diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 302 |
1 files changed, 186 insertions, 116 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mgaonline-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-12 15:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-03 21:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-30 13:11+0100\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <i18n-el@ml.mageia.org>\n" @@ -24,17 +24,17 @@ msgstr "" # αναφέρεται στην ώρα #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mgaapplet:79 +#: ../mgaapplet:82 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Θα γίνει έλεγχος ενημερώσεων στις %s" -#: ../mgaapplet:87 +#: ../mgaapplet:90 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο " -#: ../mgaapplet:92 +#: ../mgaapplet:95 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -43,44 +43,44 @@ msgstr "" "Πρόβλημα υπηρεσίας ρυθμίσεων. Παρακαλώ ελέγξτε τις καταγραφές και στείλτε " "ένα μήνυμα στο support@mageiaonline.com" -#: ../mgaapplet:98 +#: ../mgaapplet:101 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση διαθέσιμων πακέτων..." -#: ../mgaapplet:103 +#: ../mgaapplet:106 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Υπάρχουν νέες ενημερώσεις για το σύστημά σας" -#: ../mgaapplet:109 +#: ../mgaapplet:112 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released" msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mageia είναι διαθέσιμη" -#: ../mgaapplet:120 +#: ../mgaapplet:123 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Το δίκτυο δεν λειτουργεί. Παρακαλώ διαμορφώστε το δίκτυο σας " -#: ../mgaapplet:126 +#: ../mgaapplet:129 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "" "Η υπηρεσία δεν είναι ενεργοποιημένη. Παρακαλώ κάντε κλικ στο «Διαδικτυακός " "ιστότοπος» " -#: ../mgaapplet:131 ../mgaapplet:137 +#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "Η βάση δεδομένων urpmi είναι κλειδωμένη" -#: ../mgaapplet:142 +#: ../mgaapplet:145 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Η έκδοση δεν υποστηρίζεται ( πολύ παλιά έκδοση ή έκδοση σε ανάπτυξη)" -#: ../mgaapplet:147 +#: ../mgaapplet:150 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Δεν βρέθηκε κάποιο μέσο. Πρέπει να προσθέσετε κάποια μέσα, μέσω του " "«Διαχειριστή Μέσων Λογισμικού»." -#: ../mgaapplet:152 +#: ../mgaapplet:155 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -105,114 +105,114 @@ msgstr "" "\n" "Έπειτα, εκκινήστε ξανά το «%s»." -#: ../mgaapplet:157 +#: ../mgaapplet:160 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: ../mgaapplet:170 -#, c-format -msgid "Error updating media" -msgstr "Σφάλμα στην ενημέρωση των μέσων" - -#: ../mgaapplet:200 ../mgaapplet:811 +#: ../mgaapplet:166 ../mgaapplet:688 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων" -#: ../mgaapplet:201 +#: ../mgaapplet:167 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων" -#: ../mgaapplet:202 +#: ../mgaapplet:168 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Ρύθμιση δικτύου" -#: ../mgaapplet:203 +#: ../mgaapplet:169 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "Αναβάθμιση του συστήματος" -#: ../mgaapplet:375 +#: ../mgaapplet:343 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." msgstr "" "Λήφθηκε σήμα SIGHUP (πιθανότατα τελείωσε μια αναβάθμιση), επανεκκίνηση της " "μικροεφαρμογής" -#: ../mgaapplet:382 +#: ../mgaapplet:350 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Εκτέλεση drakconnect\n" -#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:465 ../mgaapplet:526 +#: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494 #, c-format msgid "New version of Mageia distribution" msgstr "Νέα έκδοση της διανομής Mageia" -#: ../mgaapplet:394 +#: ../mgaapplet:362 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Περιήγηση" -#: ../mgaapplet:398 ../mgaapplet_gui.pm:212 +#: ../mgaapplet:366 ../mgaapplet-upgrade-helper:89 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:137 ../mgaapplet-upgrade-helper:170 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 ../mgaapplet-upgrade-helper:224 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:283 ../mgaapplet_gui.pm:211 #, c-format msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../mgaapplet:398 +#: ../mgaapplet:366 #, c-format msgid "You must choose a directory owned by the super administrator!" