diff options
-rw-r--r-- | po/uk.po | 523 |
1 files changed, 0 insertions, 523 deletions
@@ -1,523 +0,0 @@ -# translation of mdkonline.po to ukrainian -# $Id$ -# Ukrainian translation for MDKOnline -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru>, 2002. -# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004. -# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2003, 2005. -# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005. -# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-05 15:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-10 21:10+0200\n" -"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" -"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:65 -#, c-format -msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Перевірить поновлення о %s" - -#: ../mdkapplet:74 -#, c-format -msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "Система поновлена" - -#: ../mdkapplet:80 -#, c-format -msgid "" -"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" -msgstr "" -"Проблема з налаштуванням служб. Будь ласка, перевірте журнал і відправте " -"лист на support@mandrivaonline.com" - -#: ../mdkapplet:87 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..." - -#: ../mdkapplet:93 -#, c-format -msgid "New updates are available for your system" -msgstr "Є нові поновлення для Вашої системи" - -#: ../mdkapplet:100 -#, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" -msgstr "Вийшла нова збірка Мандріва Лінакс" - -#: ../mdkapplet:107 -#, c-format -msgid "An additional package medium is available for your distribution." -msgstr "Для Вашого дистибутиву доступний додатковий носій з пакунками." - -#: ../mdkapplet:113 -#, c-format -msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "Мережа вимкнена. Будь ласка, налаштуйте мережу" - -#: ../mdkapplet:119 -#, c-format -msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "Служба не ввімкнена. Натисніть на \"Online Website\"" - -#: ../mdkapplet:125 ../mdkapplet:132 -#, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "база даних urpmi заблокована " - -#: ../mdkapplet:138 -#, c-format -msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Версія не підтримується (занадто стара або в розробці)" - -#: ../mdkapplet:144 -#, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Носіїв не знайдено. Ви повинні додати носії з допомогою 'Software Media " -"Manager'." - -#: ../mdkapplet:150 -#, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart \"%s\"." -msgstr "" -"Ви вже маєте налаштоване як мінімум одне джерело з поновленнями,\n" -"але всі вони в даний час не є активними. Вам потрібно запустити\n" -"Менеджер джерел, щоб активувати хоч одне (позначте \"%s\").\n" -"\n" -"Після цього перезапустіть \"%s\"." - -#: ../mdkapplet:155 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Доступний" - -#: ../mdkapplet:168 -#, c-format -msgid "Error updating media" -msgstr "Помилка оновлення носія" - -#: ../mdkapplet:203 ../mdkapplet:633 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Встановити поновлення" - -#: ../mdkapplet:204 -#, c-format -msgid "Add additional package medium" -msgstr "Додати додатковий носій з пакунками" - -#: ../mdkapplet:205 -#, c-format -msgid "Check Updates" -msgstr "Перевірити поновлення" - -#: ../mdkapplet:206 -#, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Налаштувати мережу" - -#: ../mdkapplet:207 -#, c-format -msgid "Upgrade the system" -msgstr "Оновити систему" - -#: ../mdkapplet:372 -#, c-format -msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "Запускається drakconnect\n" - -#: ../mdkapplet:377 ../mdkapplet:398 -#, c-format -msgid "New version of Mandriva Linux distribution" -msgstr "Нова версія збірки Мандріва Лінакс" - -#: ../mdkapplet:381 -#, c-format -msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." -msgstr "Вийшла нова збірка Мандріва Лінакс." - -#: ../mdkapplet:383 -#, c-format -msgid "More info about this new version" -msgstr "Додаткова інформація про нову версію" - -#: ../mdkapplet:385 -#, c-format -msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" -msgstr "Ви хочете поновити систему до %s?" - -#: ../mdkapplet:387 ../mdkapplet:740 -#, c-format -msgid "Do not ask me next time" -msgstr "Не запитувати наступного разу" - -#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:741 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:84 -#, c-format -msgid "Next" -msgstr "Далі" - -#: ../mdkapplet:388 ../mdkapplet:424 ../mdkapplet:741 