rsync is missing\n"
msgstr "rsync n' est nén la\n"

#: ../urpm/download.pm:647
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
msgstr "ssh n' est nén la\n"

#: ../urpm/download.pm:666
#, c-format
msgid "prozilla is missing\n"
msgstr "prozilla n' est nén la\n"

#: ../urpm/download.pm:682
#, c-format
msgid "Couldn't execute prozilla\n"
msgstr "Dji n' sai enonder prozilla\n"

#: ../urpm/download.pm:692
#, fuzzy, c-format
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "prozilla n' est nén la\n"

#: ../urpm/download.pm:736
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""

#: ../urpm/download.pm:831
#, c-format
msgid "        %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr "        %s%% di %s di fwait, ETA = %s, radisté = %s"

#: ../urpm/download.pm:832
#, c-format
msgid "        %s%% completed, speed = %s"
msgstr "        %s%% di fwait, radisté = %s"

#: ../urpm/download.pm:917
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "prindant %s"

#: ../urpm/download.pm:928
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s a stî pris"

#: ../urpm/download.pm:990
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocole nén cnoxhou defini po %s"

#: ../urpm/download.pm:1004
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nou aberweteu waibe di trové, les cis sopoirtés sont: %s\n"

#: ../urpm/download.pm:1019
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "dji n' sai manaedjî l' protocole: %s"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:29
#, c-format
msgid "cleaning %s and %s"
msgstr "netiaedje di %s et %s"

#: ../urpm/get_pkgs.pm:141
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "li pacaedje %s n' a nén stî trové."

#: ../urpm/get_pkgs.pm:269
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "aberwetaedje des fitchîs rpms do sopoirt «%s»..."

#: ../urpm/install.pm:110
#, c-format
msgid "[repackaging]"
msgstr ""

#: ../urpm/install.pm:200
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"ahivé ene transaccion po l' astalaedje so %s (oister=%d, astaler=%d, mete a "
"djoû=%d)"

#: ../urpm/install.pm:203
#, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "dji n' sai ahiver ene transaccion"

#: ../urpm/install.pm:228
#, c-format
msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
msgstr "dji n' sai saetchî èn rpm foû do pacaedje delta-rpm %s"

#: ../urpm/install.pm:241
#, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "dji n' sai astaler l' pacaedje %s"

#: ../urpm/install.pm:244
#, fuzzy, c-format
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s"

#: ../urpm/install.pm:245 ../urpm/install.pm:310
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "...l' aberwetaedje a fwait berwete: %s"

#: ../urpm/install.pm:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"

#: ../urpm/install.pm:292
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"

#: ../urpm/install.pm:308
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s"

#: ../urpm/install.pm:317
#, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "Pus di racsegnes sol pacaedje %s"

#: ../urpm/ldap.pm:42
#, c-format
msgid "Cannot create ldap cache directory"
msgstr "Dji n' sai fé l' ridant d' muchete pol LDAP"

#: ../urpm/ldap.pm:44
#, c-format
msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
msgstr "Dji n' sai scrire on fitchî d' muchete pol LDAP\n"

#: ../urpm/ldap.pm:179
#, c-format
msgid "No server defined, missing uri or host"
msgstr "Nou sierveu d' defini, i manke l' URI ou l' lodjoe"

#: ../urpm/ldap.pm:180
#, c-format
msgid "No base defined"
msgstr "Nole båze di defineye"

#: ../urpm/ldap.pm:190 ../urpm/ldap.pm:193
#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Dji n' mi sai raloyî å LDAP a l' URI:"

#: ../urpm/lock.pm:99
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked, process %d is already using it"
msgstr "båze di dnêyes %s serêye"

#: ../urpm/lock.pm:101
#, c-format
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""

#: ../urpm/lock.pm:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s database is locked. Waiting..."
msgstr "båze di dnêyes %s serêye"

#: ../urpm/lock.pm:116
#, fuzzy, c-format
msgid "aborting"
msgstr "Adviertixhmint"

#: ../urpm/main_loop.pm:58
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""

#: ../urpm/main_loop.pm:85
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
"L' astalaedje a fwait berwete, sacwants fitchîs mankèt:\n"
"%s\n"
"Vos dvrîz motoit mete a djoû li båze di dnêyes urpmi."

