diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Nick Niktaris <niktarin@yahoo.com>, 2001, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-26 08:57GMT\n" -"Last-Translator: Nick Niktaris <niktarin@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-06 21:11GMT\n" +"Last-Translator: Nick Niktaris(Νίκος Νύκταρης) <niktarin@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,27 +16,27 @@ msgstr "" #: mdkonline:71 msgid "Africa" -msgstr "" +msgstr "Αφρική" #: mdkonline:72 msgid "Asia" -msgstr "" +msgstr "Ασία" #: mdkonline:73 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Αυστραλία" #: mdkonline:74 msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Ευρώπη" #: mdkonline:75 msgid "USA" -msgstr "" +msgstr "Η.Π.Α." #: mdkonline:76 msgid "South America" -msgstr "" +msgstr "Νότια Αμερική" #: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237 msgid "Next" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Τέλος" #: mdkonline:99 mdkonline:536 msgid "Quit" -msgstr "'Έξοδος" +msgstr "Έξοδος" #: mdkonline:100 mdkonline:205 mdkonline:239 mdkonline:241 msgid "Back" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Εγγραφή" #: mdkonline:119 msgid "Yes I want automated updates" -msgstr "" +msgstr "Ναι θέλω να αυτοματοποιήσω τις αναβαθμίσεις" #: mdkonline:163 msgid "Quitting Wizard\n" @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "" #: mdkonline:413 msgid "Login:" -msgstr "Όνομα χρήστη:" +msgstr "Όνομα χρήστη: " #: mdkonline:413 msgid "Password:" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" +msgstr "Κωδικός πρόσβασης: " #: mdkonline:417 msgid "Sending your Configuration" @@ -170,18 +170,18 @@ msgstr "" "2) τα στοιχεία των υλικών που αποτελούν τον υπολογιστή σας.\n" "\n" "Αν δεν νιώθετε άνετα με αυτό ή δεν θέλετε να επωφεληθείτε από την υπηρεσία " -"επιλέξτε 'Ακυρο'.\n" +"επιλέξτε 'Άκυρο'.\n" "Επιλέγοντας 'Επόμενο', θα μας επιτρέψετε να σας κρατάμε ενήμερους\n" "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις με προσωπικό e-" "mail\n" "Θα μπορείτε να επωφεληθείτε από έκπτωση στην υπηρεσία με πληρωμή στο \n" "www.mandrakeexpert.com\n" -"Και τέλος θα σας προμηθεύσουμε με μια διεύθυνση με ΤοΟνομαΧρηστη" +"Και τέλος θα σας προμηθεύσουμε με μια διεύθυνση με το δικό σας ΌνομαΧρήστη" "\\@mandrakeonline.net." #: mdkonline:425 msgid "Error while sending informations" -msgstr "Λάθος κατά την αποστολή των στοιχείων" +msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή των στοιχείων" #: mdkonline:426 msgid "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "" msgstr "" "Υπήρξε ένα λάθος κατά την αποστολή των προσωπικών σας στοιχείων.\n" "\n" -"Επιλέξτε Επόμενο για ξανασταλούν." +"Επιλέξτε Επόμενο για να επαναλάβετε την αποστολή." #: mdkonline:432 msgid "Finished" @@ -199,43 +199,43 @@ msgstr "Τέλος" #: mdkonline:433 msgid "Your upload was successful!" -msgstr "" +msgstr "Η αποστολή ήταν επιτυχής!" #: mdkonline:433 -#, fuzzy msgid "" "From now you will receive on security\n" "and updates announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -"Η αποστολή ήταν επιτυχής!\n" -"Από εδώ και πέρα θα σας κρατάμε ενήμερους\n" -"σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις\n" -"χάρις το MandrakeOnline." +"Από εδώ και πέρα θα παραλαβάνετε ανακοινώσεις\n" +"σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και αναβαθμίσεις χάρη στο MandrakeOnline." #: mdkonline:433 msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates." msgstr "" +"Το MandrakeOnline σας παρέχει τη δυνατότητα αυτοματοποιημένων ενημερώσεων." #: mdkonline:433 msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" +"Ένα πρόγραμμα θα εκτελείται τακτικά στο σύστημά σας αναμένοντας νέες " +"αναβαθμίσεις\n" #: mdkonline:437 msgid "automated Upgrades" -msgstr "" +msgstr "αυτοματοποιημένες Αναβαθμίσεις" #: mdkonline:443 msgid "I want this (local) user to get email alerts" -msgstr "" +msgstr "Θέλω αυτός (ο τοπικός) χρήστης να λαμβάνει ειδοποιήσεις με email" #: mdkonline:448 msgid "Choose your geographical location" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τη γεωγραφική σας θέση" #: mdkonline:479 #, c-format msgid "cannot open this file for read: %s" -msgstr "" +msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα αυτού του αρχείου για ανάγνωση: %s" #: mdkonline:511 msgid "OK" @@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "ΟΚ" #: mdkonline:517 mdkonline:543 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-7,*-r-*" #: mdkonline:532 msgid "Cancel" -msgstr "Ακυρο" +msgstr "Άκυρο" #: mdkonline:541 msgid "" @@ -255,21 +255,21 @@ msgid "" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" "to really quit it press 'Quit'." msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να εγκαταλήψετε το MandrakeOnline?\n" -"Για να επιστρέψετε στον βοηθό επιλέξτε 'Ακυρο',\n" +"Θέλετε πραγματικά να εγκαταλείψετε το MandrakeOnline;\n" +"Για να επιστρέψετε στο Βοηθό επιλέξτε 'Άκυρο',\n" "για τερματισμό επιλέξτε 'Έξοδος'." #: mdkonline:545 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -msgstr "Να γίνει τερματισμός? - MandrakeOnline" +msgstr "Να γίνει οπωσδήποτε τερματισμός; - MandrakeOnline" #: mdkonline:615 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-7,*-r-*" #: mdkonline:616 msgid "Welcome" -msgstr "Καλώς ήρθατε" +msgstr "Καλώς ορίσατε" #: mdkonline:640 msgid "Close" |