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:84 ../mdkapplet-upgrade-helper:126 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#: ../mdkapplet:415 -#, c-format -msgid "" -"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " -"and may take several hours to complete." -msgstr "" -"Це оновлення вимагає швидкісного з'єднання з мережею (cable, xDSL, ...) і " -"може тривати кілька годин до завершення." - -#: ../mdkapplet:417 -#, c-format -msgid "Estimated download data will be %s" -msgstr "Приблизний час звантаження становить %s" - -#: ../mdkapplet:418 -#, c-format -msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "Вам потрібно закрити всі програми перед тим, як продовжувати." - -#: ../mdkapplet:421 -#, c-format -msgid "" -"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " -"available." -msgstr "" -"Вам потрібно увімкнути лептоп в електричну мережу і віддати перевагу " -"з'єднанню через ethernet, ніж через wifi." - -#: ../mdkapplet:447 -#, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" -msgstr "Запускається MandrivaUpdate\n" - -#: ../mdkapplet:468 -#, c-format -msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Перевіряються нові поновлення...\n" - -#: ../mdkapplet:554 -#, c-format -msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "Система поновлена\n" - -#: ../mdkapplet:582 -#, c-format -msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "Перевірка мережі: здається, вимкнена\n" - -#: ../mdkapplet:624 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" - -#: ../mdkapplet:627 ../mdkapplet:635 ../mdkapplet-restricted-helper:155 -#, c-format -msgid "More Information" -msgstr "Детальніша інформація" - -#: ../mdkapplet:637 -#, c-format -msgid "Add media" -msgstr "Додати джерело" - -#: ../mdkapplet:652 -#, c-format -msgid "About..." -msgstr "Про..." - -#: ../mdkapplet:656 -#, c-format -msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online %s" - -#: ../mdkapplet:657 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Права застережено (C) %s Мандрівою" - -#: ../mdkapplet:660 -#, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "Mandriva Online надає доступ до веб-послуг Мандріви." - -#: ../mdkapplet:662 -#, c-format -msgid "Online WebSite" -msgstr "Online WebSite" - -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:667 -#, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" - -#: ../mdkapplet:676 ../mdkapplet-config:54 -#, c-format -msgid "Updates Configuration" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet:678 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Завжди виконувати при завантаженні" - -#: ../mdkapplet:680 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Вийти" - -#: ../mdkapplet:730 ../mdkapplet:735 -#, c-format -msgid "New medium available" -msgstr "Новий носій доступний" - -#: ../mdkapplet:737 -#, c-format -msgid "" -"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " -"software." -msgstr "" -"Ви використовуєте дистрибутив '%s', тому маєте доступ до додаткових програм." - -#: ../mdkapplet:738 -#, c-format -msgid "Mandriva PowerPack" -msgstr "Mandriva PowerPack" - -#: ../mdkapplet:739 -#, c-format -msgid "Do you want to install this additional software repository?" -msgstr "Ви хочете додати цей додатковий репозиторій з програмами?" - -#: ../mdkapplet-config:42 ../mdkapplet-restricted-helper:57 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:69 ../mdkapplet-restricted-helper:145 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:150 -#, c-format -msgid "Adding an additional package medium" -msgstr "Додається додатковий носій з пакунками" - -#: ../mdkapplet-config:55 -#, c-format -msgid "Here you can configure the updates applet" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet-config:57 -#, c-format -msgid "Update frequency (seconds)" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet-config:59 -#, c-format -msgid "First check delay (seconds)" -msgstr "" - -#: ../mdkapplet-restricted-helper:70 -#, c-format -msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -msgstr "Будь ласка, заповніть свій рахунок, щоб додати носій з пакунками" - -#: ../mdkapplet-restricted-helper:74 -#, c-format -msgid "More information on your user account" -msgstr "Додаткова інформація про рахунок" - -#: ../mdkapplet-restricted-helper:77 -#, c-format -msgid "Your email" -msgstr "Електронна пошта" - -#: ../mdkapplet-restricted-helper:78 -#, c-format -msgid "Your password" -msgstr "Пароль" - -#: ../mdkapplet-restricted-helper:82 -#, c-format -msgid "Forgotten password" -msgstr "Забутий пароль" - -#: ../mdkapplet-restricted-helper:92 ../mdkapplet-restricted-helper:121 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:163 ../mdkapplet-upgrade-helper:79 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:120 ../mdkapplet-upgrade-helper:172 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:208 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - -#: ../mdkapplet-restricted-helper:92 -#, c-format -msgid "Password and email cannot be empty." -msgstr "Пароль і поштова адреса не можуть бути порожніми." - -#: ../mdkapplet-restricted-helper:121 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "Сталася помилка" - -#: ../mdkapplet-restricted-helper:137 ../mdkapplet-restricted-helper:138 -#, c-format -msgid "Successfully added media %s." -msgstr "Джерело %s успішно додано." - -#: ../mdkapplet-restricted-helper:138 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Гаразд" - -#: ../mdkapplet-restricted-helper:151 -#, c-format -msgid "" -"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." -msgstr "" -"Ваш рахунок на Mandriva не має активованої підписки на звантаження Powerpack." - -#: ../mdkapplet-restricted-helper:157 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Закрити" - -#: ../mdkapplet-restricted-helper:163 -#, c-format -msgid "An error occurred while adding medium" -msgstr "При додаванні джерела сталася помилка" - -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 -#, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" -"У Вашій системі залишилося недостатньо місця на %s для оновлення (%dMB < %" -"dMB)" - -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:209 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Встановлення завершилося невдало" - -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 -#, c-format -msgid "Installation logs can be found in '%s'" -msgstr "Журнал встановлення можна знайти в '%s'" - -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:126 -#, c-format -msgid "Retry" -msgstr "Спробувати ще раз" - -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:138 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Вітаємо" - -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:142 -#, c-format -msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." -msgstr "Поновлення Mandriva до версії %s відбулося успішно." - -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:144 -#, c-format -msgid "You must restart your system." -msgstr "Вам потрібно перезапустити систему." - -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145 -#, c-format -msgid "Reboot" -msgstr "Перезавантажити" - -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:175 -#, c-format -msgid "" -"Packages database is locked. Please close other applications\n" -"working with packages database (do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?)." -msgstr "" -"Базу даних пакунків заблоковано. Будь ласка, закрийте інші програми,\n" -"які з нею працюють (можливо, виконується інший менеджер джерел на\n" -"іншій стільниці, або Ви в даний момент встановлюєте пакунки)." - -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:210 -#, c-format -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Помилка при додаванні джерела" - -#: ../mdkonline.pm:66 -#, c-format -msgid "Distribution Upgrade" -msgstr "Оновлення дистрибутиву" - -#: ../mdkupdate:59 -#, c-format -msgid "" -"mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"mdkupdate версія %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Це відкрите програмне забезпечення і може розповсюджуватися за умов GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"використання:\n" - -#: ../mdkupdate:64 -#, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- вивести цю довідку.\n" - -#: ../mdkupdate:65 -#, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update виконується автоматично.\n" - -#: ../mdkupdate:66 -#, c-format -msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" -msgstr " --mnf\t\t\t- виконати специфічний mnf-скрипт.\n" - -#: ../mdkupdate:67 -#, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- версія Mandriva Update в текстовому режимі.\n" - -#: ../mdkupdate:68 -#, c-format -msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" -msgstr " --debug\t\t\t- створювати журнал\n" - -#: ../mdkupdate:98 -#, c-format -msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" -msgstr "Неможливо поновити пакунки з джерела update_source.\n" |