summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/nn.po32
1 files changed, 14 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index bbb9eab1..ec765e7f 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
+# Translation of mdkonline to Norwegian Nynorsk
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nn\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-20 16:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-20 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-11 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,8 +52,7 @@ msgstr "Tenesta er ikkje sett opp enno. Vel «Set opp tenesta»."
#: ../mdkapplet:127
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
-msgstr ""
-"Nettverket er ikkje tilgjengeleg. Kontroller at nettverksoppsettet fungerer."
+msgstr "Nettverket er ikkje tilgjengeleg. Kontroller at nettverksoppsettet fungerer."
#: ../mdkapplet:133
#, c-format
@@ -67,9 +66,8 @@ msgstr "Utgåva di er ikkje støtta (anten for gammal eller utviklingsutgåve)."
#: ../mdkapplet:145
#, c-format
-msgid ""
-"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr ""
+msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr "Fann ingen medium. Du må leggja til medium gjennom «Mediehandtering»."
#: ../mdkapplet:151
#, c-format
@@ -219,9 +217,9 @@ msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi-databasen er låst."
#: ../mdkapplet:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error updating media"
-msgstr "Oppdaterer medium ...\n"
+msgstr "Feil ved oppdatering av medium"
#: ../mdkapplet:359 ../mdkapplet:373
#, c-format
@@ -234,9 +232,9 @@ msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakkane er i nyaste versjon"
#: ../mdkapplet:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open urpmi database"
-msgstr "Klarte ikkje opna «rpmdb»."
+msgstr "Klarte ikkje opna pakkedatabase."
#: ../mdkapplet:379 ../mdkupdate:201 ../mdkupdate:230
#, c-format
@@ -463,8 +461,7 @@ msgstr "Oppretting eller autentisering av konto"
#: ../mdkonline:136
#, c-format
msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
-msgstr ""
-"Skriv inn brukarnamn, passord og maskinnamn frå Mandriva Online-kontoen:"
+msgstr "Skriv inn brukarnamn, passord og maskinnamn frå Mandriva Online-kontoen:"
#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195
#, c-format
@@ -841,8 +838,7 @@ msgstr " --debug\t\t\t– Logg over kva som vert gjort.\n"
msgid ""
" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
"file.\n"
-msgstr ""
-" --bundle file.bundle\t– Installer pakkar frå ei .bundle-metainfofil.\n"
+msgstr " --bundle file.bundle\t– Installer pakkar frå ei .bundle-metainfofil.\n"
#: ../mdkupdate:152
#, c-format
@@ -860,8 +856,7 @@ msgstr "Åtvaring"
msgid ""
"You first need to install the system on your harddrive with the 'Live "
"Install' wizard."
-msgstr ""
-"Du må først installera systemet på harddisken med «Live-install»-vegvisaren."
+msgstr "Du må først installera systemet på harddisken med «Live-install»-vegvisaren."
#: ../mdkupdate:165 ../mdkupdate:216
#, c-format
@@ -973,3 +968,4 @@ msgstr "Klarte ikkje oppdatera pakkar frå oppdateringsmedium.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Det oppstod ein feil ved tilkopling til tenaren. Ta kontakt med "
#~ "kundestøttetenesta."
+