#: ../urpm/main_loop.pm:89
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:"

#: ../urpm/main_loop.pm:108
#, c-format
msgid ""
"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
"needed, %s available).\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""

#: ../urpm/main_loop.pm:138
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Li pacaedje ki shût a-st ene mwaijhe sinateure"

#: ../urpm/main_loop.pm:139
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont ene mwaijhe sinateure"

#: ../urpm/main_loop.pm:140
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voloz vs continouwer avou l' astalaedje?"

#: ../urpm/main_loop.pm:155 ../urpm/main_loop.pm:184 ../urpm/main_loop.pm:288
#: ../urpm/main_loop.pm:296
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"

#: ../urpm/main_loop.pm:159
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "oistaedje des rpms astalés (%s) a pårti di %s"

#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""

#: ../urpm/main_loop.pm:234
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "dj' astale %s a pårti di %s"

#: ../urpm/main_loop.pm:236
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "dj' astale %s"

#: ../urpm/main_loop.pm:243
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dji distribouwe %s"

#: ../urpm/main_loop.pm:289
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) "

#: ../urpm/main_loop.pm:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) "

#: ../urpm/main_loop.pm:490
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Les pacaedjes sont-st a djoû"

#: ../urpm/main_loop.pm:501 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "L' astalaedje est possibe"

#: ../urpm/md5sum.pm:55
#, c-format
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
"adviertixhmint: li verifiaedje md5sum po %s n' si trove nén e fitchî MD5SUM"

#: ../urpm/media.pm:270
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"li forveyou sopoirt «%s» duvreut aveur ene hårdêye valide, dji passe houte "
"do sopoirt"

#: ../urpm/media.pm:272
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"dji n' sai aveur li fitchî di djivêye di «%s», dji passe houte do sopoirt"

#: ../urpm/media.pm:275
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "dji n' sai aveur li fitchî hdlist di «%s», dji passe houte do sopoirt"

#: ../urpm/media.pm:301
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "dji saye di passer houte do sopoirt «%s», dji passe houte"

#: ../urpm/media.pm:517
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:555
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "sicrijhaedje do fitchî d' apontiaedje [%s]"

#: ../urpm/media.pm:598
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Dji n' sai eployî li môde paralele avou l' môde «use-distrib»"

#: ../urpm/media.pm:606
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "eployaedje do sopoirt assocyî å môde paralele: %s"

#: ../urpm/media.pm:622
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
"--synthesis èn pout nén esse eployî avou --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib ou --parallel"

#: ../urpm/media.pm:731
#, c-format
msgid "Search start: %s end: %s"
msgstr "Cweraedje kimincî: %s fini: %s"

#: ../urpm/media.pm:748
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "dji passe houte do pacaedje %s"

#: ../urpm/media.pm:764
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "dji va-st astaler purade ki mete a djoû l' pacaedje %s"

#: ../urpm/media.pm:840
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "li sopoirt «%s» egzistêye dedja"

#: ../urpm/media.pm:882
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(ignoré come prémetowe dujhance)"

#: ../urpm/media.pm:888
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "radjoutant l' sopoirt «%s» divant l' sopoirt då lon «%s»"

#: ../urpm/media.pm:894
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "radjoutaedje do sopoirt «%s»"

#: ../urpm/media.pm:918
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî media.cfg"

#: ../urpm/media.pm:960
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "li ridant po candjî d' raecene (chroot) n' egzistêye nén"

#: ../urpm/media.pm:968
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "i shonne ki cist eplaeçmint la n' a nole distribucion"

#: ../urpm/media.pm:992
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "dji n' sai analijhî l' fitchî media.cfg"

#: ../urpm/media.pm:995
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"dji n' a savou trover l' sopoirt d' astalaedje (nou fitchî media.cfg di "
"trové)"

#: ../urpm/media.pm:1016
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring non-free medium `%s'"
msgstr "dj' ignore li sopoirt «%s»"

#: ../urpm/media.pm:1074
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "aberwetaedje do fitchî media.cfg..."

