summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po426
1 files changed, 23 insertions, 403 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 3f08a2a3..ea562930 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,28 +1,26 @@
-# finnish translation of mgaonline
-#
-# Copyright (C) 2002 Mandriva
-# Copyright (C) 2011 Mageia
-#
-# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2002.
-# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004.
-# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
-# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2009.
-# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009, 2010.
-# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2009
+# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004
+# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011
+# wally <wally@mandriva.org>, 2009-2010
+# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2002
+# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002-2005
+# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005-2006,2008-2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mgaonline-fi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-15 11:15+0300\n"
-"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mageia.org>\n"
-"Language-Team: Finnish <mageia-i18n@mageia.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-05 16:46+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
@@ -373,7 +371,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet-config:83
#, c-format
msgid "Check for newer Mageia releases"
-msgstr "Tarkista uuden Mageia -julkaisun varalta"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86
#, c-format
@@ -531,9 +529,9 @@ msgstr ""
"Käyttö:\n"
#: ../mgaupdate:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copyright (C) %s %s"
-msgstr "Copyright (C) %s, %s"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:66
#, c-format
@@ -558,7 +556,7 @@ msgstr " --noX\t\t\t- tekstipohjainen Mageia Update.\n"
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
msgid " --debug\t\t- log what is done.\n"
-msgstr " --debug\t\t- kirjaa tapahtumalokiin\n"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:100
#, c-format
@@ -566,9 +564,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Paketteja ei voitu päivittää update_source-lähteestä.\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "Päivitysasetukset"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
@@ -583,394 +580,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Käynnistetään MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "Käynnistetään MageiaUpdate\n"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Mageia Flash"
-#~ msgstr "Mageia Flash"
-
-#~ msgid "Mageia Free"
-#~ msgstr "Mageia Free"
-
-#~ msgid "Mageia Mini"
-#~ msgstr "Mageia Mini"
-
-#~ msgid "Mageia One"
-#~ msgstr "Mageia One"
-
-#~ msgid "The 100%% Open Source distribution freely available."
-#~ msgstr "100%% avoimen lähdekoodin jakelu vapaasti saatavilla."
-
-#~ msgid "System is up-to-date\n"
-#~ msgstr "Järjestelmä on ajantasalla\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your "
-#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date "
-#~ "until %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perusylläpito jakelulle on päättynyt. Kiitos ylläpitolaajennuksen "
-#~ "tilauksesta, nyt järjestelmä tulee pysymään ajantasalla %s asti."
-
-#~ msgid "You should get extended maintenance."
-#~ msgstr "Ylläpitolaajennus tulisi hankkia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version "
-#~ "of the %s distribution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinun tulisi hankkia ylläpitolaajennus tai päivittää uudempaan %sin "
-#~ "versioon."
-
-#~ msgid "Extended Maintenance"
-#~ msgstr "Ylläpitolaajennus"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it "
-#~ "running until %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hanki ylläpitolaajennus asennettuun versioon (%s) ja pidä se käytössä %s "
-#~ "asti."
-
-#~ msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n"
-#~ msgstr "Tuetut tuotteet ovat %s, %s ei löydy listalta.\n"
-
-#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-#~ msgstr "Täytä my.mandriva.com -tilin tiedot lisäpakettilähteen lisäämiseksi"
-
-#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:"
-#~ msgstr "Virhe noudettaessa listaa jakeluista:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
-#~ "base updates (up to the %s) for distributions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia tarjoaa 12 kuukauden ajan päivityksiä työpöytäsovelluksiin (%s "
-#~ "asti) ja 18 kuukauden ajan jakelun peruspaketteihin (%s asti)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional "
-#~ "updates (until %s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nyt on myös saatavilla ylläpitolaajennus, joka tarjoaa 18 kuukauden ajan "
-#~ "lisäpäivityksiä (%s asti)."
-
-#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:"
-#~ msgstr "Voit tilata ylläpitolaajennuksen <b>heti</b>:"
-
-#~ msgid "Lifetime policy"
-#~ msgstr "Jakelun elinkaari"
-
-#~ msgid "Online subscription"
-#~ msgstr "Online-tilaus"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "Ilmeni virhe"
-
-#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
-#~ msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy %sin lataustilausta."