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε έναν κατάλογο ιδιοκτησίας του υπέρ διαχειριστή!" -#: ../mgaapplet:405 +#: ../mgaapplet:373 #, c-format msgid "A new version of Mageia distribution has been released." msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mageia είναι διαθέσιμη." -#: ../mgaapplet:407 ../mgaapplet:477 +#: ../mgaapplet:375 ../mgaapplet:445 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για την νέα έκδοση" -#: ../mgaapplet:409 ../mgaapplet:471 +#: ../mgaapplet:377 ../mgaapplet:439 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Θέλετε να κάνετε αναβάθμιση στη νέα διανομή «%s» ;" -#: ../mgaapplet:411 ../mgaapplet:481 +#: ../mgaapplet:379 ../mgaapplet:449 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση" -#: ../mgaapplet:412 +#: ../mgaapplet:380 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "Άμεση λήψη όλων των πακέτων" -#: ../mgaapplet:413 +#: ../mgaapplet:381 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "(Προσοχή: Θα χρειαστείτε αρκετό ελεύθερο χώρο)" -#: ../mgaapplet:418 +#: ../mgaapplet:386 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "Προορισμός λήψης των πακέτων:" -#: ../mgaapplet:421 ../mgaapplet:486 ../mgaapplet:552 ../mgaapplet_gui.pm:200 +#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 ../mgaapplet_gui.pm:199 #, c-format msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: ../mgaapplet:421 ../mgaapplet:486 ../mgaapplet:552 ../mgaapplet_gui.pm:200 +#: ../mgaapplet:389 ../mgaapplet:454 ../mgaapplet:520 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 ../mgaapplet-upgrade-helper:159 +#: ../mgaapplet_gui.pm:199 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: ../mgaapplet:438 +#: ../mgaapplet:406 #, c-format msgid "" "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " @@ -221,27 +221,27 @@ msgstr "" "Η συντήρηση αυτού του συστήματος Mageia έχει σταματήσει. Αυτό σημαίνει πως " "δεν θα λαμβάνετε νέες ενημερώσεις πλέον." -#: ../mgaapplet:444 +#: ../mgaapplet:412 #, c-format msgid "In order to keep your system secure, you can:" msgstr "Για να διατηρηθεί το σύστημα σας ασφαλές, μπορείτε να:" -#: ../mgaapplet:450 +#: ../mgaapplet:418 #, c-format msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#: ../mgaapplet:451 +#: ../mgaapplet:419 #, c-format msgid "You should upgrade to a newer version of the %s distribution." msgstr "Θα πρέπει να αναβαθμίσετε σε μια νεότερη έκδοση της διανομής %s." -#: ../mgaapplet:460 +#: ../mgaapplet:428 #, c-format msgid "Your distribution is no longer supported" msgstr "Η διανομή σας δεν υποστηρίζεται πλέον" -#: ../mgaapplet:543 +#: ../mgaapplet:511 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " @@ -250,18 +250,18 @@ msgstr "" "Η αναβάθμιση απαιτεί υψηλό εύρος σύνδεσης (cable, xDSL, ...) και μπορεί να " "χρειαστεί μερικές ώρες για να ολοκληρωθεί." -#: ../mgaapplet:545 +#: ../mgaapplet:513 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "Το εκτιμώμενο μέγεθος των δεδομένων προς λήψη είναι %s " -#: ../mgaapplet:546 +#: ../mgaapplet:514 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "" "Θα πρέπει να κλείσετε όλες τις άλλες εκτελούμενες εφαρμογές πριν συνεχίσετε." -#: ../mgaapplet:549 +#: ../mgaapplet:517 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " @@ -270,81 +270,81 @@ msgstr "" "Θα πρέπει να συνδέσετε τον φορητό σας υπολογιστή στον φορτιστή AC και να " "προτιμήσετε ethernet σύνδεση αντί για wifi, αν είναι διαθέσιμη." -#: ../mgaapplet:583 +#: ../mgaapplet:551 #, c-format msgid "Launching MageiaUpdate\n" msgstr " Εκτέλεση του MageiaUpdate\n" -#: ../mgaapplet:617 +#: ../mgaapplet:569 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Επεξεργασία νέων ενημερώσεων...