#: ../urpm/media.pm:1117
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "dji saye di tchoezi l' sopoirt «%s» ki n' egzistêye nén"

#: ../urpm/media.pm:1120
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "dji tchoezixh des sopoirts multipes: %s"

#: ../urpm/media.pm:1179
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "dji bodje li sopoirt «%s»"

#: ../urpm/media.pm:1262
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rapontiaedje d' urpmi pol sopoirt «%s»"

#: ../urpm/media.pm:1296
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...li rapontiaedje a fwait berwete"

#: ../urpm/media.pm:1302
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "li rapontiaedje a stî fwait"

#: ../urpm/media.pm:1318
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""

#: ../urpm/media.pm:1339
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "li sopoirt «%s» est a djoû"

#: ../urpm/media.pm:1350
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "corwaitaedje do fitchî d' sinteze [%s]"

#: ../urpm/media.pm:1370
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "åk n' a nén stî tot lijhant li fitchî di sinteze do sopoirt «%s»"

#: ../urpm/media.pm:1383 ../urpm/media.pm:1478
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "dji copeye [%s] pol sopoirt «%s»..."

#: ../urpm/media.pm:1385 ../urpm/media.pm:1455 ../urpm/media.pm:1708
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...li copiaedje a fwait berwete"

#: ../urpm/media.pm:1451
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."

#: ../urpm/media.pm:1453 ../urpm/media.pm:1482
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...li copiaedje a stî comifåt"

#: ../urpm/media.pm:1484
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
"li copeye di [%s] a fwait berwete (li fitchî est pår pitit ki s' end est "
"bizåre)"

#: ../urpm/media.pm:1532
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr ""
"dji carcule li md5sum do fitchî «hdlist» (ou del sinteze) ki vént d' esse "
"aberweté"

#: ../urpm/media.pm:1534 ../urpm/media.pm:1974
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "li copeye di [%s] a fwait berwete (li md5sum ni corespond nén)"

#: ../urpm/media.pm:1549
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "corwaitaedje do fitchî hdlist [%s]"

#: ../urpm/media.pm:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "netiaedje di %s et %s"

#: ../urpm/media.pm:1589
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "fitchî hdlist %s nén valide pol sopoirt «%s»"

#: ../urpm/media.pm:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copiaedje do fitchî di discrijhaedjes di «%s»..."

#: ../urpm/media.pm:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "no d' fitchî rpm nén valåbe [%s]"

#: ../urpm/media.pm:1658
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»"

#: ../urpm/media.pm:1690
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "aberwetaedje do sourdant «hdlist» (ou del sinteze) po «%s»..."

#: ../urpm/media.pm:1756
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "corwaitaedje do fitchî avou l' clé publike da «%s»..."

#: ../urpm/media.pm:1768
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...aberwetaedje del clé %s do fitchî di clés publikes da «%s»"

#: ../urpm/media.pm:1772
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "dji n' sai aberweter li clé publike da «%s»"

#: ../urpm/media.pm:1813
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»"

#: ../urpm/media.pm:1846
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "sopoirt «%s» metou a djoû"

#: ../urpm/media.pm:1968
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""

#: ../urpm/mirrors.pm:34 ../urpm/mirrors.pm:60
#, c-format
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr ""

#: ../urpm/mirrors.pm:112
#, c-format
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""

#: ../urpm/mirrors.pm:260
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""

#: ../urpm/mirrors.pm:305
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "lijhant les fitchîs rpm foû di [%s]"

#: ../urpm/msg.pm:74 ../urpmi:490 ../urpmi:508 ../urpmi:624
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"

#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
#: ../urpm/msg.pm:75 ../urpme:38 ../urpmi.addmedia:133
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "OoAaYyWw"

#: ../urpm/msg.pm:105 ../urpme:158 ../urpmi.addmedia:136
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (o/N) "

