diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 120 |
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
@@ -36,10 +36,10 @@ msgstr "Váš systém je plně aktuální" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" msgstr "" "Problém s nastavením služby. Zkontrolujte prosím záznamy a pošlete email na " -"support@mandrivaonline.com" +"support@mageiaonline.com" #: ../mdkapplet:90 #, c-format @@ -53,8 +53,8 @@ msgstr "Pro váš systém jsou k dispozici nové aktualizace" #: ../mdkapplet:101 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" -msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mandriva Linux" +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released" +msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mageia Linux" #: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161 #, c-format @@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "Spouští se drakconnect\n" #: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632 #, c-format -msgid "New version of Mandriva Linux distribution" -msgstr "Nová verze distribuce Mandriva Linux" +msgid "New version of Mageia Linux distribution" +msgstr "Nová verze distribuce Mageia Linux" #: ../mdkapplet:464 #, c-format @@ -173,8 +173,8 @@ msgstr "Prohlížet" #: ../mdkapplet:473 #, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mandriva Linux." +msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released." +msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mageia Linux." #: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572 #, c-format @@ -221,10 +221,10 @@ msgstr "Zrušit" #: ../mdkapplet:508 #, c-format msgid "" -"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will " +"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will " "be delivered for this system." msgstr "" -"Podpora tohoto systému Mandriva Linux skončila. To znamená, že již nebudou k " +"Podpora tohoto systému Mageia Linux skončila. To znamená, že již nebudou k " "dispozici žádné nové aktualizace softwaru." #: ../mdkapplet:514 @@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "Pokud chcete udržet svůj systém bezpečný, můžete:" #: ../mdkapplet:520 #, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Linux" +msgid "Mageia Linux" +msgstr "Mageia Linux" #: ../mdkapplet:526 #, c-format @@ -306,8 +306,8 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:687 #, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" -msgstr "Spouští se MandrivaUpdate\n" +msgid "Launching MageiaUpdate\n" +msgstr "Spouští se MageiaUpdate\n" #: ../mdkapplet:719 #, c-format @@ -326,19 +326,19 @@ msgstr "Kontroluji síť: zdá se nedostupná\n" #: ../mdkapplet:893 #, c-format -msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online %s" +msgid "Mageia Online %s" +msgstr "Mageia Online %s" #: ../mdkapplet:894 #, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright ©%s by Mandriva" +msgid "Copyright (C) %s by %s" +msgstr "Copyright ©%s by %s" #: ../mdkapplet:897 #, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." +msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." msgstr "" -"Mandriva Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mandriva." +"Mageia Online umožňuje přístup k webovým službám společnosti Mageia." #: ../mdkapplet:899 #, c-format @@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "Chcete nainstalovat tento dodatečný zdroj software?" #: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182 #, c-format -msgid "Mandriva Enterprise Server" -msgstr "Mandriva Enterprise Server" +msgid "Mageia Enterprise Server" +msgstr "Mageia Enterprise Server" #: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43 #, c-format @@ -443,10 +443,10 @@ msgstr "Selhalo získávání seznamu distribucí:" #: ../mdkapplet-add-media-helper:161 #, c-format msgid "" -"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " +"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of " "base updates (up to the %s) for distributions." msgstr "" -"Společnost Mandriva poskytuje u distribucí 12 měsíců aktualizací pro " +"Společnost Mageia poskytuje u distribucí 12 měsíců aktualizací pro " "desktopy (do %s) a 18 měsíců základních aktualizací (až do %s)." #: ../mdkapplet-add-media-helper:167 @@ -480,8 +480,8 @@ msgstr "Vyskytla se chyba" #: ../mdkapplet-add-media-helper:200 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." -msgstr "Váš účet Mandriva nemá aktivní předplacené stažení verze %s." +msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled." +msgstr "Váš účet Mageia nemá aktivní předplacené stažení verze %s." #: ../mdkapplet-add-media-helper:226 #, c-format @@ -541,18 +541,18 @@ msgstr "Enterprise" #: ../mdkapplet_gui.pm:87 #, c-format msgid "" -"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " +"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: " "stability and efficiency of open source solutions together with exclusive " -"softwares and Mandriva official support." +"softwares and Mageia official support." msgstr "" -"Mandriva Powerpack vám přináší tu nejlepší zkušenost s Linuxem