summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po80
1 files changed, 47 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b9963f17..c132968e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-03 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-31 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -13,78 +13,88 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: mdkonline:76
+#: mdkonline:77
msgid "Mandrake Online"
msgstr "Mandrake Online"
-#: mdkonline:81
+#: mdkonline:82
msgid " Next > "
msgstr " Weiter > "
-#: mdkonline:82
+#: mdkonline:83
msgid " Finish "
msgstr " Fertig "
-#: mdkonline:83
+#: mdkonline:84
msgid " Cancel "
msgstr " Abbruch "
-#: mdkonline:84
+#: mdkonline:85
msgid " < Back "
msgstr " < Zurück "
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:191
+msgid "Warning: No browser specified"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:224
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
-#: mdkonline:210
+#: mdkonline:224
msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again"
-msgstr "Ihr Kennzeichen oder Ihr Passwort war verkehrt!\n"
+msgstr ""
+"Ihr Kennzeichen oder Ihr Passwort war verkehrt!\n"
"Versuchen Sie es bitte erneut."
-#: mdkonline:243
+#: mdkonline:257
msgid "Welcome to Mandrake Online"
msgstr "Willkommen zu Mandrake Online"
-#: mdkonline:244
+#: mdkonline:258
msgid ""
-"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n"
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online [1].\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"In diesem Schritt sollten Sie bereits ein Mandrake Online Kennzeichen "
+"In diesem Schritt sollten Sie bereits ein Mandrake Online [1] Kennzeichen "
"haben.\n"
"Dieser Assistent hilft Ihenn nun Ihre Konfiguration (installierte \n"
"Pakete und vorhandene Hardware) in eine zentrale Datenbank einzustellen,\n"
"damit wir Sie über Sicherheitsrisiken, sowie sinnvolle Aktualisierungen\n"
"unterrichten können.\n"
-#: mdkonline:250
+#: mdkonline:264
+#, fuzzy
+msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to "
+msgstr "Geben Sie Ihr Mandrake Online Kennzeichen und Passwort ein:"
+
+#: mdkonline:274
msgid "Mandrake Privacy Policy"
msgstr "Mandrake Datenschutz"
-#: mdkonline:255
+#: mdkonline:279
msgid "Mandrake Online Authentification"
msgstr "Mandrake Online Authentifizierung"
-#: mdkonline:256
+#: mdkonline:280
msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
msgstr "Geben Sie Ihr Mandrake Online Kennzeichen und Passwort ein:"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Login:"
msgstr "Kennzeichen:"
-#: mdkonline:258
+#: mdkonline:282
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: mdkonline:262
+#: mdkonline:286
msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Senden Ihrer Konfiguration"
-#: mdkonline:263
+#: mdkonline:287
msgid ""
"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
"\n"
@@ -112,39 +122,39 @@ msgstr ""
"und Sie geben uns die Chance, Sie über Sicherheitsrisiken\n"
"sowie sinnvolle Aktualisierungen zu informieren."
-#: mdkonline:270
+#: mdkonline:294
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Fehler beim Senden der Informationen"
-#: mdkonline:271
+#: mdkonline:295
msgid "There was an error while sending your personal informations"
msgstr "Beim Senden Ihrer persönlichen Informationen trat ein Fehler auf."
-#: mdkonline:277
+#: mdkonline:301
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
-#: mdkonline:278
+#: mdkonline:302
msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline"
msgstr "Ihre persönlichen Informationen werden nun bei MdkOnline gehalten."
-#: mdkonline:295
+#: mdkonline:319
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mdkonline:301 mdkonline:327
+#: mdkonline:325 mdkonline:351
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:316
+#: mdkonline:340
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: mdkonline:320
+#: mdkonline:344
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: mdkonline:325
+#: mdkonline:349
msgid ""
"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
@@ -154,18 +164,22 @@ msgstr ""
"Mit „Abbruch“ kehren Sie zum Wizard zurück,\n"
"mit „Beenden“ verlassen sie den Wizard."
-#: mdkonline:329
+#: mdkonline:353
msgid "Really abort? - Mandrake Online"
msgstr "Wirklich beenden? - Mandrake Online"
-#: mdkonline:399
+#: mdkonline:423
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: mdkonline:400
+#: mdkonline:424
msgid "Welcome"
msgstr "Wilkommen"
-#: mdkonline:417
+#: mdkonline:448
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: mdkonline:461
msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Den Wizard beenden\n"