diff options
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 309 |
1 files changed, 239 insertions, 70 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-21 14:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-26 07:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-25 03:37+0200\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" @@ -20,10 +20,12 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../mdkapplet:61 +#, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "המערכת מעודכנת" #: ../mdkapplet:67 +#, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" @@ -32,150 +34,187 @@ msgstr "" "net" #: ../mdkapplet:73 +#, c-format msgid "System is busy. Please wait ..." msgstr "המערכת עסוקה, אנא המתן..." #: ../mdkapplet:79 +#, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "עדכונים חדשים זמינים עבור המערכת שלך" #: ../mdkapplet:85 +#, c-format msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" msgstr "השירות לא מוגדר. עליך ללחוץ על \"הגדרת השרות\"." #: ../mdkapplet:91 +#, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "הרשת לא פעילה. עליך להגדיר את הרשת" #: ../mdkapplet:97 +#, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "השירות לא הופעל. עליך ללחוץ על \"אתר מקוון\"" #: ../mdkapplet:103 +#, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "גרסה לא נתמכת (גרסה ישנה מדי או גרסת פיתוח)" #: ../mdkapplet:108 ../mdkapplet:157 +#, c-format msgid "Install updates" msgstr "התקן עדכונים" #: ../mdkapplet:109 +#, c-format msgid "Configure the service" msgstr "הגדרת השרות" #: ../mdkapplet:110 +#, c-format msgid "Check Updates" msgstr "בדוק עדכונים" #: ../mdkapplet:111 +#, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "אתר מקוון" #: ../mdkapplet:112 +#, c-format msgid "Configure Network" msgstr "הגדר את הרשת" #: ../mdkapplet:113 +#, c-format msgid "Configure Now!" msgstr "הגדר כעת" #: ../mdkapplet:145 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "יישומון עדכוני מנדרייק-לינוקס" #: ../mdkapplet:155 +#, c-format msgid "Actions" msgstr "פעולות" #: ../mdkapplet:158 +#, c-format msgid "Configure" msgstr "הגדר" #: ../mdkapplet:159 +#, c-format msgid "Check updates" msgstr "בדוק עדכונים" #: ../mdkapplet:160 +#, c-format msgid "See logs" msgstr "צפה ברישומי המערכת" #: ../mdkapplet:163 +#, c-format msgid "Status" msgstr "מצב" #: ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:422 +#, c-format msgid "Close" msgstr "סגור" #: ../mdkapplet:202 -msgid "Down" -msgstr "למטה" - -#: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "חיבור רשת: " #: ../mdkapplet:202 +#, c-format msgid "Up" msgstr "למעלה" +#: ../mdkapplet:202 +#, c-format +msgid "Down" +msgstr "למטה" + #: ../mdkapplet:203 +#, c-format msgid "Last check: " msgstr "בדיקה אחרונה:" #: ../mdkapplet:204 +#, c-format msgid "Updates: " msgstr "עדכונים: " #: ../mdkapplet:208 +#, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "מפעיל את drakconnect\n" #: ../mdkapplet:212 +#, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "מפעיל את mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:216 +#, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "נראה ש Mandrakeonline הותקן מחדש, טוען את היישומון ..." #: ../mdkapplet:224 +#, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "מנתח עדכונים חדשים...\n" #: ../mdkapplet:226 +#, c-format msgid "Connecting to" msgstr "מתחבר אל" #: ../mdkapplet:249 +#, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "בודק... יש עדכונים זמינים\n" #: ../mdkapplet:253 +#, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "גרסאת פיתוח לא נתמכת על ידי שרות זה" #: ../mdkapplet:254 +#, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "גרסה ישנה מדי לא נתמכת בשרות זה" #: ../mdkapplet:255 +#, c-format msgid "Unknown state" msgstr "מצב לא מוכר" #: ../mdkapplet:256 +#, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "השירותים המקוונים הופסקו. עליך להתעדכן באתר Mandrakeonline\n" #: ../mdkapplet:257 +#, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "סיסמה שגוייה.\n" #: ../mdkapplet:258 +#, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "הפעולה או שם מחשב או שם משתמש שגויים.