diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 426 |
1 files changed, 23 insertions, 403 deletions
@@ -1,28 +1,26 @@ -# finnish translation of mgaonline -# -# Copyright (C) 2002 Mandriva -# Copyright (C) 2011 Mageia -# -# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2002. -# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004. -# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. -# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2009. -# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009, 2010. -# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2009 +# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004 +# Jani Välimaa <wally@mageia.org>, 2011 +# wally <wally@mandriva.org>, 2009-2010 +# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2002 +# Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002-2005 +# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005-2006,2008-2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mgaonline-fi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-05 10:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-15 11:15+0300\n" -"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mageia.org>\n" -"Language-Team: Finnish <mageia-i18n@mageia.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-05 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" @@ -373,7 +371,7 @@ msgstr "" #: ../mgaapplet-config:83 #, c-format msgid "Check for newer Mageia releases" -msgstr "Tarkista uuden Mageia -julkaisun varalta" +msgstr "" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 #, c-format @@ -531,9 +529,9 @@ msgstr "" "Käyttö:\n" #: ../mgaupdate:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copyright (C) %s %s" -msgstr "Copyright (C) %s, %s" +msgstr "" #: ../mgaupdate:66 #, c-format @@ -558,7 +556,7 @@ msgstr " --noX\t\t\t- tekstipohjainen Mageia Update.\n" #: ../mgaupdate:70 #, c-format msgid " --debug\t\t- log what is done.\n" -msgstr " --debug\t\t- kirjaa tapahtumalokiin\n" +msgstr "" #: ../mgaupdate:100 #, c-format @@ -566,9 +564,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Paketteja ei voitu päivittää update_source-lähteestä.\n" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Update Applet Configuration" -msgstr "Päivitysasetukset" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration" @@ -583,394 +580,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "Käynnistetään MageiaUpdate\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Package Media Updater" -msgstr "Käynnistetään MageiaUpdate\n" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" msgstr "" - -#~ msgid "Mageia Flash" -#~ msgstr "Mageia Flash" - -#~ msgid "Mageia Free" -#~ msgstr "Mageia Free" - -#~ msgid "Mageia Mini" -#~ msgstr "Mageia Mini" - -#~ msgid "Mageia One" -#~ msgstr "Mageia One" - -#~ msgid "The 100%% Open Source distribution freely available." -#~ msgstr "100%% avoimen lähdekoodin jakelu vapaasti saatavilla." - -#~ msgid "System is up-to-date\n" -#~ msgstr "Järjestelmä on ajantasalla\n" - -#~ msgid "" -#~ "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " -#~ "subscription to extended maintenance, your system will be kept up to date " -#~ "until %s" -#~ msgstr "" -#~ "Perusylläpito jakelulle on päättynyt. Kiitos ylläpitolaajennuksen " -#~ "tilauksesta, nyt järjestelmä tulee pysymään ajantasalla %s asti." - -#~ msgid "You should get extended maintenance." -#~ msgstr "Ylläpitolaajennus tulisi hankkia." - -#~ msgid "" -#~ "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version " -#~ "of the %s distribution." -#~ msgstr "" -#~ "Sinun tulisi hankkia ylläpitolaajennus tai päivittää uudempaan %sin " -#~ "versioon." - -#~ msgid "Extended Maintenance" -#~ msgstr "Ylläpitolaajennus" - -#~ msgid "" -#~ "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it " -#~ "running until %s." -#~ msgstr "" -#~ "Hanki ylläpitolaajennus asennettuun versioon (%s) ja pidä se käytössä %s " -#~ "asti." - -#~ msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" -#~ msgstr "Tuetut tuotteet ovat %s, %s ei löydy listalta.\n" - -#~ msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -#~ msgstr "Täytä my.mandriva.com -tilin tiedot lisäpakettilähteen lisäämiseksi" - -#~ msgid "Failure while retrieving distributions list:" -#~ msgstr "Virhe noudettaessa listaa jakeluista:" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " -#~ "base updates (up to the %s) for distributions." