summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/sr.po447
1 files changed, 40 insertions, 407 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 65900216..324c8796 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,29 +1,28 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Toma Jankovic <tomaja@net.yu>, 2003
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mgaonline\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-29 00:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n"
-"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
-"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-24 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"sr/)\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
#: ../mgaapplet:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
-msgstr "Сигурносне надоградње"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:90
#, c-format
@@ -31,11 +30,9 @@ msgid "Your system is up-to-date"
msgstr ""
#: ../mgaapplet:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Service configuration problem. Please check the logs and contact %s."
msgstr ""
-"Уколико имате било какав проблем пошаљите e-mail на support@mandrivaonline."
-"net\n"
#: ../mgaapplet:101
#, c-format
@@ -43,13 +40,9 @@ msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..."
#: ../mgaapplet:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr ""
-"Следећи скенери\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"су директно повезани на ваш систем.\n"
#: ../mgaapplet:112
#, c-format
@@ -67,9 +60,9 @@ msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr ""
#: ../mgaapplet:134 ../mgaapplet:140
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "urpmi database locked"
-msgstr "urpmi база података закључана"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:145
#, c-format
@@ -83,7 +76,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mgaapplet:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -92,13 +85,6 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"Ви имате најмање један подешен медиј за ажурирање, али \n"
-"сви они су тренутно деактивирани. Требали би да покренете Менанаџер за "
-"медије са софтвером \n"
-"и активирате бар један (селектијте ту опцију у Омогући?\n"
-"колони).\n"
-"\n"
-"Затим рестартујте %s."
#: ../mgaapplet:160
#, c-format
@@ -111,14 +97,14 @@ msgid "Install updates"
msgstr "Инсталирај update-ове"
#: ../mgaapplet:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Check Updates"
-msgstr "Ажурирање"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure Network"
-msgstr "Подеси мрежу"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:169
#, c-format
@@ -131,9 +117,9 @@ msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet."
msgstr ""
#: ../mgaapplet:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
-msgstr "Покрени userdrake"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:357 ../mgaapplet:433 ../mgaapplet:494
#, c-format
@@ -272,9 +258,9 @@ msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr ""
#: ../mgaapplet:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Online %s"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:635 ../mgaapplet:636
#, c-format
@@ -295,7 +281,7 @@ msgstr ""
#: ../mgaapplet:645
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
#: ../mgaapplet:674
#, c-format
@@ -318,9 +304,9 @@ msgid "About..."
msgstr "О..."
#: ../mgaapplet:711 ../mgaapplet-config:43 ../mgaapplet-config:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates Configuration"
-msgstr "Поново уносим конфигурацију: "
+msgstr ""
#: ../mgaapplet:713
#, c-format
@@ -460,14 +446,14 @@ msgid "Your email"
msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password"
-msgstr "Без лозинке"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Forgotten password"
-msgstr "Без лозинке"
+msgstr ""
#: ../mgaapplet_gui.pm:208
#, c-format
@@ -512,9 +498,9 @@ msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
msgstr " --help\t\t- приказује ову поруку.\n"
#: ../mgaupdate:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
-msgstr " --applet\t\t- ажурира све информације.\n"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:68
#, c-format
@@ -522,9 +508,9 @@ msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n"
msgstr ""
#: ../mgaupdate:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
-msgstr " --applet - ажурира све информације.\n"
+msgstr ""
#: ../mgaupdate:70
#, c-format
@@ -537,9 +523,8 @@ msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Не могу да ажурирам пакете са update_source медија.\n"
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Update Applet Configuration"
-msgstr "Поново уносим конфигурацију: "
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-config.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Update Applet Configuration"
@@ -554,369 +539,17 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2
msgid "Authentication as user is required to run Mageia Updater"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Package Media Updater"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater"
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Flash"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Free"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Mini"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia One"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System is up-to-date\n"
-#~ msgstr "Системски мод"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "mgaupdate version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "mdkupdate верзија %s\n"
-#~ "Сва права задржава (C) %s Mageia.\n"
-#~ "Ово је бесплатни софтвер и може се слободно дистрибуирати под условима "
-#~ "GNU GPL лиценце.\n"
-#~ "\n"
-#~ "употреба:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Online subscription"
-#~ msgstr "Минице"
-
-#~ msgid "An error occurred"
-#~ msgstr "Хм,појавила се грешка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occurred while adding medium"
-#~ msgstr "Грешка при убацивању медија"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "У реду"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia PowerPack"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Linux"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Mageia Online"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
-#~ msgstr "Минице"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Да"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Не"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open urpmi database"
-#~ msgstr "не могу да отворим rpmdb"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting to"
-#~ msgstr "Проблем са повезивањем"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
-#~ msgstr "Mageia Update"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security error"
-#~ msgstr "Сигурносни аларми:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database error"
-#~ msgstr "Грешка у бази података"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registration error"
-#~ msgstr "Тип регистрације"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Some parameters are missing"
-#~ msgstr "Недостаје име удаљеног штампача!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password error"
-#~ msgstr "Лозика за %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Login error"
-#~ msgstr "непозната грешка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The email you provided is already in use\n"
-#~ "Please enter another one\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Име * %s * је већ у употреби или није исправно\n"
-#~ "Молим вас да изаберете друго\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Email address box is empty\n"
-#~ "Please provide one"
-#~ msgstr "Поље за име је празно, упишите име"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restriction Error"
-#~ msgstr "Опис:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database access forbidden"
-#~ msgstr "Особине приступа бази података"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service error"
-#~ msgstr "Грешка при испису\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password mismatch"
-#~ msgstr "Погрешна лозинка."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Forbidden"
-#~ msgstr "Горњи сорпски"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection error"
-#~ msgstr "Име конекције"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "Само моменат..."
