summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/et.po36
1 files changed, 17 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 3b520d98..481d7d69 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-17 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-18 22:02+0300\n"
-"Last-Translator: Riho Kurg <rx@linux.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-23 17:31+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Tagasi"
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
msgstr "Mul ei ole veel MandrakeOnline'i kontot, aga ma tahan seda"
-# Sisu on õieti tabatud
+# Sisu on õieti tabatud
#: ../mdkonline_.c:104
msgid "Subscribe"
msgstr "Konto loomine"
@@ -157,7 +157,6 @@ msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Konfiguratsiooni saatmine"
#: ../mdkonline_.c:408
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -176,20 +175,20 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Et sa saaksid kasu MandrakeOnline'i teenustest,\n"
-"saadame praegu teele sinu konfiguratsiooni.\n"
+"Et Te saaksite kasu MandrakeOnline'i teenustest,\n"
+"saadame praegu teele Teie konfiguratsiooni.\n"
"\n"
"Nõustaja saadab nüüd MandrakeSoft'ile järgmise info:\n"
-"1) sinu süsteemi paigaldatud pakettide nimekirja,\n"
-"2) sinu riistvara kirjeldused.\n"
+"1) Teie süsteemi paigaldatud pakettide nimekirja,\n"
+"2) Teie riistvara kirjelduse.\n"
"\n"
-"Kui see mõte sulle ei meeldi või sa ei soovi meie teenustest kasu saada,\n"
-"vajuta nupule ' Loobu', Vajutades 'Järgmine', annad sa meile võimaluse\n"
-"teavitada sind turvaparandustest ja kasulikest uuendustest isiklike "
+"Kui see mõte Teile ei meeldi või Te ei soovi meie teenustest kasu saada,\n"
+"vajutage nupule ' Loobu', Vajutades 'Järgmine', annate meile võimaluse\n"
+"teavitada Teid turvaparandustest ja kasulikest uuendustest isiklike "
"meilidega.\n"
-"Lisaks saad sa hinnaalandust www.mandrakeexpert.com tasuliste\n"
+"Lisaks saate hinnaalandust www.mandrakeexpert.com tasuliste\n"
"teenuste puhul.\n"
-"Ja lõpuks saad sa ka e-posti aadressi: kasutajatunnus@mandrakeonline.net."
+"Ja lõpuks saate ka e-posti aadressi: kasutajatunnus@mandrakeonline.net."
#: ../mdkonline_.c:416
msgid "Error while sending informations"
@@ -311,7 +310,7 @@ msgstr " --security - hangi ainult turvaparandused.\n"
#: ../mdkupdate_.c:59
msgid " --update - update all information.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --update - värskenda kogu infot.\n"
#: ../mdkupdate_.c:60
msgid " -v - verbose mode.\n"
@@ -323,10 +322,9 @@ msgstr ""
"MandrakeUpdate ei suutnud saidiga ühendust saada, aga proovib kohe uuesti"
#: ../mdkupdate_.c:202
-#, fuzzy
msgid "For any problem send mail to support@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""
-"Ükspuha millise probleemi korral saada mail support@mandrakeonline.net\n"
+"Ükspuha millise probleemi korral saatke meil support@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid ""
@@ -339,11 +337,11 @@ msgstr "Kasutajatunnus või parool võib olla vale"
#: ../mdkupdate_.c:214
msgid "unable to create mdkupdate medium\n"
-msgstr ""
+msgstr "mdkupdate meediumi loomine ebaõnnestus\n"
#: ../mdkupdate_.c:216
msgid "unable to update packages from mdkupdate medium\n"
-msgstr ""
+msgstr "pakettide värskendamine mdkupdate meediumilt ebaõnnestus\n"
#~ msgid "wget is missing\n"
#~ msgstr "wget puudub\n"