diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 470 |
1 files changed, 230 insertions, 240 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline_es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-03 18:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-26 19:01-0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-24 19:58-0300\n" "Last-Translator: Diego Bello Carreño <dbello@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Hay nuevas actualizaciones disponibles para su sistema" msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" msgstr "Ha sido publicada una nueva versión de Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." msgstr "Un soporte adicional de programas está disponible para su distribución" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Versión no soportada (muy antigua o versión de desarrollo)" -#: ../mdkapplet:151 +#: ../mdkapplet:156 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "No se encontró ningún soporte. Debe añadir uno con el \"Administrador de " "soportes de software\"." -#: ../mdkapplet:161 +#: ../mdkapplet:166 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -109,42 +109,42 @@ msgstr "" "\n" "Luego, reinicie \"%s\"." -#: ../mdkapplet:166 +#: ../mdkapplet:171 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Habilitada" -#: ../mdkapplet:179 +#: ../mdkapplet:184 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "Error actualizando el soporte" -#: ../mdkapplet:219 ../mdkapplet:881 +#: ../mdkapplet:224 ../mdkapplet:938 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Instalar actualizaciones" -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:225 ../mdkapplet:226 #, c-format msgid "Add additional package medium" msgstr "Añadir soporte con Programas Adicionales" -#: ../mdkapplet:222 +#: ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Verificar actualizaciones" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:228 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Configurar red" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:229 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "Actualizar el sistema" -#: ../mdkapplet:379 +#: ../mdkapplet:393 #, c-format msgid "" "Basic maintenance for this distribution has expired. Thanks to your " @@ -155,74 +155,71 @@ msgstr "" "suscripción para ampliar el mantenimiento su sistema seguirá estando " "actualizado hasta %s" -#: ../mdkapplet:400 +#: ../mdkapplet:438 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lanzando drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:413 ../mdkapplet:572 +#: ../mdkapplet:451 ../mdkapplet:624 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Nueva versión de Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:418 +#: ../mdkapplet:456 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Examinar" -#: ../mdkapplet:427 +#: ../mdkapplet:465 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "Una nueva versión de Mandriva Linux está disponible" -#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:518 +#: ../mdkapplet:467 ../mdkapplet:564 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Más información acerca de esta nueva versión" -#: ../mdkapplet:431 ../mdkapplet:516 +#: ../mdkapplet:469 ../mdkapplet:558 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "¿Desea actualizar a distribución '%s'?" -#: ../mdkapplet:433 ../mdkapplet:526 ../mdkapplet:966 ../mdkapplet:992 +#: ../mdkapplet:471 ../mdkapplet:568 ../mdkapplet:1025 ../mdkapplet:1055 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "No volver a preguntar" -#: ../mdkapplet:435 +#: ../mdkapplet:474 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "Descargar todos los paquetes de una vez" -#: ../mdkapplet:436 +#: ../mdkapplet:475 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "(Advertencia: Necesitará una gran cantidad de espacio libre)" -#: ../mdkapplet:442 +#: ../mdkapplet:481 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "Dónde descargar paquetes:" -#: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:531 ../mdkapplet:598 ../mdkapplet:967 -#: ../mdkapplet:993 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:131 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:95 +#: ../mdkapplet:485 ../mdkapplet:573 ../mdkapplet:650 ../mdkapplet:1026 +#: ../mdkapplet:1056 ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:129 +#: ../mdkapplet_gui.pm:197 #, c-format msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: ../mdkapplet:446 ../mdkapplet:531 ../mdkapplet:598 ../mdkapplet:967 -#: ../mdkapplet:993 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:131 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:95 ../mdkapplet-upgrade-helper:131 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:150 +#: ../mdkapplet:485 ../mdkapplet:573 ../mdkapplet:650 ../mdkapplet:1026 +#: ../mdkapplet:1056 ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:129 +#: ../mdkapplet_gui.pm:197 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../mdkapplet:461 +#: ../mdkapplet:500 #, c-format msgid "" "Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " @@ -231,22 +228,22 @@ msgstr "" "El mantenimiento de esta versión de Mandriva Linux ha finalizado. No se " "entregarán mas actualizaciones para este sistema." -#: ../mdkapplet:467 +#: ../mdkapplet:506 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "Para mantener su sistema seguro, usted puede:" -#: ../mdkapplet:473 +#: ../mdkapplet:512 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:479 +#: ../mdkapplet:518 #, c-format msgid "You should get extended maintenance." msgstr "Debería obtener una ampliación del mantenimiento." -#: ../mdkapplet:481 +#: ../mdkapplet:520 #, c-format msgid "" "You should either get extended maintenance or upgrade to a newer version of " @@ -255,17 +252,23 @@ msgstr "" "Debería obtener una ampliación del mantenimiento o actualizar a una versión " "más reciente de la distribución %s." -#: ../mdkapplet:485 +#: ../mdkapplet:524 #, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." msgstr "Debería actualizar a una nueva versión de la distribución %s." -#: ../mdkapplet:495 +#: ../mdkapplet:534 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "Su distribución ya no es soportada" -#: ../mdkapplet:505 +#: ../mdkapplet:539 ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:98 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:191 +#, c-format +msgid "Extended Maintenance" +msgstr "Mantenimiento ampliado" + +#: ../mdkapplet:544 #, c-format msgid "" "Purchase a maintenance extension for this version (%s) and keep it running " @@ -274,7 +277,7 @@ msgstr "" "Compre una ampliación de mantenimiento para esta versión (%s) y manténgala " "operativa hasta %s." -#: ../mdkapplet:589 +#: ../mdkapplet:641 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " @@ -283,18 +286,18 @@ msgstr "" "Esta actualización necesita una conexión de banda ancha (cable, xDSL, ...) y " "puede requerir muchas horas para completarse." -#: ../mdkapplet:591 +#: ../mdkapplet:643 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "La descarga estimada será de %s" -#: ../mdkapplet:592 +#: ../mdkapplet:644 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "" "Debe terminar todas las demás aplicaciones en ejecución antes de proseguir." -#: ../mdkapplet:595 +#: ../mdkapplet:647 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " @@ -303,96 +306,94 @@ msgstr "" "Recomendamos que conecte su portátil a la red eléctrica y si es posible " "utilice una conexión por cable en lugar inalámbrica o wifi." -#: ../mdkapplet:627 +#: ../mdkapplet:679 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Lanzando MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:659 +#: ../mdkapplet:711 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Calculando nuevas actualizaciones...\n" -#: ../mdkapplet:766 +#: ../mdkapplet:818 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "El sistema está actualizado\n" -#: ../mdkapplet:806 +#: ../mdkapplet:858 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Verificando red: parece estar deshabilitada\n" -#: ../mdkapplet:833 +#: ../mdkapplet:885 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:834 +#: ../mdkapplet:886 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s por Mandriva" -#: ../mdkapplet:837 +#: ../mdkapplet:889 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandiva Online da acceso a los servicios web de Mandriva." -#: ../mdkapplet:839 +#: ../mdkapplet:891 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Sitio web en línea" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:844 +#: ../mdkapplet:896 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" -#: ../mdkapplet:872 +#: ../mdkapplet:924 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../mdkapplet:875 ../mdkapplet:883 ../mdkapplet:885 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:196 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 +#: ../mdkapplet:927 ../mdkapplet:932 ../mdkapplet:940 ../mdkapplet:942 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:196 ../mdkapplet_gui.pm:229 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Más Información" -#: ../mdkapplet:887 +#: ../mdkapplet:944 #, c-format msgid "Add media" msgstr "Añadir soportes" -#: ../mdkapplet:902 +#: ../mdkapplet:959 #, c-format msgid "About..." msgstr "Acerca..." -#: ../mdkapplet:904 ../mdkapplet-config:68 +#: ../mdkapplet:961 ../mdkapplet-config:68 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Configuración de Actualizaciones" -#: ../mdkapplet:906 +#: ../mdkapplet:963 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Lanzar siempre al arrancar" -#: ../mdkapplet:908 +#: ../mdkapplet:965 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../mdkapplet:956 ../mdkapplet:961 ../mdkapplet:982 ../mdkapplet:987 +#: ../mdkapplet:1015 ../mdkapplet:1020 ../mdkapplet:1045 ../mdkapplet:1050 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "Nuevo soporte disponible" -#: ../mdkapplet:963 ../mdkapplet:989 +#: ../mdkapplet:1022 ../mdkapplet:1052 #, c-format msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " @@ -401,175 +402,121 @@ msgstr "" "Usted utiliza la distribución '%s', y por tanto tiene acceso privilegiado " "para programas adicionales." -#: ../mdkapplet:965 ../mdkapplet:991 +#: ../mdkapplet:1024 ../mdkapplet:1054 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "¿Desea añadir este soporte para acceder programas adicionales?" -#: ../mdkapplet:990 ../mdkonline.pm:168 +#: ../mdkapplet:1053 ../mdkonline.pm:180 #, c-format msgid "Mandriva Enterprise Server" msgstr "Mandriva Enterprise Server" -#: ../mdkapplet-config:43 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:140 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:145 -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:76 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:68 ../mdkapplet-config:43 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:77 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:186 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:68 ../mdkapplet-restricted-helper:80 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:146 ../mdkapplet-restricted-helper:151 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Añadiendo un soporte de programas adicionales" -#: ../mdkapplet-config:69 -#, c-format -msgid "Here you can configure the updates applet" -msgstr "Aquí se puede configurar el notificador de actualizaciones" - -#: ../mdkapplet-config:71 -#, c-format -msgid "Update frequency (hours)" -msgstr "Frecuencia de verificaciones (horas)" - -#: ../mdkapplet-config:80 -#, c-format -msgid "First check delay (minutes)" -msgstr "Demora de la primera verificación (minutos)" - -#: ../mdkapplet-config:89 -#, c-format -msgid "Check for newer \"%s\" releases" -msgstr "Verificar si existen nuevas versiones de \"%s\"" - -#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 -#, c-format -msgid "Check for missing \"%s\" media" -msgstr "Verificar el medio \"%s\" que falta" - -#: ../mdkapplet-config:95 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:111 #, c-format -msgid "Restricted" -msgstr "Restringido" - -#: ../mdkapplet-config:101 -#, c-format -msgid "Enterprise" -msgstr "Empresarial" +msgid "Supported products are %s, '%s' is not on the list.\n" +msgstr "" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:75 ../mdkapplet-restricted-helper:81 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:120 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" msgstr "" "Por favor introduzca el nombre de usuario de su cuenta para añadir este " "nuevo soporte." -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:79 -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:121 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:85 -#, c-format -msgid "More information on your user account" -msgstr "Más información en su cuenta de usuario" - -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:124 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:88 -#, c-format -msgid "Your email" -msgstr "Su correo electrónico" - -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:83 -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:125 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:89 -#, c-format -msgid "Your password" -msgstr "Su contraseña" - -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:87 -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:129 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:93 -#, c-format -msgid "Forgotten password" -msgstr "No recuerdo mi contraseña" - -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:121 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:158 -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:91 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:134 ../mdkapplet-add-media-helper:162 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:86 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:141 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:160 -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:103 ../mdkapplet-restricted-helper:122 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:164 ../mdkapplet-upgrade-helper:82 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 ../mdkapplet-upgrade-helper:177 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:214 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204 ../mdkapplet_gui.pm:209 #, c-format msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97 -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:141 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:103 -#, c-format -msgid "Password and email cannot be empty." -msgstr "La contraseña y correo no pueden estar en blanco." - -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:121 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:135 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:160 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:122 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Ha ocurrido un error" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:132 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:141 +#, c-format +msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Su cuenta de Mandriva no tiene suscripción para descarga %s " + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:163 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204 +#, c-format +msgid "An error occurred while adding medium" +msgstr "Ha ocurrido un error al añadir el soporte" + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media!" +msgstr "Soporte %s añadido satisfactoriamente." + +#: ../mdkapplet-add-media-helper:172 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:178 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:179 