-
-#~ msgid "An error occurred while adding medium"
-#~ msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä"
-
-#~ msgid "Successfully added media!"
-#~ msgstr "Lisättiin lähde onnistuneesti!"
-
-#~ msgid "Successfully added media %s."
-#~ msgstr "Lisättiin lähde %s onnistuneesti."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution."
-#~ msgstr "Käytettävälle jakelulle on saatavilla lisäpakettilähde."
-
-#~ msgid "Add additional package medium"
-#~ msgstr "Lisää lisäpakettilähde"
-
-#~ msgid "New medium available"
-#~ msgstr "Uusi lähde saatavilla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to "
-#~ "additional software."
-#~ msgstr "Käytössä on %s ja siksi myös oikeus päästä käsiksi lisäohjelmiin."
-
-#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?"
-#~ msgstr "Asennetaanko lisäpakettilähde?"
-
-#~ msgid "Mageia Enterprise Server"
-#~ msgstr "Mageia Enterprise Server"
-
-#~ msgid "Check for missing \"%s\" media"
-#~ msgstr "Tarkista puuttuvat %s -lähteet"
-
-#~ msgid "Restricted"
-#~ msgstr "Restricted"
-
-#~ msgid "Enterprise"
-#~ msgstr "Enterprise"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
-#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-#~ "softwares and Mageia official support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Powerpack tuo sinulle parhaan Linux kokemuksen työpöydälle: "
-#~ "avoimen lähdekoodin perustuva vakaat ja tehokaat ratkaisut yhdistettynä "
-#~ "eksklusiivisiin ohjelmistoihin ja Mageian viralliseen tukeen."
-
-#~ msgid "Mageia Features"
-#~ msgstr "Mageian ominaisuudet"
-
-#~ msgid "Choose your upgrade version"
-#~ msgstr "Valitse päivitysversio"
-
-#~ msgid "Your Powerpack access has ended"
-#~ msgstr "Powerpack-oikeutesi on päättynyt"
-
-#~ msgid "%s is now available, you can upgrade to:"
-#~ msgstr "%s on nyt saatavilla, voit pävittää tuotteeseen:"
-
-#~ msgid "Mageia PowerPack"
-#~ msgstr "Mageia PowerPack"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Mageia distribution with even more softwares and official support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia-jakelu jossa en vielä enemmän ohjelmistoja ja virallista tukea."
-
-#~ msgid "Mageia Linux"
-#~ msgstr "Mageia Linux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once "
-#~ "you have subscribed online"
-#~ msgstr ""
-#~ "Täytä my.mandriva.com -tilin tiedot, jotta lisäpakettilähde voidaan "
-#~ "lisätä Online-tilauksen jälkeen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription "
-#~ "enabled."
-#~ msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy tilattua ylläpitolaajennusta."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Mageia Free"
-
-#~ msgid "Would you like Powerpack?"
-#~ msgstr "Haluatko Powerpackin?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now "
-#~ "and get Powerpack subscription."
-#~ msgstr ""
-#~ "Koska sinulla ei ole oikeuksia Powerpackiin, voit vierailla Mageian "
-#~ "nettikaupassa ja hankkia Powerpackin."
-
-#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
-#~ msgstr "Hanki Powerpack!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or "
-#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jatka käyttämällä uuden Powerpack-tilin tietoja päivittämiseen tai "
-#~ "Peruuta ja päivitä Free-versioon."
-
-#~ msgid "Continue and Authenticate!"
-#~ msgstr "Jatka ja tunnistaudu!"
-
-#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition"
-#~ msgstr "Peruuta ja päivitä Free-versioon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled."
-#~ msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy PowerPackin lataustilausta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer "
-#~ "supported."
-#~ msgstr "Asennettu Mageia Linuxin versio ei ole enää tuettu."
-
-#~ msgid "Get long term support for your currently installed distribution"
-#~ msgstr "Hankkia pitkäaikaistuen tällä hetkellä asennettuna olevaan jakeluun"
-
-#~ msgid "MES5"
-#~ msgstr "MES5"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You are using '%s' distribution."