\n" -#: ../mgaapplet:730 +#: ../mgaapplet:607 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Έλεγχος δικτύου: φαίνεται απενεργοποιημένο\n" -#: ../mgaapplet:757 +#: ../mgaapplet:634 #, c-format msgid "Mageia Online %s" msgstr "Mageia Online %s" -#: ../mgaapplet:758 ../mgaapplet:759 +#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by %s" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (C) %s από το %s" -#: ../mgaapplet:762 +#: ../mgaapplet:639 #, c-format msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." msgstr "" "Η Mageia Online παρέχει πρόσβαση στις διαδικτυακές υπηρεσίες της Mageia." -#: ../mgaapplet:764 +#: ../mgaapplet:641 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Διαδικτυακός ιστότοπος" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mgaapplet:769 +#: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Nikos Papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" "Δημήτριος Γλενταδάκης <dglent@gmail.com>\n" -#: ../mgaapplet:797 +#: ../mgaapplet:674 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../mgaapplet:800 ../mgaapplet:805 ../mgaapplet_gui.pm:232 +#: ../mgaapplet:677 ../mgaapplet:682 ../mgaapplet_gui.pm:231 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" -#: ../mgaapplet:813 +#: ../mgaapplet:690 #, c-format msgid "Add media" msgstr "Προσθήκη μέσου" -#: ../mgaapplet:828 +#: ../mgaapplet:708 #, c-format msgid "About..." msgstr "Σχετικά..." -#: ../mgaapplet:830 ../mgaapplet-config:68 +#: ../mgaapplet:710 ../mgaapplet-config:66 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Διαμόρφωση Ενημερώσεων" -#: ../mgaapplet:832 +#: ../mgaapplet:712 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Να εκτελείται πάντοτε στην εκκίνηση" -#: ../mgaapplet:834 +#: ../mgaapplet:714 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" @@ -354,52 +354,156 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Προσθήκη ενός νέου μέσου πακέτων" -#: ../mgaapplet-config:69 +#: ../mgaapplet-config:67 #, c-format msgid "Here you can configure the updates applet" msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τη μικροεφαρμογή ενημερώσεων" -#: ../mgaapplet-config:71 +#: ../mgaapplet-config:69 #, c-format msgid "Update frequency (hours)" msgstr "Συχνότητα ενημερώσεων (ώρες)" -#: ../mgaapplet-config:80 +#: ../mgaapplet-config:77 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "Χρονική αναμονή πρώτης ενημέρωσης (λεπτά)" -#: ../mgaapplet-config:89 +#: ../mgaapplet-config:85 #, c-format msgid "Check for newer \"%s\" releases" msgstr "Έλεγχος για νέες εκδόσεις «%s»" -#: ../mgaapplet_gui.pm:181 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:86 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "" +"Το σύστημά σας δεν έχει αρκετό διαθέσιμο χώρο στο %s για την αναβάθμιση " +"(%dMB < %dMB)" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225 +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:284 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:142 +#, c-format +msgid "Installation logs can be found in '%s'" +msgstr "Τα αρχεία καταγραφής της εγκατάστασης μπορείτε να τα βρείτε στο «%s»" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:143 +#, c-format +msgid "Retry" +msgstr "Νέα προσπάθεια" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:152 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Συγχαρητήρια" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:156 +#, c-format +msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +msgstr "Η αναβάθμιση σε Mageia %s ολοκληρώθηκε με επιτυχία." + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:158 +#, c-format +msgid "You must restart your system." +msgstr "Πρέπει να επανεκκινήστε το σύστημά σας." + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:159 +#, c-format +msgid "Reboot" +msgstr "Επανεκκίνηση" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:170 +#, c-format +msgid "Unable to download distro list" +msgstr "" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:176 +#, c-format +msgid "Distribution version %s was not found in the update list" +msgstr "" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 +#, c-format +msgid "Preparation Required" +msgstr "" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:185 +#, c-format +msgid "" +"In order to upgrade, your current installation needs to be prepared.