summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/vi.po63
1 files changed, 22 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 175498ab..581046cd 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Vietnamese translation of Madrake Online.
# Copyright (C) 2001 MandrakeSoft S.A.
-# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2002.
+# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-17 20:49+0700\n"
-"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n"
-"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-21 17:01+0700\n"
+"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -71,12 +71,10 @@ msgid "Quitting Wizard\n"
msgstr "Đang thoát khỏi Đồ Thuật\n"
#: ../mdkonline_.c:265
-#, fuzzy
msgid "Warning: No browser specified."
-msgstr "Cảnh báo: Bạn chưa chỉ định trình duyệt"
+msgstr "Cảnh báo: Chưa chỉ định trình duyệt."
#: ../mdkonline_.c:292
-#, fuzzy
msgid "Connecting...\n"
msgstr "Đang kết nối ...\n"
@@ -85,16 +83,14 @@ msgid "Connection problem"
msgstr "Trục trặc kết nối"
#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368
-#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later."
-msgstr "Không thể liên lạc với MandrakeOnline, xin thực hiện lại vào lần sau"
+msgstr "Không thể liên lạc với MandrakeOnline, xin thực hiện lại sau."
#: ../mdkonline_.c:312
msgid "Wrong password"
msgstr "Sai mật khẩu"
#: ../mdkonline_.c:312
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -105,7 +101,7 @@ msgid ""
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
"Tên đăng nhập hoặc mật khẩu của bạn không đúng.\n"
-"Hoặc là bạn phải nhập lại, hoặc bạn cần tạo một tài khoản cho Mandrake "
+" Hoặc là bạn phải nhập lại, hoặc bạn cần tạo một tài khoản cho Mandrake "
"Online.\n"
" Trong trường hợp sau, hãy quay về bước đầu tiên để kết nối tới Mandrake "
"Online.\n"
@@ -117,16 +113,15 @@ msgid "Welcome to MandrakeOnline"
msgstr "Chào Mừng MandrakeOnline"
#: ../mdkonline_.c:377
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Tại bước này, bạn được coi như có một tài khoản cho MandrakeOnline.\n"
+"Tại bước này, bạn được coi như có tài khoản cho MandrakeOnline.\n"
"Trợ giúp này sẽ giúp bạn tải lên cấu hình bạn có\n"
-"(các gói, cấu hình phần cứng) đến cơ sở dữ liệu tập chung nhằm\n"
+"(các gói, cấu hình phần cứng) đến cơ sở dữ liệu trung tâm nhằm\n"
"duy trì thông báo cho bạn về các cập nhật bảo mật và nâng cấp hữu ích.\n"
#: ../mdkonline_.c:394
@@ -146,7 +141,6 @@ msgid "Login:"
msgstr "Đăng nhập:"
#: ../mdkonline_.c:402
-#, fuzzy
msgid "Machine Name:"
msgstr "Tên máy tính:"
@@ -159,7 +153,6 @@ msgid "Sending your Configuration"
msgstr "Đang gửi cấu hình của bạn"
#: ../mdkonline_.c:408
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -192,14 +185,13 @@ msgstr ""
"Thêm nữa, bạn được hưởng lợi do giảm giá chi trả cho các dịch vụ hỗ trợ tại\n"
"www.mandrakeexpert.com.\n"
"Cuối cùng, bạn sẽ được cung cấp một bí danh thư với tên người dùng của bạn "
-"@mandrakeonline.net "
+"tại mandrakeonline.net"
#: ../mdkonline_.c:416
msgid "Error while sending informations"
msgstr "Lỗi khi đang gửi thông tin"
#: ../mdkonline_.c:417
-#, fuzzy
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
@@ -207,36 +199,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Có lỗi xảy ra khi đang gửi thông tin cá nhân của bạn.\n"
"\n"
-"Hãy nhấn Tiếp theo để thử gửi lại cấu hình của bạn."
+"Hãy nhấn 'Tiếp theo' để thử gửi lại cấu hình của bạn."
#: ../mdkonline_.c:423
msgid "Finished"
msgstr "Kết thúc"
#: ../mdkonline_.c:424
-#, fuzzy
msgid ""
"From now on you will receive security and update \n"
"announcements through MandrakeOnline."
msgstr ""
-"Từ bây giờ, bạn sẽ nhận được các thông\n"
-"báo về cập nhật bảo mật thông qua MandrakeOnline."
+"Từ bây giờ, bạn sẽ nhận được các thông báo\n"
+"về cập nhật bảo mật thông qua MandrakeOnline."
#: ../mdkonline_.c:424
-#, fuzzy
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
"MandrakeOnline cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n"
-"Một chương trình sẽ chạy thường quy trong hệ thống để đợi các cập nhật mới\n"
+"Một chương trình sẽ chạy thường quy trên hệ thống để đợi các cập nhật mới\n"
#: ../mdkonline_.c:424
msgid "Your upload was successful!"
msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!"
#: ../mdkonline_.c:429
-#, fuzzy
msgid "Automated Upgrades"
msgstr "Nâng cấp tự động"
@@ -249,9 +238,9 @@ msgid "Reading configuration\n"
msgstr "Đang đọc cấu hình\n"
#: ../mdkonline_.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open this file for read: %s"
-msgstr "không thể mở tập tin này để đọc: %s"
+msgstr "Không thể mở tập tin này để đọc: %s"
#: ../mdkonline_.c:522
msgid "OK"
@@ -269,7 +258,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
#: ../mdkonline_.c:552
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n"
@@ -277,7 +265,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bạn thực sự muốn hủy bỏ Mandrake Online?\n"
"Để tiếp tục đồ thuật, hãy nhấn 'Bỏ qua',\n"
-"để thoát ra, hãy nhấn 'Thoát'."
+"để thật sự thoát ra, hãy nhấn 'Thoát'."
#: ../mdkonline_.c:556
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
@@ -332,36 +320,29 @@ msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - phương thức verbose.\n"
#: ../mdkupdate_.c:175
-#, fuzzy
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "MandrakeUpdate không thể liên lạc với site, xin thực hiện lại sau"
+msgstr "MandrakeUpdate không thể liên lạc với site, xin thực hiện lại sau."
#: ../mdkupdate_.c:202
-#, fuzzy
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
-msgstr "Nếu có bất kỳ vấn đề gì, hãy gửi thư tới support@mandrakeonline.net\n"
+msgstr "Nếu có vấn đề gì, hãy gửi email tới support@mandrakeonline.net\n"
#: ../mdkupdate_.c:202
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
-msgstr ""
-"Bạn sẽ cần có một tài khoản trên MandrakeOnline, hoặc cập nhật đăng ký của "
-"bạn"
+msgstr "Bạn cần có một tài khoản trên MandrakeOnline, hoặc cập nhật đăng ký."
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "Your login or password may be wrong"
msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu của bạn có thể sai"
#: ../mdkupdate_.c:214
-#, fuzzy
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-msgstr "không thể tạo phương tiện mdkupdate\n"
+msgstr "Không thể tạo phương tiện mdkupdate.\n"
#: ../mdkupdate_.c:216
-#, fuzzy
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr "không thể cập nhật các gói từ phương tiện mdkupdate\n"
+msgstr "Không thể cập nhật các gói từ phương tiện mdkupdate.\n"
#~ msgid "wget is missing\n"
#~ msgstr "thiếu wget\n"