#: ../urpm/msg.pm:134
#, c-format
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Mwaijhe tchuze, sayîz co ene feye\n"

#: ../urpm/msg.pm:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Package"
msgstr "Tchoezixhaedje des pacaedjes"

#: ../urpm/msg.pm:165
#, c-format
msgid "Version"
msgstr ""

#: ../urpm/msg.pm:165
#, c-format
msgid "Release"
msgstr ""

#: ../urpm/msg.pm:165
#, c-format
msgid "Arch"
msgstr ""

#: ../urpm/msg.pm:174
#, c-format
msgid "(suggested)"
msgstr ""

#: ../urpm/msg.pm:189
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\""
msgstr "radjoutaedje do sopoirt «%s»"

#: ../urpm/msg.pm:189
#, c-format
msgid "command line"
msgstr ""

#: ../urpm/msg.pm:203
#, c-format
msgid "B"
msgstr "o"

#: ../urpm/msg.pm:203
#, c-format
msgid "KB"
msgstr "Ko"

#: ../urpm/msg.pm:203
#, c-format
msgid "MB"
msgstr "Mo"

#: ../urpm/msg.pm:203
#, c-format
msgid "GB"
msgstr "Go"

#: ../urpm/msg.pm:203 ../urpm/msg.pm:212
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "To"

#: ../urpm/orphans.pm:79
#, c-format
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""

#: ../urpm/orphans.pm:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
"is now orphaned."
msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned."
msgstr[0] "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
msgstr[1] "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"

#: ../urpm/orphans.pm:525
#, fuzzy, c-format
msgid "You may wish to remove it."
msgid_plural "You may wish to remove them."
msgstr[0] "Rén a oister"
msgstr[1] "Rén a oister"

#: ../urpm/orphans.pm:542
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans"
"\""
msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
"orphans\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../urpm/parallel.pm:15
#, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "dji n' sai analijhî «%s» e l' fitchî [%s]"

#: ../urpm/parallel.pm:24
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr "corwaitaedje del pougneye po môde paralele e fitchî [%s]"

#: ../urpm/parallel.pm:35
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr "pougneye po môde paralele trovêye po les nuks: %s"

#: ../urpm/parallel.pm:39
#, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "dji n' sai eployî l' tchuze «%s» do môde paralele"

#: ../urpm/parallel.pm:94
#, c-format
msgid "on node %s"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel.pm:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed on node %s"
msgstr "L' astalåcion a fwait berwete"

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:57
#, c-format
msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:79
#, c-format
msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:25
#, c-format
msgid "scp failed on host %s (%d)"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:37
#, c-format
msgid "cp failed on host %s (%d)"
msgstr ""

#: ../urpm/parallel_ssh.pm:84
#, c-format
msgid ""
"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
"code: %d)"
msgstr ""

#: ../urpm/removable.pm:46
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
msgstr "dji n' sai aveur accès å sopoirt «%s»"

#: ../urpm/removable.pm:86 ../urpm/removable.pm:104
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "dji monte %s"

#: ../urpm/removable.pm:117
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "dji dismonte %s"

#: ../urpm/select.pm:45
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
msgstr ""

#: ../urpm/select.pm:47
#, c-format
msgid ""
"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""

#: ../urpm/select.pm:217
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nou pacaedje lomé %s"

#: ../urpm/select.pm:219 ../urpme:112
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s"

#: ../urpm/select.pm:221
#, c-format
msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
msgstr ""

#: ../urpm/select.pm:368
#, fuzzy, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
msgstr "Les pacaedjes %s èn polèt nén esse astalés"

#: ../urpm/select.pm:600
#, c-format
msgid "Package %s is already installed"
msgstr "Li pacaedje %s a ddja stî astalé"

#: ../urpm/select.pm:601
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "Les pacaedjes %s ont ddja stî astalés"

#: ../urpm/select.pm:618 ../urpm/select.pm:705
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "cåze di conflits avou %s"

#: ../urpm/select.pm:619 ../urpm/select.pm:699
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "cåze di %s ki n' est nén satisfyî"