\n" +"\n" +"Do you wish to do this preparation now?" +msgstr "" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:196 +#, c-format +msgid "" +"Further action is required before you can continue.\n" +"\n" +"Please see %s for more information." +msgstr "" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 +#, c-format +msgid "Next Steps" +msgstr "" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:227 +#, c-format +msgid "" +"Packages database is locked. Please close other applications\n" +"working with packages database (do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?)." +msgstr "" +"Η βάση δεδομένων των πακέτων είναι κλειδωμένη. Παρακαλώ κλείστε άλλες " +"εφαρμογές\n" +" που εργάζονται με τη βάση δεδομένων των πακέτων (έχετε άλλο διαχειριστή\n" +"μέσων σε άλλη επιφάνεια εργασίας, ή κάνετε επί του παρόντος εγκατάσταση " +"πακέτων ;)" + +#: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 +#, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Αποτυχία κατά την προσθήκη μέσου" + +#: ../mgaapplet.pm:18 +#, c-format +msgid "Error updating media" +msgstr "Σφάλμα στην ενημέρωση των μέσων" + +#: ../mgaapplet_gui.pm:180 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για τον λογαριασμό σας" -#: ../mgaapplet_gui.pm:188 +#: ../mgaapplet_gui.pm:187 #, c-format msgid "Your email" msgstr "Το ηλ.ταχυδρομείο σας" -#: ../mgaapplet_gui.pm:189 +#: ../mgaapplet_gui.pm:188 #, c-format msgid "Your password" msgstr "Ο κωδικός σας" -#: ../mgaapplet_gui.pm:196 +#: ../mgaapplet_gui.pm:195 #, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "Έχω ξεχάσει τον κωδικό πρόσβασης" -#: ../mgaapplet_gui.pm:213 +#: ../mgaapplet_gui.pm:212 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "Θα πρέπει να συμπληρώσετε τον κωδικό και το ηλ.ταχυδρομείο σας." -#: ../mgaapplet_gui.pm:235 +#: ../mgaapplet_gui.pm:234 #, c-format msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -512,6 +616,16 @@ msgstr " Εκτέλεση της Ενημέρωσης Mageia" msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτέλεση της Ενημέρωσης Mageia" +#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Run Mageia Package Media Updater" +msgstr " Εκτέλεση της Ενημέρωσης Mageia" + +#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" +msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτέλεση της Ενημέρωσης Mageia" + #~ msgid "System is up-to-date\n" #~ msgstr "Το σύστημα είναι ενημερωμένο\n" @@ -732,50 +846,6 @@ msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτέλεσ #~ "Powerpack." #~ msgid "" -#~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < " -#~ "%dMB)" -#~ msgstr "" -#~ "Το σύστημά σας δεν έχει αρκετό διαθέσιμο χώρο στο %s για την αναβάθμιση " -#~ "(%dMB < %dMB)" - -#~ msgid "Installation failed" -#~ msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" - -#~ msgid "Installation logs can be found in '%s'" -#~ msgstr "" -#~ "Τα αρχεία καταγραφής της εγκατάστασης μπορείτε να τα βρείτε στο «%s»" - -#~ msgid "Retry" -#~ msgstr "Νέα προσπάθεια" - -#~ msgid "Congratulations" -#~ msgstr "Συγχαρητήρια" - -#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." -#~ msgstr "Η αναβάθμιση σε Mageia %s ολοκληρώθηκε με επιτυχία." - -#~ msgid "You must restart your system." -#~ msgstr "Πρέπει να επανεκκινήστε το σύστημά σας." - -#~ msgid "Reboot" -#~ msgstr "Επανεκκίνηση" - -#~ msgid "" -#~ "Packages database is locked. Please close other applications\n" -#~ "working with packages database (do you have another media\n" -#~ "manager on another desktop, or are you currently installing\n" -#~ "packages as well?)." -#~ msgstr "" -#~ "Η βάση δεδομένων των πακέτων είναι κλειδωμένη. Παρακαλώ κλείστε άλλες " -#~ "εφαρμογές\n" -#~ " που εργάζονται με τη βάση δεδομένων των πακέτων (έχετε άλλο διαχειριστή\n" -#~ "μέσων σε άλλη επιφάνεια εργασίας, ή κάνετε επί του παρόντος εγκατάσταση " -#~ "πακέτων ;)" - -#~ msgid "Failure when adding medium" -#~ msgstr "Αποτυχία κατά την προσθήκη μέσου" - -#~ msgid "" #~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " #~ "supported." #~ msgstr "" |