-
-#~ msgid "Preparing..."
-#~ msgstr "Припремам..."
-
-#~ msgid "Installing packages ...\n"
-#~ msgstr "Инсталирам пакете...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New bundles are available for your system"
-#~ msgstr ""
-#~ "Следећи скенери\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "су директно повезани на ваш систем.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the service"
-#~ msgstr "Подеси"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check updates"
-#~ msgstr "Сигурносне надоградње"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Now!"
-#~ msgstr "Подеси веб"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Акције"
-
-#~ msgid "Configure"
-#~ msgstr "Подеси"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "See logs"
-#~ msgstr "Тражи +5s"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Статус"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Connection: "
-#~ msgstr "Конекција за Виртуелни Мрежу"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "горе"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Доле"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Machine name:"
-#~ msgstr "Минице"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Updates: "
-#~ msgstr "Ажурирање"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown state"
-#~ msgstr "Непознато име хоста"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong Password.\n"
-#~ msgstr "Потврди лозинку:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
-#~ msgstr "Добродошли у Mageia Linux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking config file: Not present\n"
-#~ msgstr "Недостаје конфигурациони фајл %s.\n"
-
-#~ msgid "Logs"
-#~ msgstr "Лог записи"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Очисти"
-
-#~ msgid "Mr."
-#~ msgstr "г-дин"
-
-#~ msgid "Mrs."
-#~ msgstr "г-ђа"
-
-#~ msgid "Ms."
-#~ msgstr "г-ђа"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "IP адреса"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Држава"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Лозинка:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
-#~ msgstr "Тачке монтирања треба да садрже само алфанумеричке карактере"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
-#~ msgstr "Добродошли у Mageia Linux"
-
-#~ msgid "Connection problem"
-#~ msgstr "Проблем са повезивањем"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
-#~ msgstr "Mageia Club Рачун"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Greeting:"
-#~ msgstr "Зелена"
-
-#~ msgid "First name:"
-#~ msgstr "Име:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last name:"
-#~ msgstr "Име:"
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "Потврди лозинку:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The passwords do not match\n"
-#~ " Please try again\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Лозинке се не слажу\n"
-#~ " Покушајте поново\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please fill in each field"
-#~ msgstr "Молим ВАС да попуните или означите поља испод"
-
-#~ msgid "Not a valid mail address!\n"
-#~ msgstr "Е-mail адреса није исправна!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem uploading configuration"
-#~ msgstr "Поново уносим конфигурацију: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- ажурира све информације.\n"
-
-#~ msgid "Sending configuration..."
-#~ msgstr "Шаљем подешавања..."
-
-#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
-#~ msgstr "Mageia Update не може да контактира сајт, покушаћемо поново."
-
-#~ msgid "Login:"
-#~ msgstr "Login:"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "или"
-
-#~ msgid "Problem connecting to server \n"
-#~ msgstr "Проблем при повезивању на сервер \n"
-
-#~ msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Не могу да ажурирам пакете са mdkupdate медија.\n"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "Претходни"
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Крај"
-
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Земља:"
-
-#~ msgid "Quitting Wizard\n"
-#~ msgstr "Изађи из Чаробњака\n"
-
-#~ msgid "Email"
-#~ msgstr "Адреса ел.поште:"
-
-#~ msgid " --security - use only security media.\n"
-#~ msgstr " --security - користи само сигурносне медије.\n"
-
-#~ msgid " -v - verbose mode.\n"
-#~ msgstr " -v - verbose мод.\n"
-
-#~ msgid "Your login or password may be wrong"
-#~ msgstr "Ваше име и лозинка су највероватније неисправни"
-
-#~ msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Не могу да креирам mdkupdate медиј.\n"
-
-#~ msgid "Unable to update packages from mgaupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Не могу да ажурирам пакете са mgaupdate медија.\n"
-
-#~ msgid "Unable to create mgaupdate medium.\n"
-#~ msgstr "Не могу да креирам mgaupdate медиј.\n"