summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e1ec3589..61dadc3b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Nick Niktaris <niktarin@yahoo.com>, 2001, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-05 18:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-26 08:57GMT\n"
-"Last-Translator: Nick Niktaris <niktarin@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-06 21:11GMT\n"
+"Last-Translator: Nick Niktaris(Νίκος Νύκταρης) <niktarin@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -16,27 +16,27 @@ msgstr ""
#: mdkonline:71
msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Αφρική"
#: mdkonline:72
msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "Ασία"
#: mdkonline:73
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Αυστραλία"
#: mdkonline:74
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Ευρώπη"
#: mdkonline:75
msgid "USA"
-msgstr ""
+msgstr "Η.Π.Α."
#: mdkonline:76
msgid "South America"
-msgstr ""
+msgstr "Νότια Αμερική"
#: mdkonline:97 mdkonline:204 mdkonline:237
msgid "Next"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Τέλος"
#: mdkonline:99 mdkonline:536
msgid "Quit"
-msgstr "'Έξοδος"
+msgstr "Έξοδος"
#: mdkonline:100 mdkonline:205 mdkonline:239 mdkonline:241
msgid "Back"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Εγγραφή"
#: mdkonline:119
msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ναι θέλω να αυτοματοποιήσω τις αναβαθμίσεις"
#: mdkonline:163
msgid "Quitting Wizard\n"
@@ -133,11 +133,11 @@ msgstr ""
#: mdkonline:413
msgid "Login:"
-msgstr "Όνομα χρήστη:"
+msgstr "Όνομα χρήστη: "
#: mdkonline:413
msgid "Password:"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης: "
#: mdkonline:417
msgid "Sending your Configuration"
@@ -170,18 +170,18 @@ msgstr ""
"2) τα στοιχεία των υλικών που αποτελούν τον υπολογιστή σας.\n"
"\n"
"Αν δεν νιώθετε άνετα με αυτό ή δεν θέλετε να επωφεληθείτε από την υπηρεσία "
-"επιλέξτε 'Ακυρο'.\n"
+"επιλέξτε 'Άκυρο'.\n"
"Επιλέγοντας 'Επόμενο', θα μας επιτρέψετε να σας κρατάμε ενήμερους\n"
"σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις με προσωπικό e-"
"mail\n"
"Θα μπορείτε να επωφεληθείτε από έκπτωση στην υπηρεσία με πληρωμή στο \n"
"www.mandrakeexpert.com\n"
-"Και τέλος θα σας προμηθεύσουμε με μια διεύθυνση με ΤοΟνομαΧρηστη"
+"Και τέλος θα σας προμηθεύσουμε με μια διεύθυνση με το δικό σας ΌνομαΧρήστη"
"\\@mandrakeonline.net."
#: mdkonline:425
msgid "Error while sending informations"
-msgstr "Λάθος κατά την αποστολή των στοιχείων"
+msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή των στοιχείων"
#: mdkonline:426
msgid ""
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Υπήρξε ένα λάθος κατά την αποστολή των προσωπικών σας στοιχείων.\n"
"\n"
-"Επιλέξτε Επόμενο για ξανασταλούν."
+"Επιλέξτε Επόμενο για να επαναλάβετε την αποστολή."
#: mdkonline:432
msgid "Finished"
@@ -199,43 +199,43 @@ msgstr "Τέλος"
#: mdkonline:433
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Η αποστολή ήταν επιτυχής!"
#: mdkonline:433
-#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security\n"
"and updates announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
-"Η αποστολή ήταν επιτυχής!\n"
-"Από εδώ και πέρα θα σας κρατάμε ενήμερους\n"
-"σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις\n"
-"χάρις το MandrakeOnline."
+"Από εδώ και πέρα θα παραλαβάνετε ανακοινώσεις\n"
+"σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και αναβαθμίσεις χάρη στο MandrakeOnline."
#: mdkonline:433
msgid "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates."
msgstr ""
+"Το MandrakeOnline σας παρέχει τη δυνατότητα αυτοματοποιημένων ενημερώσεων."
#: mdkonline:433
msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
+"Ένα πρόγραμμα θα εκτελείται τακτικά στο σύστημά σας αναμένοντας νέες "
+"αναβαθμίσεις\n"
#: mdkonline:437
msgid "automated Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "αυτοματοποιημένες Αναβαθμίσεις"
#: mdkonline:443
msgid "I want this (local) user to get email alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλω αυτός (ο τοπικός) χρήστης να λαμβάνει ειδοποιήσεις με email"
#: mdkonline:448
msgid "Choose your geographical location"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τη γεωγραφική σας θέση"
#: mdkonline:479
#, c-format
msgid "cannot open this file for read: %s"
-msgstr ""
+msgstr "δεν είναι δυνατό το άνοιγμα αυτού του αρχείου για ανάγνωση: %s"
#: mdkonline:511
msgid "OK"
@@ -243,11 +243,11 @@ msgstr "ΟΚ"
#: mdkonline:517 mdkonline:543
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-7,*-r-*"
#: mdkonline:532
msgid "Cancel"
-msgstr "Ακυρο"
+msgstr "Άκυρο"
#: mdkonline:541
msgid ""
@@ -255,21 +255,21 @@ msgid ""
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-"Θέλετε πραγματικά να εγκαταλήψετε το MandrakeOnline?\n"
-"Για να επιστρέψετε στον βοηθό επιλέξτε 'Ακυρο',\n"
+"Θέλετε πραγματικά να εγκαταλείψετε το MandrakeOnline;\n"
+"Για να επιστρέψετε στο Βοηθό επιλέξτε 'Άκυρο',\n"
"για τερματισμό επιλέξτε 'Έξοδος'."
#: mdkonline:545
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-msgstr "Να γίνει τερματισμός? - MandrakeOnline"
+msgstr "Να γίνει οπωσδήποτε τερματισμός; - MandrakeOnline"
#: mdkonline:615
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-7,*-r-*"
#: mdkonline:616
msgid "Welcome"
-msgstr "Καλώς ήρθατε"
+msgstr "Καλώς ορίσατε"
#: mdkonline:640
msgid "Close"