na desktopu: " +"Mageia Powerpack vám přináší tu nejlepší zkušenost s Linuxem na desktopu: " "stabilitu a efektivitu řešení s otevřenými zdroji spolu s exkluzivním " -"softwarem a oficiální podporou společnosti Mandriva." +"softwarem a oficiální podporou společnosti Mageia." #: ../mdkapplet_gui.pm:94 #, c-format -msgid "Mandriva Linux Features" -msgstr "Vlastnosti Mandriva Linuxu" +msgid "Mageia Linux Features" +msgstr "Vlastnosti Mageia Linuxu" #: ../mdkapplet_gui.pm:213 #, c-format @@ -601,35 +601,35 @@ msgstr "Nyní je k dispozici %s, můžete povýšit na:" #: ../mdkonline.pm:177 #, c-format -msgid "Mandriva Flash" -msgstr "Mandriva Flash" +msgid "Mageia Flash" +msgstr "Mageia Flash" #: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198 #, c-format -msgid "Mandriva Free" -msgstr "Mandriva Free" +msgid "Mageia Free" +msgstr "Mageia Free" #: ../mdkonline.pm:179 #, c-format -msgid "Mandriva Mini" -msgstr "Mandriva Mini" +msgid "Mageia Mini" +msgstr "Mageia Mini" #: ../mdkonline.pm:180 #, c-format -msgid "Mandriva One" -msgstr "Mandriva One" +msgid "Mageia One" +msgstr "Mageia One" #: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194 #, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva PowerPack" +msgid "Mageia PowerPack" +msgstr "Mageia PowerPack" #: ../mdkonline.pm:195 #, c-format msgid "" -"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official " +"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official " "support." -msgstr "Distribuce Mandriva Linux s dalším softwarem a oficiální podporou." +msgstr "Distribuce Mageia Linux s dalším softwarem a oficiální podporou." #: ../mdkonline.pm:199 #, c-format @@ -645,14 +645,14 @@ msgstr "Povýšení distribuce" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" +"Copyright (C) %s Mageia.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "MDKUpdate verze %s\n" -"Copyright ©%s Mandriva.\n" +"Copyright ©%s Mageia.\n" "Toto je volně šiřitelný software a může být šířen v souladu s licencí GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -665,8 +665,8 @@ msgstr " --help\t\t- vytiskne tuto nápovědu.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- automatické spuštění Mandriva Update.\n" +msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n" +msgstr " --auto\t\t- automatické spuštění Mageia Update.\n" #: ../mdkupdate:66 #, c-format @@ -675,8 +675,8 @@ msgstr " --mnf\t\t\t- spustí skripty specifické pro MNF.\n" #: ../mdkupdate:67 #, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- textová verze Mandriva Update.\n" +msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n" +msgstr " --noX\t\t\t- textová verze Mageia Update.\n" #: ../mdkupdate:68 #, c-format @@ -696,13 +696,13 @@ msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" #~ "přidejte dodatečný zdroj balíčků" #~ msgid "" -#~ "Your Mandriva account does not have Extended Maintenance subscription " +#~ "Your Mageia account does not have Extended Maintenance subscription " #~ "enabled." -#~ msgstr "Váš účet Mandriva nemá aktivní předplacenou rozšířenou podporu." +#~ msgstr "Váš účet Mageia nemá aktivní předplacenou rozšířenou podporu." #, fuzzy #~ msgid "Mandiva Free" -#~ msgstr "Mandriva Free" +#~ msgstr "Mageia Free" #~ msgid "Would you like Powerpack?" #~ msgstr "Rádi byste Powerpack?" @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" #~ "Since you don't have Powerpack rights you may visit mandriva store now " #~ "and get Powerpack subscription." #~ msgstr "" -#~ "Protože nemáte práva na Powerpack, můžete nyní navštívit obchod Mandriva " +#~ "Protože nemáte práva na Powerpack, můžete nyní navštívit obchod Mageia " #~ "a získat předplatné na Powerpack." #~ msgid "Get Powerpack subscription!" @@ -731,9 +731,9 @@ msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" #~ msgstr "Zrušit, povýšit na edici Free" #~ msgid "" -#~ "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription " +#~ "Your Mageia account does not have Powerpack download subscription " #~ "enabled." -#~ msgstr "Váš účet Mandriva nemá aktivní předplacené stažení verze Powerpack." +#~ msgstr "Váš účet Mageia nemá aktivní předplacené stažení verze Powerpack." #~ msgid "" #~ "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %" @@ -753,8 +753,8 @@ msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" #~ msgid "Congratulations" #~ msgstr "Gratulujeme" -#~ msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." -#~ msgstr "Povýšení na verzi Mandriva %s bylo úspěšné." +#~ msgid "Upgrade to Mageia %s release was successfull." +#~ msgstr "Povýšení na verzi Mageia %s bylo úspěšné." #~ msgid "You must restart your system." #~ msgstr "Váš systém musí být restartován." @@ -778,6 +778,6 @@ msgstr "Nelze aktualizovat balíčky ze zdroje update_source.\n" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " +#~ "The version of Mageia Linux installed on your system is no longer " #~ "supported." -#~ msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mandriva Linux." +#~ msgstr "Byla vydána nová verze distribuce Mageia Linux." |