\n" #: ../mdkapplet:259 +#, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -184,58 +223,72 @@ msgstr "" "והגדרות השרת המתווך)\n" #: ../mdkapplet:263 +#, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "המערכת מעודכנת\n" #: ../mdkapplet:348 +#, c-format msgid "No check" msgstr "ללא בדיקה" #: ../mdkapplet:361 +#, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "בודק זמינות רשת: אין תגובה\n" #: ../mdkapplet:364 +#, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "בודק קובץ הגדרות: לא קיים\n" #: ../mdkapplet:412 +#, c-format msgid "Logs" msgstr "רישומים" #: ../mdkapplet:428 +#, c-format msgid "Clear" msgstr "נקה" #: ../mdkapplet:455 +#, c-format msgid "About..." msgstr "אודות..." #: ../mdkapplet:456 +#, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "הפעל תמיד באתחול המערכת" #: ../mdkapplet:458 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Next" msgstr "הבא" -#: ../mdkonline:88 -msgid "Previous" -msgstr "קודם" - -#: ../mdkonline:88 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format msgid "Skip Wizard" msgstr "דלג על האשף" -#: ../mdkonline:102 +#: ../mdkonline:90 +#, c-format +msgid "Previous" +msgstr "קודם" + +#: ../mdkonline:104 +#, c-format msgid "Welcome to Mandrakeonline" msgstr "ברוך בואך ל Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:103 +#: ../mdkonline:105 ../mdkonline_tui:93 +#, c-format msgid "" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" @@ -245,55 +298,68 @@ msgstr "" "תצורת חומרה) לבסיס מידע מקוון במטרה לעדכן\n" "אותך אודות עדכוני אבטחה ושדרוגים שימושיים\n" -#: ../mdkonline:104 +#: ../mdkonline:106 ../mdkonline_tui:133 +#, c-format msgid "Create a Mandrakeonline Account" msgstr "צור חשבון Mandrakeonline" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " msgstr "אין לי חשבון ב Mandrakeonline ואני רוצה" -#: ../mdkonline:106 +#: ../mdkonline:108 +#, c-format msgid "Subscribe" msgstr "הרשם כמנוי" -#: ../mdkonline:110 ../mdkonline:130 +#: ../mdkonline:112 ../mdkonline:132 ../mdkonline_tui:109 ../mdkonline_tui:136 +#, c-format msgid "Login:" msgstr "שם משתמש:" -#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 +#: ../mdkonline:113 ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:110 ../mdkonline_tui:137 +#, c-format msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:114 ../mdkonline_tui:138 +#, c-format msgid "Confirm Password:" msgstr "אישור סיסמה:" -#: ../mdkonline:113 +#: ../mdkonline:115 ../mdkonline_tui:139 +#, c-format msgid "Mail contact:" msgstr "דוא\"ל קשר:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:122 +#, c-format msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "הצהרת הפרטיות של מנדרייק-לינוקס" -#: ../mdkonline:126 +#: ../mdkonline:128 +#, c-format msgid "Authentification" msgstr "אימות" -#: ../mdkonline:127 +#: ../mdkonline:129 ../mdkonline_tui:103 +#, c-format msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" msgstr "הכנס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המחשב שלך ב-Mandrakeonline:" -#: ../mdkonline:132 +#: ../mdkonline:134 ../mdkonline_tui:111 +#, c-format msgid "Machine name:" msgstr "שם המחשב:" -#: ../mdkonline:137 +#: ../mdkonline:139 +#, c-format msgid "Send Configuration" msgstr "שלח תצורה" -#: ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:140 ../mdkonline_tui:124 +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -326,11 +392,18 @@ msgstr "" "בתשלום באתר www.mandrakeexpert.com. בנוסף, נעניק\n" "לך כתובת דוא\"ל במבנה username@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:143 ../mdkonline:212 ../mdkonline:238 +#: ../mdkonline:145 ../mdkonline:212 ../mdkonline:235 +#, c-format msgid "Finish" msgstr "סיום" -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "העלאת הנתונים הסתימה בהצלחה" + +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." @@ -338,7 +411,8 @@ msgstr "" "מעתה ישלחו לך עדכונים לגבי עדכוני אבטחה\n" "ועדכונים הודות ל-Mandrakeonline." -#: ../mdkonline:144 +#: ../mdkonline:146 ../mdkonline_tui:152 +#, c-format msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -346,27 +420,28 @@ msgstr "" "Mandrakeonline מאפשר לך לעדכן את מחשבך באופן אוטומטי.\n" "במערכת שלך תורץ תוכנה באופן סדיר שתחכה לעדכונים.\n" -#: ../mdkonline:144 -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "העלאת הנתונים הסתימה בהצלחה" - -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:147 +#, c-format msgid "automated Upgrades" msgstr "שדרוגים אוטומטיים" -#: ../mdkonline:150 +#: ../mdkonline:151 +#, c-format msgid "Country:" msgstr "מדינה:" #: ../mdkonline:179 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: ../mdkonline:184 +#, c-format msgid "Please provide a login" msgstr "עליך לספק שם משתמש" #: ../mdkonline:186 +#, c-format msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -375,38 +450,48 @@ msgstr "" "עליך לנסות שנית\n" #: ../mdkonline:188 +#, c-format msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "זו אינה כתובת דוא\"ל תקינה!