#: ../urpm/select.pm:625
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr "dji saye di promouvwer %s"

#: ../urpm/select.pm:626
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "po wårder %s"

#: ../urpm/select.pm:667
#, c-format
msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Li pacaedje shuvant a mezåjhe d' esse oisté po des ôtes esse metous a djoû:\n"
"%s"

#: ../urpm/select.pm:668
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
"Les pacaedjes shuvants ont mezåjhe d' esse oistés po des ôtes esse metous a "
"djoû:\n"
"%s"

#: ../urpm/select.pm:695
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "po-z astaler %s"

#: ../urpm/select.pm:701
#, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "cåze di %s ki n' est nén la"

#: ../urpm/signature.pm:62
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr "Sinateure nén valide (%s)"

#: ../urpm/signature.pm:77
#, fuzzy, c-format
msgid "SECURITY: The following package is _NOT_ signed (%s): %s"
msgstr "Les pacaedjes ki shuvèt ont å dvins %s: %s"

#: ../urpm/signature.pm:83
#, c-format
msgid "SECURITY: NOT checking package \"%s\" (due to configuration)"
msgstr ""

#: ../urpm/signature.pm:102
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr "ID di clé nén valide (%s)"

#: ../urpm/signature.pm:104
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "I manke li sinateure (%s)"

#: ../urpm/signature.pm:107
#, c-format
msgid "SECURITY: Medium \"%s\" has no key (%s)!"
msgstr ""

#: ../urpm/signature.pm:109
#, c-format
msgid "Medium without key (%s)"
msgstr ""

#: ../urpm/sys.pm:213
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""

#: ../urpm/sys.pm:250
#, c-format
msgid "You should restart your computer for %s"
msgstr ""

#: ../urpm/sys.pm:252
#, c-format
msgid "You should restart your session for %s"
msgstr ""

#: ../urpm/sys.pm:254
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""

#: ../urpm/sys.pm:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Dji n' sai ahiver l' fitchî d' apontiaedje [%s]"

#: ../urpm/sys.pm:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Li copiaedje a fwait berwete"

#: ../urpm/sys.pm:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Dji n' sai eployî %s avou %s"

#: ../urpme:43
#, c-format
msgid "  --auto         - automatically select a package in choices.\n"
msgstr ""
"  --auto         - tchoezi otomaticmint on pacaedje divins les tchuzes.\n"

#: ../urpme:44
#, c-format
msgid "  --auto-orphans - remove orphans\n"
msgstr ""

#: ../urpme:45
#, c-format
msgid "  --test         - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
msgstr "  --test         - verifyî si l' oistaedje si pout fé comifåt.\n"

#: ../urpme:47 ../urpmi:104 ../urpmq:66
#, c-format
msgid "  --parallel     - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
"  --parallel     - distribouwaedje di l' ovraedje d' urpmi so\n"
"                   so sacwantès éndjoles defineyes come alias.\n"

#: ../urpme:48
#, c-format
msgid "  --root         - use another root for rpm removal.\n"
msgstr "  --root         - eployî ene ôte raecene po l' oistaedje des rpm.\n"

#: ../urpme:49 ../urpmf:35 ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:73
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:68
#, c-format
msgid "  --urpmi-root   - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr "  --urpmi-root   - eployî ene ôte raecene po l' astalaedje des rpm.\n"

#: ../urpme:50 ../urpmi:96
#, fuzzy, c-format
msgid "  --justdb       - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
msgstr "  --update       - mete a djoû rén kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"

#: ../urpme:51
#, c-format
msgid "  --noscripts    - do not execute package scriptlet(s).\n"
msgstr "  --noscripts    - èn nén enonder les scripes do pacaedje.\n"

#: ../urpme:52
#, c-format
msgid ""
"  --use-distrib  - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
"                   to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
"  --use-distrib  - apontyî urpme al volêye a pårti d' on coxhlaedje di\n"
"                   distribucion, ahessåve po (diz)astaler on sistinme\n"
"                   chroot avou l' tchuze «--root».\n"