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia tarjoaa 12 kuukauden ajan päivityksiä työpöytäsovelluksiin (%s " -#~ "asti) ja 18 kuukauden ajan jakelun peruspaketteihin (%s asti)." - -#~ msgid "" -#~ "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional " -#~ "updates (until %s)." -#~ msgstr "" -#~ "Nyt on myös saatavilla ylläpitolaajennus, joka tarjoaa 18 kuukauden ajan " -#~ "lisäpäivityksiä (%s asti)." - -#~ msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" -#~ msgstr "Voit tilata ylläpitolaajennuksen <b>heti</b>:" - -#~ msgid "Lifetime policy" -#~ msgstr "Jakelun elinkaari" - -#~ msgid "Online subscription" -#~ msgstr "Online-tilaus" - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "Ilmeni virhe" - -#~ msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." -#~ msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy %sin lataustilausta." - -#~ msgid "An error occurred while adding medium" -#~ msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä" - -#~ msgid "Successfully added media!" -#~ msgstr "Lisättiin lähde onnistuneesti!" - -#~ msgid "Successfully added media %s." -#~ msgstr "Lisättiin lähde %s onnistuneesti." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "An additional package medium is available for your distribution." -#~ msgstr "Käytettävälle jakelulle on saatavilla lisäpakettilähde." - -#~ msgid "Add additional package medium" -#~ msgstr "Lisää lisäpakettilähde" - -#~ msgid "New medium available" -#~ msgstr "Uusi lähde saatavilla" - -#~ msgid "" -#~ "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to " -#~ "additional software." -#~ msgstr "Käytössä on %s ja siksi myös oikeus päästä käsiksi lisäohjelmiin." - -#~ msgid "Do you want to install this additional software repository?" -#~ msgstr "Asennetaanko lisäpakettilähde?" - -#~ msgid "Mageia Enterprise Server" -#~ msgstr "Mageia Enterprise Server" - -#~ msgid "Check for missing \"%s\" media" -#~ msgstr "Tarkista puuttuvat %s -lähteet" - -#~ msgid "Restricted" -#~ msgstr "Restricted" - -#~ msgid "Enterprise" -#~ msgstr "Enterprise" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " -#~ "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -#~ "softwares and Mageia official support." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Powerpack tuo sinulle parhaan Linux kokemuksen työpöydälle: " -#~ "avoimen lähdekoodin perustuva vakaat ja tehokaat ratkaisut yhdistettynä " -#~ "eksklusiivisiin ohjelmistoihin ja Mageian viralliseen tukeen." - -#~ msgid "Mageia Features" -#~ msgstr "Mageian ominaisuudet" - -#~ msgid "Choose your upgrade version" -#~ msgstr "Valitse päivitysversio" - -#~ msgid "Your Powerpack access has ended" -#~ msgstr "Powerpack-oikeutesi on päättynyt" - -#~ msgid "%s is now available, you can upgrade to:" -#~ msgstr "%s on nyt saatavilla, voit pävittää tuotteeseen:" - -#~ msgid "Mageia PowerPack" -#~ msgstr "Mageia PowerPack" - -#~ msgid "" -#~ "The Mageia distribution with even more softwares and official support." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia-jakelu jossa en vielä enemmän ohjelmistoja ja virallista tukea." - -#~ msgid "Mageia Linux" -#~ msgstr "Mageia Linux" - -#~ msgid "" -#~ "Please fill in your account ID to add an additional package medium once " -#~ "you have subscribed online" -#~ msgstr "" -#~ "Täytä my.mandriva.com -tilin tiedot, jotta lisäpakettilähde voidaan " -#~ "lisätä Online-tilauksen jälkeen." - -#~ msgid "" -#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " -#~ "enabled." -#~ msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy tilattua ylläpitolaajennusta." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mageia Free" - -#~ msgid "Would you like Powerpack?" -#~ msgstr "Haluatko Powerpackin?" - -#~ msgid "" -#~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " -#~ "and get Powerpack subscription." -#~ msgstr "" -#~ "Koska sinulla ei ole oikeuksia Powerpackiin, voit vierailla Mageian " -#~ "nettikaupassa ja hankkia Powerpackin." - -#~ msgid "Get Powerpack subscription!" -#~ msgstr "Hanki Powerpack!" - -#~ msgid "" -#~ "Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or " -#~ "Cancel and upgrade to the Free Edition." -#~ msgstr "" -#~ "Jatka käyttämällä uuden Powerpack-tilin tietoja päivittämiseen tai " -#~ "Peruuta ja päivitä Free-versioon." - -#~ msgid "Continue and Authenticate!" -#~ msgstr "Jatka ja tunnistaudu!" - -#~ msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" -#~ msgstr "Peruuta ja päivitä Free-versioon" - -#~ msgid "" -#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription enabled." -#~ msgstr "My.mandriva.com -tililtä ei löydy PowerPackin lataustilausta." - -#~ msgid "" -#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " -#~ "supported." -#~ msgstr "Asennettu Mageia Linuxin versio ei ole enää tuettu." - -#~ msgid "Get long term support for your currently installed distribution" -#~ msgstr "Hankkia pitkäaikaistuen tällä hetkellä asennettuna olevaan jakeluun" - -#~ msgid "MES5" -#~ msgstr "MES5" - -#, fuzzy -#~ msgid "You are using '%s' distribution." -#~ msgstr "Haluatko päivittää?" - -#~ msgid "Do you want to upgrade?" -#~ msgstr "Haluatko päivittää?" