diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 85 |
1 files changed, 51 insertions, 34 deletions
@@ -11,14 +11,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 07:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-10 10:56+0200\n" -"Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 10:04+0100\n" +"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Greek\n" +"X-Poedit-Country: GREECE\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:65 @@ -51,14 +54,14 @@ msgid "New updates are available for your system" msgstr "Υπάρχουν νέες αναβαθμίσεις για το σύστημα σας" #: ../mdkapplet:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" -msgstr "Έχει γίνει έκδοση της νέας σταθερής διανομής" +msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mandriva Linux είναι διαθέσιμη" #: ../mdkapplet:107 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." -msgstr "" +msgstr "Ένα πρόσθετο μέσο πακέτων είναι διαθέσιμο για την διανομή σας." #: ../mdkapplet:113 #, c-format @@ -125,7 +128,7 @@ msgstr "Εγκατάσταση αναβαθμίσεων" #: ../mdkapplet:198 #, c-format msgid "Add additional package medium" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη νέου μέσου πακέτων" #: ../mdkapplet:199 #, c-format @@ -150,22 +153,22 @@ msgstr "Εκτέλεση drakconnect\n" #: ../mdkapplet:362 ../mdkapplet:383 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" -msgstr "" +msgstr "Νέα έκδοση της διανομής Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:366 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "Έχει γίνει έκδοση της νέας σταθερής διανομής" +msgstr "Μια νέα έκδοση της διανομής Mandriva Linux είναι διαθέσιμη." #: ../mdkapplet:368 #, c-format msgid "More info about this new version" -msgstr "" +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για την νέα έκδοση" #: ../mdkapplet:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" -msgstr "Θέλεις να προχωρήσεις σε αναβάθμιση;" +msgstr "Θέλετε να κάνετε αναβάθμιση στην νέα διανομή «%s» ;" #: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet:723 #, c-format @@ -191,16 +194,19 @@ msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." msgstr "" +"Η αναβάθμιση απαιτεί υψηλό εύρος σύνδεσης (cable, xDSL, ...) και μπορεί να " +"χρειαστεί μερικές ώρες για να ολοκληρωθεί." #: ../mdkapplet:402 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" -msgstr "" +msgstr "Το εκτιμώμενο μέγεθος των δεδομένων προς λήψη είναι %s " #: ../mdkapplet:403 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "" +"Θα πρέπει να κλείσετε όλες τις άλλες εκτελούμενες εφαρμογές πριν συνεχίσετε." #: ../mdkapplet:406 #, c-format @@ -208,6 +214,8 @@ msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " "available." msgstr "" +"Θα πρέπει να συνδέσετε τον φορητό σας υπολογιστή στον φορτιστή AC και να " +"προτιμήσετε ethernet σύνδεση αντί για wifi, αν είναι διαθέσιμη." #: ../mdkapplet:432 #, c-format @@ -237,12 +245,12 @@ msgstr "Προσοχή" #: ../mdkapplet:612 ../mdkapplet:620 ../mdkapplet-restricted-helper:155 #, c-format msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" #: ../mdkapplet:622 #, c-format msgid "Add media" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη μέσου" #: ../mdkapplet:637 #, c-format @@ -289,7 +297,7 @@ msgstr "Έξοδος" #: ../mdkapplet:713 ../mdkapplet:718 #, c-format msgid "New medium available" -msgstr "" +msgstr "Νέο μέσο διαθέσιμο" #: ../mdkapplet:720 #, c-format @@ -297,47 +305,51 @@ msgid "" "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " "software." msgstr "" +"Χρησιμοποιείτε την διανομή «%s» και και επωφελείστε επομένως από μια " +"προνομιούχο πρόσβαση σε πρόσθετα πακέτα." #: ../mdkapplet:721 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva PowerPack" #: ../mdkapplet:722 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" -msgstr "Θέλεις να προχωρήσεις σε αναβάθμιση;" +msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε αυτό το νέο αποθετήριο λογισμικού ;" #: ../mdkapplet-restricted-helper:57 ../mdkapplet-restricted-helper:69 #: ../mdkapplet-restricted-helper:145 ../mdkapplet-restricted-helper:150 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη ενός νέου μέσου πακέτων" #: ../mdkapplet-restricted-helper:70 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" msgstr "" +"Παρακαλώ συμπληρώστε τα στοιχεία του λογαριασμού σας για να προσθέσετε ένα " +"νέο μέσο πακέτων." #: ../mdkapplet-restricted-helper:74 #, c-format msgid "More information on your user account" -msgstr "" +msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για τον λογαριασμό σας" #: ../mdkapplet-restricted-helper:77 #, c-format msgid "Your email" -msgstr "" +msgstr "Το e-mail σας" #: ../mdkapplet-restricted-helper:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password" -msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης" +msgstr "Ο κωδικός σας" #: ../mdkapplet-restricted-helper:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Forgotten password" -msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης" +msgstr "Έχω ξεχάσει τον κωδικό πρόσβασης" #: ../mdkapplet-restricted-helper:92 ../mdkapplet-restricted-helper:121 #: ../mdkapplet-restricted-helper:163 ../mdkapplet-upgrade-helper:79 @@ -350,7 +362,7 @@ msgstr "Σφάλμα" #: ../mdkapplet-restricted-helper:92 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Θα πρέπει να συμπληρώσετε τον κωδικό και το e-mail σας." #: ../mdkapplet-restricted-helper:121 #, c-format @@ -360,7 +372,7 @@ msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα" #: ../mdkapplet-restricted-helper:137 ../mdkapplet-restricted-helper:138 #, c-format msgid "Successfully added media %s." -msgstr "" +msgstr "Η προσθήκη του μέσου %s έγινε με επιτυχία." #: ../mdkapplet-restricted-helper:138 #, c-format @@ -372,6 +384,8 @@ msgstr "Εντάξει" msgid "" "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." msgstr "" +"Ο λογαριασμός σας Mandriva δεν έχει συνδρομή στην υπηρεσία λήψης του " +"Powerpack." #: ../mdkapplet-restricted-helper:157 #, c-format @@ -379,15 +393,17 @@ msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: ../mdkapplet-restricted-helper:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "An error occurred while adding medium" -msgstr "Αποτυχία κατά την προσθήκη μέσου" +msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη του μέσου" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" msgstr "" +"Το σύστημά σας δεν έχει αρκετό διαθέσιμο χώρο στο %s για την αναβάθμιση (%" +"dMB < %dMB)" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:209 @@ -399,6 +415,7 @@ msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" #, c-format msgid "Installation logs can be found in '%s'" msgstr "" +"Τα αρχεία καταγραφής (logs) της εγκατάστασης μπορείτε να τα βρείτε στο «%s»" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:126 #, c-format @@ -413,12 +430,12 @@ msgstr "Συγχαρητήρια" #: ../mdkapplet-upgrade-helper:142 #, c-format msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." -msgstr "" +msgstr "Η αναβάθμιση σε Mandriva %s ολοκληρώθηκε με επιτυχία." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:144 #, c-format msgid "You must restart your system." -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να επανεκκινήστε το σύστημά σας." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:145 #, c-format @@ -447,7 +464,7 @@ msgstr "Αποτυχία κατά την προσθήκη μέσου" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Αναβάθμιση διανομής" #: ../mdkupdate:59 #, c-format |