#: ../urpme:54 ../urpmi:148 ../urpmq:87
#, c-format
msgid "  --verbose, -v  - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose, -v  - môde badjawe.\n"

#: ../urpme:55
#, c-format
msgid "  -a             - select all packages matching expression.\n"
msgstr ""
"  -a             - tchoezi tos les pacaedjes ki corespondèt al ratourneure.\n"

#: ../urpme:70
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
msgstr "Seulmint li super-uzeu a l' droet d' oister des pacaedjes"

#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown packages"
msgstr "pacaedjes nén cnoxhous"

#: ../urpme:103
#, c-format
msgid "unknown package"
msgstr "pacaedje nén cnoxhou"

#: ../urpme:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Removing the following package will break your system:"
msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
msgstr[0] "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme"
msgstr[1] "oister li pacaedje %s va spiyî vosse sistinme"

#: ../urpme:123
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Rén a oister"

#: ../urpme:140
#, fuzzy, c-format
msgid "No orphans to remove"
msgstr "Rén a oister"

#: ../urpme:146
#, fuzzy, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] ""
"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés "
"(%d Mo)"
msgstr[1] ""
"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes ki shuvèt vont esse disastalés "
"(%d Mo)"

#: ../urpme:151
#, fuzzy, c-format
msgid "(orphan package)"
msgid_plural "(orphan packages)"
msgstr[0] "pacaedje nén cnoxhou"
msgstr[1] "pacaedje nén cnoxhou"

#: ../urpme:158
#, c-format
msgid "Remove %d package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Oister %d pacaedje?"
msgstr[1] "Oister %d pacaedjes?"

#: ../urpme:163
#, fuzzy, c-format
msgid "testing removal of %s"
msgstr "dji prind li bodjåve sopoirt come «%s»"

#: ../urpme:180
#, c-format
msgid "Removal failed"
msgstr "Li oistaedje a fwait berwete"

#: ../urpme:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Removal is possible"
msgstr "Li oistaedje a fwait berwete"

#: ../urpmf:31
#, c-format
msgid "  --version      - print this tool's version number.\n"
msgstr "  --version      - mostere li modêye do programe.\n"

#: ../urpmf:32 ../urpmi:128 ../urpmq:78
#, c-format
msgid "  --env          - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
"  --env          - eployî on evironmint dné (tipike po les rapoirts di "
"bug).\n"

#: ../urpmf:33 ../urpmi:69 ../urpmq:45
#, c-format
msgid "  --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --excludemedia - èn nén eployî les dnés sopoirts, separés pa des comas.\n"

#: ../urpmf:34
#, c-format
msgid ""
"  --literal, -l  - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
"  --literal, -l  - nén ene erîlêye ratourneure, mins ene tchinne literåle.\n"

#: ../urpmf:37 ../urpmi:72 ../urpmq:46
#, c-format
msgid ""
"  --sortmedia    - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
"  --sortmedia    - relére les sopoirts sorlon les tchinnes dinêyes, "
"separêyes pa des comas.\n"

#: ../urpmf:38
#, fuzzy, c-format
msgid "  --use-distrib  - use the given path to access media\n"
msgstr ""
"  --synthesis    - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
"                   båze di dnêyes d' urpmi.\n"

#: ../urpmf:39 ../urpmi:73 ../urpmq:47
#, c-format
msgid "  --synthesis    - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
"  --synthesis    - eployî l' fitchî d' sinteze diné purade kel\n"
"                   båze di dnêyes d' urpmi.\n"

#: ../urpmf:40
#, c-format
msgid "  --uniq         - do not print identical lines twice.\n"
msgstr ""
"  --uniq         - èn nén håyner deus côps les royes ki sont les minmes.\n"

#: ../urpmf:41 ../urpmi:70 ../urpmq:42
#, c-format
msgid "  --update       - use only update media.\n"
msgstr "  --update       - eployî kel sopoirt di metaedje a djoû.\n"

