diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-05 11:22:20 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-05 11:22:20 +0300 |
commit | f094761bebb2779ed777a3cf020ed58ca36b1ea7 (patch) | |
tree | 39e6f923bd6a7367888fbe7059356977fdde6789 /po | |
parent | 7627f761f2191c1d1696f33b3ce46d3c3eeef22f (diff) | |
download | mgaonline-f094761bebb2779ed777a3cf020ed58ca36b1ea7.tar mgaonline-f094761bebb2779ed777a3cf020ed58ca36b1ea7.tar.gz mgaonline-f094761bebb2779ed777a3cf020ed58ca36b1ea7.tar.bz2 mgaonline-f094761bebb2779ed777a3cf020ed58ca36b1ea7.tar.xz mgaonline-f094761bebb2779ed777a3cf020ed58ca36b1ea7.zip |
Update German translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 105 |
1 files changed, 32 insertions, 73 deletions
@@ -1,11 +1,11 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# +# # Translators: # Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005 # Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004-2005 # Hartmut Goebel <h.goebel@crazy-compilers.com>, 2014 -# psyca, 2014 +# psyca, 2014-2015 # Marc Lattemann, 2013-2014 # Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>, 2007 # Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2005 @@ -22,17 +22,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-16 23:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-17 12:41+0000\n" -"Last-Translator: Rémi Verschelde <akien@mageia.org>\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" -"de/)\n" -"Language: de\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-03 14:22+0000\n" +"Last-Translator: psyca\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" +#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at +#. 14:03:50" #: ../mgaapplet:82 #, c-format msgid "Will check updates at %s" @@ -48,9 +48,7 @@ msgstr "Ihr System ist aktuell" msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mageiaonline.com" -msgstr "" -"Konfigurationsproblem des Dienstes. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei und " -"senden Sie eine Mail an support@mageiaonline.com" +msgstr "Konfigurationsproblem des Dienstes. Bitte überprüfen Sie die Log-Datei und senden Sie eine Mail an support@mageiaonline.com" #: ../mgaapplet:101 #, c-format @@ -85,16 +83,13 @@ msgstr "urpmi Datenbank ist gesperrt" #: ../mgaapplet:145 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" -"Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)" +msgstr "Version wird nicht unterstützt (zu alte Version, oder Entwicklungsversion)" #: ../mgaapplet:150 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Kein Medium gefunden. Sie müssen einige Medien mit dem 'Software Medien " -"Manager' hinzufügen" +msgstr "Kein Medium gefunden. Sie müssen einige Medien mit dem 'Software Medien Manager' hinzufügen" #: ../mgaapplet:155 #, c-format @@ -105,13 +100,7 @@ msgid "" "column).\n" "\n" "Then, restart \"%s\"." -msgstr "" -"Sie haben schon mindestens ein Update-Medium angegeben, aber im Moment sind " -"alle diese Medien ausgeschaltet. Sie sollten den Software Medien Manager " -"ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren (Schalten Sie es in der " -"\"%s\" Spalte ein)\n" -"\n" -"Starten Sie anschließend erneut \"%s\"." +msgstr "Sie haben schon mindestens ein Update-Medium angegeben, aber im Moment sind alle diese Medien ausgeschaltet. Sie sollten den Software Medien Manager ausführen und mindestens eines der Medien aktivieren (Schalten Sie es in der \"%s\" Spalte ein)\n\nStarten Sie anschließend erneut \"%s\"." #: ../mgaapplet:160 #, c-format @@ -141,9 +130,7 @@ msgstr "Das System aktualisieren" #: ../mgaapplet:343 #, c-format msgid "Received SIGHUP (probably an upgrade has finished), restarting applet." -msgstr "" -"SIGHUP wurde empfangen (vermutlich wurde eine Aktualisierung beendet), das " -"Applet wird neu gestartet." +msgstr "SIGHUP wurde empfangen (vermutlich wurde eine Aktualisierung beendet), das Applet wird neu gestartet." #: ../mgaapplet:350 #, c-format @@ -225,9 +212,7 @@ msgstr "Abbrechen" msgid "" "Maintenance for this Mageia version has ended. No more updates will be " "delivered for this system." -msgstr "" -"Die Wartungsdauer für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System " -"werden keine Aktualisierungen mehr geliefert." +msgstr "Die Wartungsdauer für diese Mageia-Ausgabe ist beendet. Für dieses System werden keine Aktualisierungen mehr geliefert." #: ../mgaapplet:412 #, c-format @@ -254,9 +239,7 @@ msgstr "Ihre Distribution wird nicht länger unterstützt" msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." -msgstr "" -"Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite " -"(Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden dauern." +msgstr "Diese Aktualisierung erfordert eine Netzwerkverbindung mit hoher Bandbreite (Kabel, xDSL,...) und kann mehrere Stunden dauern." #: ../mgaapplet:513 #, c-format @@ -266,16 +249,14 @@ msgstr "Es werden rund %s an Daten heruntergeladen." #: ../mgaapplet:514 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "Sie sollten alle anderen Programme beenden, bevor sie fortfahren." +msgstr "Sie sollten alle anderen Programme beenden, bevor