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:138 ../mdkapplet-restricted-helper:139 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Soporte %s añadido satisfactoriamente." -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133 +#: ../mdkapplet-add-media-helper:174 #: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:179 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:139 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:146 +#: ../mdkapplet-config:69 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." -msgstr "Su cuenta de Mandriva no tiene suscripción para descarga %s " +msgid "Here you can configure the updates applet" +msgstr "Aquí se puede configurar el notificador de actualizaciones" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:152 -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:198 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:158 +#: ../mdkapplet-config:71 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +msgid "Update frequency (hours)" +msgstr "Frecuencia de verificaciones (horas)" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:158 -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:204 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:164 +#: ../mdkapplet-config:80 #, c-format -msgid "An error occurred while adding medium" -msgstr "Ha ocurrido un error al añadir el soporte" +msgid "First check delay (minutes)" +msgstr "Demora de la primera verificación (minutos)" -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:91 +#: ../mdkapplet-config:89 #, c-format -msgid "Failure while retrieving distributions list:" -msgstr "Error al obtener lista de distribuciones:" +msgid "Check for newer \"%s\" releases" +msgstr "Verificar si existen nuevas versiones de \"%s\"" -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:101 -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:191 +#: ../mdkapplet-config:95 ../mdkapplet-config:101 #, c-format -msgid "Extended Maintenance" -msgstr "Mantenimiento ampliado" +msgid "Check for missing \"%s\" media" +msgstr "Verificar el medio \"%s\" que falta" + +#: ../mdkapplet-config:95 +#, c-format +msgid "Restricted" +msgstr "Restringido" + +#: ../mdkapplet-config:101 +#, c-format +msgid "Enterprise" +msgstr "Empresarial" + +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:86 +#, c-format +msgid "Failure while retrieving distributions list:" +msgstr "Error al obtener lista de distribuciones:" #. -PO: Here '%s' will be a localized date (eg: "2009/11/28" in english but "28/11/2009" for brazil or "28 Nov. "2009" for french: -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:104 #, c-format msgid "" "Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " @@ -578,7 +525,7 @@ msgstr "" "Mandriva provee 12 meses de actualizaciones de escritorio (hasta %s) y 18 " "meses de actualizaciones base (hasta el %s) para las distribuciones." -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:110 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:107 #, c-format msgid "" "Extended maintenance is now available to get 18 months of additional updates " @@ -587,7 +534,7 @@ msgstr "" "La ampliación de mantenimiento está ahora disponible para tener 18 meses de " "actualizaciones adicionales (hasta %s)." -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:112 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:109 #, c-format msgid "You can subscribe <b>right now</b> to get extended maintenance:" msgstr "" @@ -599,12 +546,12 @@ msgstr "" msgid "Lifetime policy" msgstr "Política de tiempo de vida" -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:113 #, c-format msgid "Online subscription" msgstr "Suscripción en línea" -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:117 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:115 #, c-format msgid "" "Please fill in your account ID to add an additional package medium once you " @@ -613,108 +560,105 @@ msgstr "" "Por favor ingrese el nombre de usuario de su cuenta para añadir un medio de " "paquetes adicional una vez que se ha suscrito en línea" -#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:119 ../mdkapplet_gui.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " -"enabled." -msgstr "" -"Su cuenta de Mandriva no tiene una suscripción de Ampliación de " -"Mantenimiento habilitada." +msgid "More information on your user account" +msgstr "Más información en su cuenta de usuario" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:152 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:122 ../mdkapplet_gui.pm:185 #, c-format -msgid "" -"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." -msgstr "Su cuenta de Mandriva no tiene suscripción para descarga Powerpack " +msgid "Your email" +msgstr "Su correo electrónico" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:123 ../mdkapplet_gui.pm:186 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" -"Su sistema no tiene espacio suficiente en %s para actualizar (%dMB < %dMB)" +msgid "Your password" +msgstr "Su contraseña" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:129 ../mdkapplet-upgrade-helper:178 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:215 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:127 ../mdkapplet_gui.pm:193 