#: ../urpmf:42
#, c-format
msgid "  --verbose      - verbose mode.\n"
msgstr "  --verbose      - môde badjawe.\n"

#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid "  -i             - ignore case distinctions in patterns.\n"
msgstr "  -i             - èn nén fé di diferince pititès/grandès letes.\n"

#: ../urpmf:44
#, c-format
msgid "  -I             - honor case distinctions in patterns (default).\n"
msgstr "  -I             - fé l' diferince pititès/grandès letes (prémetou).\n"

#: ../urpmf:45
#, c-format
msgid "  -F<str>        - change field separator (defaults to ':').\n"
msgstr "  -F<car>        - candjî l' separateur di tchamps (prémetou «:»).\n"

#: ../urpmf:46
#, c-format
msgid "Pattern expressions:\n"
msgstr "Patrons po les ratourneures:\n"

#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid "  text           - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
"  tecse          - on tecse est veyou come ene erîlêye ratourneure,\n"
"                   a moens ki l' paramete «-l» soeye eployî.\n"

#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid "  -e             - include perl code directly as perl -e.\n"
msgstr ""
"  -e             - sititchî do côde perl directumint, come «perl -e».\n"

#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid "  -a             - binary AND operator.\n"
msgstr "  -a             - operateur binaire EYET.\n"

#: ../urpmf:50
#, c-format
msgid "  -o             - binary OR operator.\n"
msgstr "  -o             - operateur binaire OU.\n"

#: ../urpmf:51
#, c-format
msgid "  !              - unary NOT.\n"
msgstr "  !              - operateur unaire NENI.\n"

#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid "  ( )            - left and right parentheses.\n"
msgstr ""
"  ( )            - åtchetes (hintche/droete) po grouper des ratourneures.\n"

#: ../urpmf:53
#, c-format
msgid "List of tags:\n"
msgstr "Djivêye des etiketes:\n"

#: ../urpmf:54
#, c-format
msgid "  --qf           - specify a printf-like output format\n"
msgstr "  --qf            - definixh ene cogne di rexhowe a môde di printf.\n"

#: ../urpmf:55
#, c-format
msgid "                   example: '%%name:%%files'\n"
msgstr "                   egzimpe: «%%name:%%files»\n"

#: ../urpmf:56
#, c-format
msgid "  --arch         - architecture\n"
msgstr "  --arch         - årtchitecteure\n"

#: ../urpmf:57
#, c-format
msgid "  --buildhost    - build host\n"
msgstr "  --buildhost    - lodjoe wice ki l' pacaedje a stî fwait.\n"

#: ../urpmf:58
#, c-format
msgid "  --buildtime    - build time\n"
msgstr "  --buildtime    - date ey eure ki l' pacaedje a stî fwait\n"

#: ../urpmf:59
#, c-format
msgid "  --conffiles    - configuration files\n"
msgstr "  --conffiles    - djivêye des fitchîs d' apontiaedje\n"

#: ../urpmf:60
#, c-format
msgid "  --conflicts    - conflict tags\n"
msgstr "  --conflicts    - les conflits avou ds ôtes pacaedjes ou modêyes.\n"

#: ../urpmf:61
#, c-format
msgid "  --description  - package description\n"
msgstr "  --description  - longou discrijhaedje do pacaedje.\n"

#: ../urpmf:62
#, c-format
msgid "  --distribution - distribution\n"
msgstr "  --distribution - li distribucion ki l' pacaedje a stî fwait po.\n"

#: ../urpmf:63
#, c-format
msgid "  --epoch        - epoch\n"
msgstr "  --epoch        - etikete «epoch»\n"

#: ../urpmf:64
#, c-format
msgid "  --filename     - filename of the package\n"
msgstr "  --filename     - li no d' fitchî do pacaedje.\n"

#: ../urpmf:65
#, c-format
msgid "  --files        - list of files contained in the package\n"
msgstr "  --files        - djivêye des fitchîs å dvins do pacaedje\n"

#: ../urpmf:66
#, c-format
msgid "  --group        - group\n"
msgstr "  --group        - li groupe do pacaedje.\n"