Sie fortfahren." #: ../mgaapplet:517 #, c-format msgid "" -"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " -"available." -msgstr "" -"Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und eine Ethernet-" -"Verbindung statt einer WLAN-Verbindung verwenden, sofern dies möglich ist." +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if" +" available." +msgstr "Sie sollten Ihr Notebook an das Stromnetz anschließen und eine Ethernet-Verbindung statt einer WLAN-Verbindung verwenden, sofern dies möglich ist." #: ../mgaapplet:551 #, c-format @@ -305,21 +286,19 @@ msgstr "Copyright (C) %s by %s" #: ../mgaapplet:639 #, c-format msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services." -msgstr "" -"Durch Mageia Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mageia" +msgstr "Durch Mageia Online erhalten Sie Zugriff auf Internetangebote von Mageia" #: ../mgaapplet:641 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Online Webseite" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith +#. <jsmith@nowhere.com>") #: ../mgaapplet:645 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" -"_: Nicolas Bauer & rastafarii@mandrivauser.de\n" -"_: Oliver Burger & oliver@mandrivauser.de\n" +msgstr "_: Nicolas Bauer & rastafarii@mandrivauser.de\n_: Oliver Burger & oliver@mandrivauser.de\n" #: ../mgaapplet:674 #, c-format @@ -385,9 +364,7 @@ msgstr "Nach neueren Mageia Versionen suchen" #, c-format msgid "" "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "" -"Auf Ihrem System befindet sich nicht genug freier Speicherplatz in %s für " -"die Aktualisierung (%dMB < %dMB)" +msgstr "Auf Ihrem System befindet sich nicht genug freier Speicherplatz in %s für die Aktualisierung (%dMB < %dMB)" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:141 ../mgaapplet-upgrade-helper:225 #: ../mgaapplet-upgrade-helper:284 @@ -446,9 +423,7 @@ msgid "" "In order to upgrade, your current installation needs to be prepared.\n" "\n" "Do you wish to do this preparation now?" -msgstr "" -"Um Ihr System zu aktualisieren, ist eine Vorbereitung erforderlich.\n" -"Soll diese Vorbereitung jetzt durchgeführt werden?" +msgstr "Um Ihr System zu aktualisieren, ist eine Vorbereitung erforderlich.\nSoll diese Vorbereitung jetzt durchgeführt werden?" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:196 #, c-format @@ -456,9 +431,7 @@ msgid "" "Further action is required before you can continue.\n" "\n" "Please see %s for more information." -msgstr "" -"Es sind weitere Maßnahmen erforderlich, bevor Sie fortfahren können.\n" -"Mehr Informationen finden sie hier: %s" +msgstr "Es sind weitere Maßnahmen erforderlich, bevor Sie fortfahren können.\nMehr Informationen finden Sie hier: %s" #: ../mgaapplet-upgrade-helper:197 #, c-format @@ -472,10 +445,7 @@ msgid "" "working with packages database (do you have another media\n" "manager on another desktop, or are you currently installing\n" "packages as well?)." -msgstr "" -"Die Paketdatenbank ist gesperrt. Bitte schließen Sie andere Anwendungen,die " -"mit der Paketdatenbank arbeiten (haben Sie einen anderen Paket-Manager auf " -"einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)." +msgstr "Die Paketdatenbank ist gesperrt. Bitte schließen Sie andere Anwendungen,die mit der Paketdatenbank arbeiten (haben Sie einen anderen Paket-Manager auf einem anderen Desktop laufen oder fügen Sie gerade Pakete hinzu?)." #: ../mgaapplet-upgrade-helper:285 #, c-format @@ -527,17 +497,10 @@ msgstr "Distributionsaktualisierung" msgid "" "mgaupdate version %s\n" "%s\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" -msgstr "" -"mgaupdate Version %s\n" -"%s\n" -"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter " -"vertrieben werden.\n" -"\n" -"Verwendung: \n" +msgstr "mgaupdate Version %s\n%s\nDies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter vertrieben werden.\n\nVerwendung: \n" #: ../mgaupdate:66 #, c-format @@ -588,8 +551,7 @@ msgstr "Mageia Upgrade Hilfe starten" #: ../polkit/org.mageia.mgaapplet-upgrade-helper.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Upgrade Helper" -msgstr "" -"Eine Authentifizierung wird benötigt um die Mageia Upgrade Hilfe zu starten" +msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um die Mageia Upgrade Hilfe zu starten" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Updater" @@ -597,8 +559,7 @@ msgstr "Mageia Updatefunktion starten" #: ../polkit/org.mageia.mgaupdate.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" -msgstr "" -"Eine Authentifizierung wird benötigt um die Mageia Updatefunktion zu starten" +msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um die Mageia Updatefunktion zu starten" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia Package Media Updater" @@ -606,6 +567,4 @@ msgstr "Mageia Paket-Medien Updater starten" #: ../polkit/org.mageia.urpmi.update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Updater" -msgstr "" -"Eine Authentifizierung wird benötigt um den Mageia Paket-Medien Updater zu " -"starten" +msgstr "Eine Authentifizierung wird benötigt um den Mageia Paket-Medien Updater zu starten" |