-#~ msgstr "Haluatko päivittää?"
-
-#~ msgid "Do you want to upgrade?"
-#~ msgstr "Haluatko päivittää?"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Kyllä"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Ei"
-
-#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageia Online on asennettu uudelleen, käynnistetäänsovelma uudestan ..."
-
-#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
-#~ msgstr "Tarkistetaan... Päivityksiä on saatavilla\n"
-
-#~ msgid "Packages are up to date"
-#~ msgstr "Paketit ovat ajan tasalla"
-
-#~ msgid "Failed to open urpmi database"
-#~ msgstr "urpmi-tietokantaa ei voitu avata"
-
-#~ msgid "Connecting to"
-#~ msgstr "Yhdistetään kohteeseen"
-
-#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "Mageian päivityssovelma"
-
-#~ msgid "Security error"
-#~ msgstr "Tietoturvavirhe"
-
-#~ msgid "Generic error (machine already registered)"
-#~ msgstr "Yleisvirhe (kone jo rekisteröity)"
-
-#~ msgid "Database error"
-#~ msgstr "Tietokantavirhe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server Database failed\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Palvelimen tietokantavirhe\n"
-#~ "Yritä myöhemmin uudelleen"
-
-#~ msgid "Registration error"
-#~ msgstr "Rekisteröintivirhe"
-
-#~ msgid "Some parameters are missing"
-#~ msgstr "Joitakin parametreja puuttuu"
-
-#~ msgid "Password error"
-#~ msgstr "Salasanavirhe"
-
-#~ msgid "Login error"
-#~ msgstr "Kirjautumisvirhe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The email you provided is already in use\n"
-#~ "Please enter another one\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Antamasi säköpostiosoite on jo käytössä\n"
-#~ "Ole hyvä ja syötä toinen\n"
-
-#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden"
-#~ msgstr "Antamasi sähköpostiosoite on virheellinen tai kielletty"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Email address box is empty\n"
-#~ "Please provide one"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sähköpostiosoite-kenttä on tyhjä\n"
-#~ "Ole hyvä ja määritä sitä"
-
-#~ msgid "Restriction Error"
-#~ msgstr "Rajoitusvirhe"
-
-#~ msgid "Database access forbidden"
-#~ msgstr "Tietokantatyhteys kielletty"
-
-#~ msgid "Service error"
-#~ msgstr "Palveluvirhe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia web services are currently unavailable\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageian webbipalvelut eivät ole käytettävissä tällä hetkellä\n"
-#~ "Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin"
-
-#~ msgid "Password mismatch"
-#~ msgstr "Salasana ei täsmää"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mageia web services are under maintenance\n"
-#~ "Please Try again Later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mageian webbipalvelut ovat huollon alla\n"
-#~ "Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin"
-
-#~ msgid "User Forbidden"
-#~ msgstr "Käyttäjä kielletty"
-
-#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services"
-#~ msgstr "Käyttäjätili estety Mageian webbipalveluissa"
-
-#~ msgid "Connection error"
-#~ msgstr "Yhteysvirhe"
-
-#~ msgid "Mageia web services not reachable"
-#~ msgstr "Mageian webbipalvelut eivät ole saatavilla"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
-#~ "file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --bundle file.bundle\t- tulkitse ja asenna paketteja .bundle metainfo "
-#~ "tiedostosta.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
-#~ "Install' wizard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sinun pitää ensin asenna järjestelmäsi kovalevylle käyttäen Live-"
-#~ "asennusvelhoa."
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Odota hetki"
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "Valmistellaan..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tunnistaminen kokoelma-palvelimeen epäonnistui:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://"
-#~ "start.mandriva.com"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandiva Online asiakasohjelma on liian vanha.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sinun pitää päivittää uudempaan versioon. Voit hakea sitä osoitteesta: "
-#~ "http://start.mandriva.com/"
-
-#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting."
-#~ msgstr "Tämä kokoelma ei ole oikein määritelty, Lopetetaan."
-
-#~ msgid "Installing packages ...\n"
-#~ msgstr "Asennetaan paketteja...\n"