\n" -#: ../mdkonline:200 +#: ../mdkonline:200 ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 +#, c-format msgid "Reading configuration\n" msgstr "קורא את קובץ התצורה \n" #: ../mdkonline:205 +#, c-format msgid "Sending configuration..." msgstr "שולח תצורה..." -#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline:274 ../mdkonline_tui:126 ../mdkonline_tui:154 +#: ../mdkupdate:124 ../mdkupdate:195 +#, c-format msgid "Connection problem" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: ../mdkonline:214 +#: ../mdkonline:214 ../mdkonline_tui:154 +#, c-format msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" msgstr "ישנה בעיה בעת העלאת קבצים, עליך לנסות שנית" -#: ../mdkonline:255 +#: ../mdkonline:252 +#, c-format msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "יוצא מהאשף\n" -#: ../mdkonline:279 +#: ../mdkonline:274 +#, c-format msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "לא יכול להתחבר לאתר של Mandrakeonline, עליך לנסות שוב מאוחר יותר" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 +#, c-format msgid "Wrong password" msgstr "סיסמה שגוייה" -#: ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:286 ../mdkonline_tui:126 +#, c-format msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -422,8 +507,83 @@ msgstr "" "המקוון Mandrakeonline. לידיעתך, עליך לספק גם \n" "את שם המחשב (יש להשתמש באותיות בלבד)." -#: ../mdkupdate:51 -#, perl-format +#: ../mdkonline.pm:36 +#, c-format +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "שם משתמש וסיסמה יכולים לכלול עד 12 תווים\n" + +#: ../mdkonline.pm:37 +#, c-format +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "אין להשתמש בתווים מיוחדים\n" + +#: ../mdkonline.pm:38 +#, c-format +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "עליך למלא את כל השדות\n" + +#: ../mdkonline.pm:39 +#, c-format +msgid "Email not valid\n" +msgstr "כתובת דוא\"ל לא תקינה\n" + +#: ../mdkonline.pm:40 +#, c-format +msgid "Account already exist\n" +msgstr "חשבון זה כבר קיים\n" + +#: ../mdkonline.pm:46 +#, c-format +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "חלה תקלה בחיבור לשרת\n" + +#: ../mdkonline_tui:45 ../mdkonline_tui:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeonline" +msgstr "ברוך בואך ל Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:48 +#, c-format +msgid "I already have an account" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:49 +#, c-format +msgid "I want to subscribe" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:78 ../mdkonline_tui:82 ../mdkonline_tui:119 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:98 +#, c-format +msgid "Account creation or authentication" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." +msgstr "ברוך בואך ל Mandrakeonline" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#: ../mdkonline_tui:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "wrong password:" +msgstr "סיסמה שגוייה" + +#: ../mdkonline_tui:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "Country" +msgstr "מדינה:" + +#: ../mdkupdate:50 +#, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" @@ -438,22 +598,53 @@ msgstr "" "\n" "שימוש:\n" -#: ../mdkupdate:56 +#: ../mdkupdate:55 +#, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - הדפס הודעת עזרה זו.\n" -#: ../mdkupdate:57 +#: ../mdkupdate:56 +#, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" msgstr " --auto -Mandrakeupdate יופעל אוטומטי \n" -#: ../mdkupdate:58 +#: ../mdkupdate:57 +#, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" msgstr " --applet - הרץ את Mandrakeupdate.\n" -#: ../mdkupdate:59 +#: ../mdkupdate:58 +#, c-format msgid " --update - Update keys\n" msgstr " --update - עדכן את המפתחות.\n" +#: ../mdkupdate:66 +#, c-format +msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again." +msgstr "לא יכול להתחבר לאתר של Mandrakeonline, עליך לנסות שוב מאוחר יותר" + +#: ../mdkupdate:173 +#, c-format +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "לא ניתן לעדכן חבילות ממדיית mdkupdate.\n" + +#: ../mdkupdate:187 +#, c-format +msgid "No diff found" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:195 +#, c-format +msgid "" +"Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support [at] " +"mandrakeonline [dot] net" +msgstr "" + #~ msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" #~ msgstr "בעיות תצורה. הרץ את \"הגדר\" שוב" @@ -484,39 +675,17 @@ msgstr " --update - עדכן את המפתחות.\n" #~ msgid "Creation" #~ msgstr "יצירה" -#~ msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" -#~ msgstr "שם משתמש וסיסמה יכולים לכלול עד 12 תווים\n" - #~ msgid "Special characters" #~ msgstr "תווים מיוחדים" -#~ msgid "Special characters are not allowed\n" -#~ msgstr "אין להשתמש בתווים מיוחדים\n" - #~ msgid "Empty fields" #~ msgstr "שדות ריקים" -#~ msgid "Please fill in all fields\n" -#~ msgstr "עליך למלא את כל השדות\n" - #~ msgid "Email" #~ msgstr "דוא\"ל" -#~ msgid "Email not valid\n" -#~ msgstr "כתובת דוא\"ל לא תקינה\n" - -#~ msgid "Account already exist\n" -#~ msgstr "חשבון זה כבר קיים\n" - #~ msgid "Change account" #~ msgstr "החלף חשבון" -#~ msgid "Problem connecting to server \n" -#~ msgstr "חלה תקלה בחיבור לשרת\n" - #~ msgid "Server Problem" #~ msgstr "בעיית שרת" - -#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -#~ msgstr "לא ניתן לעדכן חבילות ממדיית mdkupdate.\n" - |