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Falló la instalación" +msgid "Forgotten password" +msgstr "No recuerdo mi contraseña" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:130 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:141 ../mdkapplet_gui.pm:210 #, c-format -msgid "Installation logs can be found in '%s'" -msgstr "Los registros de instalación los encontrará en '%s' " +msgid "Password and email cannot be empty." +msgstr "La contraseña y correo no pueden estar en blanco." -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:131 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:192 #, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Reintentar" +msgid "" +"Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " +"enabled." +msgstr "" +"Su cuenta de Mandriva no tiene una suscripción de Ampliación de " +"Mantenimiento habilitada." -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:143 +#: ../mdkapplet-extended-maintenance-helper:198 ../mdkapplet_gui.pm:232 #, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Felicitaciones" +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:147 +#: ../mdkapplet_gui.pm:239 #, c-format -msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." -msgstr "La actualización a Mandriva %s ha sido exitosa." +msgid "Would you like Powerpack?" +msgstr "" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:149 +#: ../mdkapplet_gui.pm:244 #, c-format -msgid "You must restart your system." -msgstr "Debe reiniciar su sistema." +msgid "" +"Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now and " +"get Powerpack subscription." +msgstr "" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:150 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Reiniciar" +#: ../mdkapplet_gui.pm:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "Get Powerpack subscription!" +msgstr "Suscripción en línea" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:180 +#: ../mdkapplet_gui.pm:257 #, c-format msgid "" -"Packages database is locked. Please close other applications\n" -"working with packages database (do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?)." +"Continue to use your new Powerpack account information to upgrade, or Cancel " +"and upgrade to the Free Edition." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet_gui.pm:260 +#, c-format +msgid "Continue and Authenticate!" msgstr "" -"La base de datos de paquetes está bloqueada. Por favor, cierre otras\n" -"aplicaciones que trabajen con la misma (¿tiene algún otro\n" -"administrador de soportes en otro escritorio, o está instalando\n" -"paquetes en este instante?)" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:216 +#: ../mdkapplet_gui.pm:261 #, c-format -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Fallo al añadir soporte" +msgid "Cancel, upgrade to Free Edition" +msgstr "" -#: ../mdkonline.pm:163 +#: ../mdkonline.pm:175 #, c-format msgid "Mandriva Flash" msgstr "Mandriva Flash" -#: ../mdkonline.pm:164 +#: ../mdkonline.pm:176 #, c-format msgid "Mandriva Free" msgstr "Mandriva Free" -#: ../mdkonline.pm:165 +#: ../mdkonline.pm:177 #, c-format msgid "Mandriva Mini" msgstr "Mandriva Mini" -#: ../mdkonline.pm:166 +#: ../mdkonline.pm:178 #, c-format msgid "Mandriva One" msgstr "Mandriva One" -#: ../mdkonline.pm:167 +#: ../mdkonline.pm:179 #, c-format msgid "Mandriva PowerPack" msgstr "Mandriva PowerPack" -#: ../mdkonline.pm:181 +#: ../mdkonline.pm:193 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Actualización de Distribución" @@ -766,6 +710,52 @@ msgstr " --debug\t\t\t- hacer un registro de lo que se hace\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "No se puede actualizar paquetes desde el soporte update_source.\n" +#~ msgid "" +#~ "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription " +#~ "enabled." +#~ msgstr "Su cuenta de Mandriva no tiene suscripción para descarga Powerpack " + +#~ msgid "" +#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %" +#~ "dMB)" +#~ msgstr "" +#~ "Su sistema no tiene espacio suficiente en %s para actualizar (%dMB < %dMB)" + +#~ msgid "Installation failed" +#~ msgstr "Falló la instalación" + +#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" +#~ msgstr "Los registros de instalación los encontrará en '%s' " + +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Reintentar" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Felicitaciones" + +#~ msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." +#~ msgstr "La actualización a Mandriva %s ha sido exitosa." + +#~ msgid "You must restart your system." +#~ msgstr "Debe reiniciar su sistema." + +#~ msgid "Reboot" +#~ msgstr "Reiniciar" + +#~ msgid "" +#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" +#~ "working with packages database (do you have another media\n" +#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" +#~ "packages as well?)." +#~ msgstr "" +#~ "La base de datos de paquetes está bloqueada. Por favor, cierre otras\n" +#~ "aplicaciones que trabajen con la misma (¿tiene algún otro\n" +#~ "administrador de soportes en otro escritorio, o está instalando\n" +#~ "paquetes en este instante?)" + +#~ msgid "Failure when adding medium" +#~ msgstr "Fallo al añadir soporte" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " |