diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 88 |
1 files changed, 44 insertions, 44 deletions
@@ -1,10 +1,10 @@ # translation of mdkonline-eu.po to EUSKARA # translation of mdkonline.po to EUSKARA -# translation of Mandrakeonline-eu.po to EUSKARA -# translation of Mandrakeonline-eu.po to basque +# translation of Mandriva Online-eu.po to EUSKARA +# translation of Mandriva Online-eu.po to basque # translation of mdkonline.po to Euskara -# EUSKARA: Mandrakelinux translation. -# Copyright (C) 2001 Mandrakesoft S.A. +# EUSKARA: Mandriva Linux translation. +# Copyright (C) 2001 Mandriva S.A. # IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2001-2002,2003, 2004, 2005. # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. # @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "Zure sistema eguneratuta dago" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Zerbitzuaren konfigurazio arazoa. Mesedez aztertu erregistroak eta bidali " -"posta support@mandrakeonline.net helbidera" +"posta support@mandrivaonline.net helbidera" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -110,8 +110,8 @@ msgstr "Konfiguratu orain!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux eguneratzeen applet-a" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux eguneratzeen applet-a" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -180,8 +180,8 @@ msgstr "mdkupdate --applet abiarazten\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Mandrakeonline berrinstalatu dela dirudi, appleta birzamatzen ..." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "Mandriva Online berrinstalatu dela dirudi, appleta birzamatzen ..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "Hona konektatzen" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Mandrakeonline zerbitzaritik erantzuna\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Mandriva Online zerbitzaritik erantzuna\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -220,8 +220,8 @@ msgstr "Egoera ezezaguna" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Lineako zerbitzua desgaituta. Kontaktatu Mandrakeonline gunearekin\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Lineako zerbitzua desgaituta. Kontaktatu Mandriva Online gunearekin\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -298,8 +298,8 @@ msgstr "Irten" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -339,9 +339,9 @@ msgstr "Kontu sorrera edo egiaztapena" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" msgstr "" -"Idatzi Mandrakeonline-n sartzeko erabiltzaile-izena, pasahitza eta makina-" +"Idatzi Mandriva Online-n sartzeko erabiltzaile-izena, pasahitza eta makina-" "izena:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 @@ -356,16 +356,16 @@ msgstr "Pasahitza:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Mandrakeonline webgunera konektatzen..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Mandriva Online webgunera konektatzen..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -375,12 +375,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Zure konfigurazioa kargatzera goaz, Mandrakeonline\n" +"Zure konfigurazioa kargatzera goaz, Mandriva Online\n" "zerbitzuez balia zaitezen.\n" "\n" -"Morroiak honako informazioa bidaliko du Mandrakesoft-era:\n" +"Morroiak honako informazioa bidaliko du Mandriva-era:\n" "1) sisteman instalatuta dituzun paketeen zerrenda,\n" "2) zure hardware-konfigurazioa.\n" "\n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "pertsonalizatuen \n" "bidez segurtasun-eguneratzeei eta bertsio-berriei buruzko informazioa \n" "bidaltzeko baimena emango diguzu. Horretaz gainera, \n" -"www.mandrakeexpert.com guneko zerbitzuetan deskontua izango duzu." +"www.mandrivaexpert.com guneko zerbitzuetan deskontua izango duzu." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -411,24 +411,24 @@ msgstr "Pasahitz okerra:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Izena edo pasahitza ez da zuzena.\n" " Edo berriro idatzi behar duzu, edo kontu bat sortu behar duzu " -"Mandrakeonline-n.\n" -" Kontua sortzeko, itzuli lehen urratsera, Mandrakeonline-rekin " +"Mandriva Online-n.\n" +" Kontua sortzeko, itzuli lehen urratsera, Mandriva Online-rekin " "konektatzeko.\n" " Kontuan izan makina-izena ere idatzi behar duzula \n" " (alfabeto-karaktereak bakarrik onartzen dira)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Sortu Mandrakeonline kontua" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Sortu Mandriva Online kontua" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -462,10 +462,10 @@ msgstr "Helbide elektronikoa baliogabea da!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Mandrakeonline Kontu sorrera arrakastatsua.\n" +"Mandriva Online Kontu sorrera arrakastatsua.\n" "Mesedez klikatu \"Hurrengoa\" egiaztatu eta zure konfigurazioa igotzeko\n" #: ../mdkonline:178 @@ -477,18 +477,18 @@ msgstr "Behar bezala kargatu da!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Hemendik aurrera, segurtasunari eta eguneratzeei buruzko \n" -"berriak jasoko dituzu Mandrakeonline-ri esker." +"berriak jasoko dituzu Mandriva Online-ri esker." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline-k eguneratzeak automatizatzeko aukera eskaintzen dizu.\n" +"Mandriva Online-k eguneratzeak automatizatzeko aukera eskaintzen dizu.\n" "Aldika programa bat exekutatuko da zure sisteman eguneratzeak bilatzeko.\n" #: ../mdkonline:180 @@ -508,8 +508,8 @@ msgstr "Zorionak" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "Zure Mandrakeonline kontuaren konfiguraketa arrakastatsua izan da\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +msgstr "Zure Mandriva Online kontuaren konfiguraketa arrakastatsua izan da\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -524,10 +524,10 @@ msgstr "Arazoa konfigurazioa gorantz zamatzean" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Ezin da mandrakeonline webgunera konektatu: erabiltzaile/pasahitz okerra edo " +"Ezin da mandrivaonline webgunera konektatu: erabiltzaile/pasahitz okerra edo " "bideratzaile/suhesi ezarpen okerrak" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -565,14 +565,14 @@ msgstr "Arazoa zerbitzariarekin konektatzean \n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate %s bertsioa\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Software librea da, eta birbana daiteke GNU GPL lizentziaren baldintzak " "betetzen badira.\n" "\n" |