summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 91223305..55e00814 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -13,10 +13,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-01 22:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-13 01:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-15 01:33+0100\n"
"Last-Translator: Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrakeonline.net"
msgstr ""
-"Problema na configuração do serviço. Por favor verifique os registos e envie "
-"um e-mail para support@mandrakeonline.net"
+"Problema na configuração do serviço. Por favor verifique os registos "
+"e envie um e-mail para support@mandrakeonline.net"
#: ../mdkapplet:73
#, c-format
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Actualizações: "
#: ../mdkapplet:209
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
-msgstr "A iniciar drakconnect\n"
+msgstr "A iniciar o drakconnect\n"
#: ../mdkapplet:213
#, c-format
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "A verificar... Há actualizações disponíveis\n"
#: ../mdkapplet:254
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
-msgstr "Versão de desenvolvimento não suportada pelo serviço"
+msgstr "Versão de programação não suportada pelo serviço"
#: ../mdkapplet:255
#, c-format
@@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "Nenhuma verificação"
#: ../mdkapplet:316
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
-msgstr "A Verificar a Rede : parece desactivada\n"
+msgstr "A Verificar a Rede: parece desactivada\n"
#: ../mdkapplet:319
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
-msgstr "A verificar o ficheiro de configuração : não presente\n"
+msgstr "A verificar o ficheiro de configuração: não presente\n"
#: ../mdkapplet:353
#, c-format
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Acerca de ..."
#: ../mdkapplet:397
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
-msgstr "Executar sempre no arrancar"
+msgstr "Executar sempre no arranque"
#: ../mdkapplet:399
#, c-format
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Criar uma Conta Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:107
#, c-format
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-msgstr "Eu não tenho uma conta Mandrakeonline e quero subscrever"
+msgstr "Eu não tenho uma conta Mandrakeonline e quero-me subscrever"
#: ../mdkonline:111 ../mdkonline:131 ../mdkonline_tui:114 ../mdkonline_tui:145
#, c-format
@@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "Autenticação"
#: ../mdkonline:128 ../mdkonline_tui:108
#, c-format
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Indique o seu login Mandrakeonline, senha e o nome da máquina:"
+msgstr "Indique o seu login Mandrakeonline, senha e nome da máquina:"
#: ../mdkonline:133 ../mdkonline_tui:116
#, c-format
msgid "Machine name:"
-msgstr "Nome da máquina :"
+msgstr "Nome da máquina:"
#: ../mdkonline:138
#, c-format
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"por favor\n"
"clique em 'Cancelar'. Ao premir 'Seguinte', irá-nos permitir mantê-lo "
"informado\n"
-"acerca das actualizações de segurança e novas versões via alertas por "
+"acerca das actualizações de segurança e novas versões via alerta por "
"email.\n"
"Além disso, beneficiará de descontos nos serviços de suporte em\n"
"www.mandrakeexpert.com."
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
"The passwords do not match\n"
" Please try again\n"
msgstr ""
-"As senhas não coincidem\n"
+"As senhas não combinam\n"
" Por favor tente novamente\n"
#: ../mdkonline:187 ../mdkonline_tui:152
@@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Sair do Assistente\n"
#: ../mdkonline:273
#, c-format
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "O Mandrakeonline pode não ser contactado, por favor tente novamente mais tarde"
+msgstr "O Mandrakeonline nao se consegue contactar, por favor tente mais tarde"
#: ../mdkonline:285
#, c-format
@@ -523,12 +523,12 @@ msgstr "Os caracteres especiais não são permitidos\n"
#: ../mdkonline.pm:60
#, c-format
msgid "Please fill in all fields\n"
-msgstr "Por favor preencha todas os campos\n"
+msgstr "Por favor preencha todos os campos\n"
#: ../mdkonline.pm:61
#, c-format
msgid "Email not valid\n"
-msgstr "Email não válido\n"
+msgstr "Email inválido\n"
#: ../mdkonline.pm:62
#, c-format
@@ -662,5 +662,5 @@ msgid ""
"mandrakeonline [dot] net"
msgstr ""
"O Mandrakeupdate nao conseguiu enviar os ficheiros diff. Envie um email "
-"para support [em] mandrakeonline [ponto] net"
+"para suport [em] mandrakeonline [ponto] net"