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Kyllä" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ei" - -#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -#~ msgstr "" -#~ "Mageia Online on asennettu uudelleen, käynnistetäänsovelma uudestan ..." - -#~ msgid "Checking... Updates are available\n" -#~ msgstr "Tarkistetaan... Päivityksiä on saatavilla\n" - -#~ msgid "Packages are up to date" -#~ msgstr "Paketit ovat ajan tasalla" - -#~ msgid "Failed to open urpmi database" -#~ msgstr "urpmi-tietokantaa ei voitu avata" - -#~ msgid "Connecting to" -#~ msgstr "Yhdistetään kohteeseen" - -#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Mageian päivityssovelma" - -#~ msgid "Security error" -#~ msgstr "Tietoturvavirhe" - -#~ msgid "Generic error (machine already registered)" -#~ msgstr "Yleisvirhe (kone jo rekisteröity)" - -#~ msgid "Database error" -#~ msgstr "Tietokantavirhe" - -#~ msgid "" -#~ "Server Database failed\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Palvelimen tietokantavirhe\n" -#~ "Yritä myöhemmin uudelleen" - -#~ msgid "Registration error" -#~ msgstr "Rekisteröintivirhe" - -#~ msgid "Some parameters are missing" -#~ msgstr "Joitakin parametreja puuttuu" - -#~ msgid "Password error" -#~ msgstr "Salasanavirhe" - -#~ msgid "Login error" -#~ msgstr "Kirjautumisvirhe" - -#~ msgid "" -#~ "The email you provided is already in use\n" -#~ "Please enter another one\n" -#~ msgstr "" -#~ "Antamasi säköpostiosoite on jo käytössä\n" -#~ "Ole hyvä ja syötä toinen\n" - -#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -#~ msgstr "Antamasi sähköpostiosoite on virheellinen tai kielletty" - -#~ msgid "" -#~ "Email address box is empty\n" -#~ "Please provide one" -#~ msgstr "" -#~ "Sähköpostiosoite-kenttä on tyhjä\n" -#~ "Ole hyvä ja määritä sitä" - -#~ msgid "Restriction Error" -#~ msgstr "Rajoitusvirhe" - -#~ msgid "Database access forbidden" -#~ msgstr "Tietokantatyhteys kielletty" - -#~ msgid "Service error" -#~ msgstr "Palveluvirhe" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia web services are currently unavailable\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Mageian webbipalvelut eivät ole käytettävissä tällä hetkellä\n" -#~ "Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin" - -#~ msgid "Password mismatch" -#~ msgstr "Salasana ei täsmää" - -#~ msgid "" -#~ "Mageia web services are under maintenance\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Mageian webbipalvelut ovat huollon alla\n" -#~ "Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin" - -#~ msgid "User Forbidden" -#~ msgstr "Käyttäjä kielletty" - -#~ msgid "User account forbidden by Mageia web services" -#~ msgstr "Käyttäjätili estety Mageian webbipalveluissa" - -#~ msgid "Connection error" -#~ msgstr "Yhteysvirhe" - -#~ msgid "Mageia web services not reachable" -#~ msgstr "Mageian webbipalvelut eivät ole saatavilla" - -#~ msgid "" -#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " -#~ "file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --bundle file.bundle\t- tulkitse ja asenna paketteja .bundle metainfo " -#~ "tiedostosta.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " -#~ "Install' wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Sinun pitää ensin asenna järjestelmäsi kovalevylle käyttäen Live-" -#~ "asennusvelhoa." - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Odota hetki" - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Valmistellaan..." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Tunnistaminen kokoelma-palvelimeen epäonnistui:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "The version of the Mageia Online client is too old.\n" -#~ "\n" -#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" -#~ "start.mandriva.com" -#~ msgstr "" -#~ "Mandiva Online asiakasohjelma on liian vanha.\n" -#~ "\n" -#~ "Sinun pitää päivittää uudempaan versioon. Voit hakea sitä osoitteesta: " -#~ "http://start.mandriva.com/" - -#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." -#~ msgstr "Tämä kokoelma ei ole oikein määritelty, Lopetetaan." - -#~ msgid "Installing packages ...\n" -#~ msgstr "Asennetaan paketteja...\n" |