#: ../urpmf:67
#, fuzzy, c-format
msgid "  --license      - license\n"
msgstr "  --name         - li no do pacaedje.\n"

#: ../urpmf:68
#, c-format
msgid "  --name         - package name\n"
msgstr "  --name         - li no do pacaedje.\n"

#: ../urpmf:69
#, c-format
msgid "  --obsoletes    - obsoletes tags\n"
msgstr ""
"  --obsoletes    - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-"
"chal.\n"

#: ../urpmf:70
#, c-format
msgid "  --packager     - packager\n"
msgstr "  --packager     - li ci k' a fwait l' pacaedje.\n"

#: ../urpmf:71
#, c-format
msgid "  --provides     - provides tags\n"
msgstr "  --provides     - tot çou k' est ahessî på pacaedje.\n"

#: ../urpmf:72
#, c-format
msgid "  --requires     - requires tags\n"
msgstr "  --requires     - tot çou k' i gn a mezåjhe po l' pacaedje.\n"

#: ../urpmf:73
#, c-format
msgid "  --size         - installed size\n"
msgstr "  --size         - li grandeu sol deure plake on côp astalé.\n"

#: ../urpmf:74
#, c-format
msgid "  --sourcerpm    - source rpm name\n"
msgstr "  --sourcerpm    - no do fitchî src.rpm sourdant.\n"

#: ../urpmf:75
#, fuzzy, c-format
msgid "  --suggests     - suggests tags\n"
msgstr ""
"  --obsoletes    - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-"
"chal.\n"

#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid "  --summary      - summary\n"
msgstr "  --summary      - discrijhaedje rascourti.\n"

#: ../urpmf:77
#, c-format
msgid "  --url          - url\n"
msgstr "  --url          - hårdêye avou des informåcions.\n"

#: ../urpmf:78
#, c-format
msgid "  --vendor       - vendor\n"
msgstr "  --vendor       - vindeu do pacaedje.\n"

#: ../urpmf:79
#, c-format
msgid "  -m             - the media in which the package was found\n"
msgstr "  -m             - li sopoirt wice ki l' pacaedje a stî trové\n"

#: ../urpmf:80 ../urpmq:97
#, c-format
msgid "  -f             - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
"  -f             - mostere li modêye et release, eyet l' årtchitecteure avou "
"l' no.\n"

#: ../urpmf:148
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated expression (%s)"
msgstr "Patrons po les ratourneures:\n"

#: ../urpmf:193
#, c-format
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
msgstr ""
"Cogne nén comifåt: vos n' poloz eployî k' ene seule etike multi-valixhances"

#: ../urpmf:286
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
msgstr "nou fitchî hdlist di trové pol sopoirt «%s»"

#: ../urpmf:293
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
msgstr "dji fwai li fitchî d' sinteze hdlist pol sopoirt «%s»"

#: ../urpmf:302
#, fuzzy, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "dji screye li fitchî d' djivêye («list») pol sopoirt «%s»"

#: ../urpmi:76
#, c-format
msgid "  --auto-update  - update media then upgrade the system.\n"
msgstr "  --auto-update  - mete a djoû l' sopoirt et poy li sistinme.\n"

#: ../urpmi:77
#, c-format
msgid "    --no-md5sum    - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr "    --no-md5sum    - dismete li verifiaedje di fitchîs MD5SUM.\n"

#: ../urpmi:78
#, c-format
msgid "    --force-key    - force update of gpg key.\n"
msgstr "    --force-key    - foirci l' metaedje a djoû del clé gpg.\n"

#: ../urpmi:79
#, c-format
msgid "  --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr ""

#: ../urpmi:80 ../urpmq:52
#, fuzzy, c-format
msgid "  --no-suggests  - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
msgstr ""
"  --obsoletes    - les vîs pacaedjes (avou ds ôtès nos) replaecîs pa ci-"
"chal.\n"

#: ../urpmi:81
#, c-format
msgid ""
"  --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
"  --no-uninstall - måy dimander po dizastaler on pacaedje, purade rinoncî.\n"