summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ar.po2
-rw-r--r--po/nb.po122
2 files changed, 75 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index e5d22e58..b6fe46fe 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -5,6 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-13 14:26GMT\n"
"Last-Translator: Boujaj Mostapha Ibrahim <mboujaj@yahoo.de>\n"
@@ -336,6 +337,7 @@ msgid "Close"
msgstr "اغلاق"
#: ../mdkupdate:43
+#, perl-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 68d169ee..882f8c9c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,106 +1,108 @@
+# translation of mdkonline-nb.po to Norwegian Bokmål
# MandrakeOnline.
# Copyright (C) MandrakeSoft 2001
-# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001
-# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2002
+# Andreas Bergstrøm <abergstr@halden.net>, 2001.
+# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 2002.
+# Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"Project-Id-Version: mdkonline-nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-03 14:07CET\n"
-"Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n"
-"Language-Team: Norsk\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-08 02:43+0100\n"
+"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: ../mdkonline:64
msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Afrika"
#: ../mdkonline:65
msgid "Asia"
-msgstr ""
+msgstr "Asia"
#: ../mdkonline:66
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australia"
#: ../mdkonline:67
msgid "Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Europa"
#: ../mdkonline:68
msgid "North America"
-msgstr ""
+msgstr "Nord Amerika"
#: ../mdkonline:69
msgid "South America"
-msgstr ""
+msgstr "Sør Amerika"
#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:201 ../mdkonline:234
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Neste"
#: ../mdkonline:88
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Finsk"
#: ../mdkonline:89 ../mdkonline:531
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Avslutt"
#: ../mdkonline:90 ../mdkonline:202 ../mdkonline:236 ../mdkonline:238
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbake"
#: ../mdkonline:92
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-msgstr ""
+msgstr "Jeg har ingen MandrakeOnline-konto og jeg ønsker å "
#: ../mdkonline:93
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnere"
#: ../mdkonline:109
msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, jeg ønsker automatiserte oppdateringer"
#: ../mdkonline:150
msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr ""
+msgstr "Avslutter veiviser\n"
#: ../mdkonline:164
msgid "Empty Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Tomt speil"
#: ../mdkonline:164
msgid "Empty Mirror. Please choose a place."
-msgstr ""
+msgstr "Tomt speil. Vennligst velg et sted."
#: ../mdkonline:248
msgid "Warning: No browser specified"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel: Ingen nettleser spesifisert"
#: ../mdkonline:273
-#, fuzzy
msgid "Connecting ...\n"
-msgstr "Tilkoblingsproblem"
+msgstr "Kobler til ...\n"
#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347 ../mdkupdate:169
msgid "Connection problem"
msgstr "Tilkoblingsproblem"
#: ../mdkonline:282 ../mdkonline:347
-#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time"
-msgstr "MandrakeUpdate kunne ikke kontakte stedet, vi vil prøve igjen."
+msgstr ""
+"MandrakeOnline kunne ikke bli kontaktet, vennligst prøv igjen på et senere "
+"tidspunkt"
#: ../mdkonline:294
msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "Feil passord"
#: ../mdkonline:294
msgid ""
@@ -112,14 +114,21 @@ msgid ""
" Be aware that you must also provide a Machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
+"Ditt brukernavn eller passord var feil.\n"
+" Enten så må du skrive det på nytt, eller så må du opprette en konto på "
+"MandrakeOnline.\n"
+" I det siste tilfellet, gå tilbake til det første steget for å koble til "
+"MandrakeOnline.\n"
+" Vær oppmerksom på at du også må oppgi maskinnavn \n"
+" (bare alfabetiske tegn er tillatt)"
#: ../mdkonline:320
msgid "Sending configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Sender konfigurasjon..."
#: ../mdkonline:356
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
-msgstr ""
+msgstr "Velkommen til MandrakeOnline"
#: ../mdkonline:357
msgid ""
@@ -128,34 +137,38 @@ msgid ""
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
+"I dette steget må du ha en konto på MandrakeOnline.\n"
+"Denne assistenten vil hjelpe deg med å laste opp din konfigurasjon\n"
+"(pakker, maskinvarekonfigurasjon) til en sentral database for å holde\n"
+"deg informert om sikkerhetsoppdatering og verdifulle oppgraderinger\n"
#: ../mdkonline:374
msgid "Mandrake Privacy Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Mandrake retningslinjer for personvern"
#: ../mdkonline:379
msgid "Authentification"
-msgstr ""
+msgstr "Autentisering"
#: ../mdkonline:380
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "Tast inn ditt MandrakeOnline-brukernavn, passord og maskinnavn:"
#: ../mdkonline:382
msgid "Login:"
-msgstr ""
+msgstr "Brukernavn:"
#: ../mdkonline:382
msgid "Machine name:"
-msgstr ""
+msgstr "Maskinnavn:"
#: ../mdkonline:382
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Passord:"
#: ../mdkonline:387
msgid "Sending your Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Sender din konfigurasjon:"
#: ../mdkonline:388
msgid ""
@@ -179,7 +192,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:396
msgid "Error while sending informations"
-msgstr ""
+msgstr "Feil under sending av informasjon"
#: ../mdkonline:397
msgid ""
@@ -187,46 +200,54 @@ msgid ""
"\n"
"Press Next to try and send your configuration again."
msgstr ""
+"Det var en feil under sending av din personlige informasjon.\n"
+"\n"
+"Press Neste og prøv å sende din konfigurasjon på nytt."
#: ../mdkonline:403
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Ferdig"
#: ../mdkonline:404
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to MandrakeOnline."
msgstr ""
+"Fra nå av vil du motta sikkerhets- og oppdateringsannonseringer \n"
+"takket være MandrakeOnline."
#: ../mdkonline:404
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
+"MandrakeOnline tilbyr deg muligheten til å automatisere oppdateringene.\n"
+"Et program vil kjøre regelmessig på ditt system i vente på nye "
+"oppdateringer\n"
#: ../mdkonline:404
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr ""
+msgstr "Din opplasting var vellykket!"
#: ../mdkonline:409
msgid "automated Upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "automatiserte oppgraderinger"
#: ../mdkonline:417
msgid "Choose your geographical location"
-msgstr ""
+msgstr "Velg din geografiske lokasjon"
#: ../mdkonline:435
msgid "Reading configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr "Leser konfigurasjon\n"
#: ../mdkonline:512
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "oK"
#: ../mdkonline:528
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
#: ../mdkonline:534
msgid ""
@@ -234,10 +255,13 @@ msgid ""
"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
"to really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
+"Vil du virkelig avbryte MandrakeOnline?\n"
+"For å fortsette veiviseren trykk 'Avbryt',\n"
+"for å virkelig avslutt, trykk 'Avslutt'."
#: ../mdkonline:535
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-msgstr ""
+msgstr "Virkelig avbryt? - MandrakeOnline"
#: ../mdkonline:567
msgid ""
@@ -301,11 +325,11 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:623
msgid "Sans Italic 17"
-msgstr ""
+msgstr "Sans Italic 17"
#: ../mdkonline:641
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk"
#: ../mdkupdate:43
#, perl-format