diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-06-15 15:44:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-06-15 15:44:40 +0000 |
commit | a9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763 (patch) | |
tree | fdc21155856b7a96c6b07888598f0e7d9e0901c0 /po | |
parent | bcbb1b8cd9963b7dfce475a08408ac62b237c3fd (diff) | |
download | mgaonline-a9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763.tar mgaonline-a9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763.tar.gz mgaonline-a9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763.tar.bz2 mgaonline-a9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763.tar.xz mgaonline-a9fb7bac69295efe67f2f9cf94bd435c3b16c763.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 196 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/fur.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 195 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/hy.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/mdkonline.pot | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz@Latn.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 192 |
67 files changed, 6571 insertions, 6300 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-af\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-27 21:12+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -16,217 +16,221 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Loods \"Mandrake Update\"" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasie" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Kyk vir Opdaterings" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Aanlyn Webwerf" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Konfigureer die Netwerk" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigureer" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Updates Applet" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Aksies" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Installeer updaterings" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Konfigureer" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Beskikbaar" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Check updates" msgstr "Kyk vir Opdaterings" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Konnekteer ...\n" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Nie Beskikbaar" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Bekyk staaflêers" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Netwerk konneksie: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Af" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Nuwe Opdaterings: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Laaste gemerk: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Maak toe" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Kyk vir Opdaterings" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Konneksie probleem" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Verkeerde wagwoord\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 #, fuzzy msgid "No check" msgstr "Laaste gemerk: " -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Inteken:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Maak skoon" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Omtrent.." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Eindig" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Verlaar Wysgeer" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Welkom by MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -238,56 +242,56 @@ msgstr "" "(pakkette, hardeware konfigurasie) na 'n sentrale databasis sodat\n" "jy op datum gehou kan word met sekuriteit en ander waardevolle nuus.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Skep 'n MandrakeOnline Rekening" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ek het nie 'n MandrakeOnline rekening nie en ek wil " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Inskryf" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Inteken:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Wagwoord:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Bevestig Wagwoord:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "E-pos kontak:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux se Privaatheidsbeleid" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Identifikasie" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Sleutel in jou MandrakeOnline inteken, wagwoord, en masjiennaam:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Masjiennaam:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Konfigurasie" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -321,11 +325,11 @@ msgstr "" "Laastens, jy sal 'n e-pos alias kry in die vorm\n" " you-naam@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Klaar" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -333,7 +337,7 @@ msgstr "" "Van nou af sal jy sekuritiets en opgradeerings nuus kry\n" "vanaf MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -341,75 +345,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline gee jou die vermoë op die opgradeerings te automatiseer.\n" "'n Program sal gereeld op jou stelsel loop en wag vir nuwe opgradeerings\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Die oplaai was suksesvol!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiese Upgradëerings" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Skep" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Anntekennaam en wagwoord moet minder as 12 karakters wees\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Spesiale karakters" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Spesiale karakters word nie geduld nie\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Leë velde" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Voorsien asselbief alle velde\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "e-pos" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "e-pos nie geldig nie\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Rekening bestaan reeds\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Verander rekening" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Probleem om na bediener te konnekteer\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Bediener probleem" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Voorsien u aantekennaam" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -417,31 +421,31 @@ msgstr "" "Die wagwoorde verskil\n" "probeer weer\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nie-geldige e-pos adres!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Stuur konfigurasie..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Konneksie probleem" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate kon nie die webruimte kontak nie, ons sal weer probeer" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Beëndig Assistent\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Verkeerde wagwoord" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "" "spesifiseer\n" "(net alfabetiese karakters word toegelaat)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lees konfigurasie\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:00+0200\n" "Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -17,160 +17,164 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "ليس هناك تحديثات منوفّرة لنظامك" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "مشاكل في الإعداد. إطلق \"أعدّ\" مجدّدا (\"configure\")" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "النّظام مشغول. إنتظر..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s حزمة متوفّرة للتّحديث" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "خدمة غير متوفّرة. أنقر على \"إعداد\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "الشّبكة متوقّفة. أنقر على \"أعدّ الشّبكة\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "خدمة معطّلة. في انتظار الدّفع..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "أطلق محدّث ماندريك (Mandrake Update)" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "إعداد" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "إفحص التّحديثات" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "موقع على الخطّ" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "أعدّ الشّبكة" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "أعدّ الآن !" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "بريمج محدّث ماندريك" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "الأفعال" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "ثبّت التّحديثات" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "أعدّ" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "متوفّرة" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "إفحص التّحديثات" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "يجري الفحص..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "غير متوفّرة" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "شاهد السّجلّات" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "الحالة" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "وصلة الشّبكة: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "أسفل" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "تحديثات جديدة: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "آخر فحص: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "إغلق" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "يجري إطلاق دراكونكت (drakconnect)\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "يجري إطلاق محدّث ماندريك --بريمج (mdkupdate --applet)\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "يجري حساب التّحديثات الجديدة...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "الإتّصال بـ" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "يجري الفحص... التّحديثات متوفّرة\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "حالة مجهولة" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "الخدمات على الخطّ معطّلة. إتّصل بموقع ماندريك على الخطّ\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "كلمة مرور خاطئة.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "فعل أو مضيف أو إسم دخول خاطئ.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -178,51 +182,51 @@ msgstr "" "هناك شيء خاطئ في إعدادات شبكتك (إفحص الطّريق، الجدار النّاري أو إعدادات " "البروكسي الخاصّة بك)\n" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "النّظام محدّث\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "دون فحص" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "يجري فحص الشّبكة: تبدو معطّلة\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "يجري فحص ملفّ الإعداد: غير موجود\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "السّجلّات" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "إمحي" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "حول..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "خروج" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "تجري محاولة الإتّصال بـmandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "إجتز المعالج" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "أهلا بكم في MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -234,55 +238,55 @@ msgstr "" "(حزم البرامج, اعدادات العتاد) الى قاعدة بيانات مركزية كي يتسني\n" "لك أن تعلم بالتحديثات الأمنية و الترقيات المفيدة.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "أنشئ حسابا في ماندريك على الخطّ" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "ليس لدي حساب في Mandrake Online و أريد أن" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "إشترك" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "إسم الدّخول:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "كلمة المرور:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "أكّد كلمة المرور:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "بريد الاتّصال:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "سياسة السّرّية لماندريك لينكس" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "التّحقّق من الأصالة" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "كلمة المرور و إسم الماكنة Mandrake Online أعط إسم دخولك ل " -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "إسم الماكنة:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "إبعث الإعداد" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -313,11 +317,11 @@ msgstr "" "كما أن هذا يعطينا الفرصة لكي ننبهك الى التحديثات الأمنية\n" "و الترقيات المفيدة." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "إنهي" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -325,7 +329,7 @@ msgstr "" "من الآن ستستلم اشعارات بالترقيات\n" "و التحديثات الأمنية بفضل MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -333,75 +337,75 @@ msgstr "" "يعرض MandrakeOnline القدرة على التحديث على شكل آلي\n" "سيعمل برنامج بانتظام على نظامك منتظرا تحديثات جديدة\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "تم التحميل بنجاحك!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "تحديثات آلية" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "البلد:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "إنشاء" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "يجب على إسم الدّخول و كلمة المرور أن يكونا أقصر من 12 رمزا\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "الرّموز الخاصّة" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "الرّموز الخاصّة غير مسموح بها\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "حقول فارغة" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "إملأ جميع الحقول من فضلك\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "البريد الإلكتروني غير صالح\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "الحساب موجود\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "غيّر الحساب" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "تعذّر الوصل بالخادم\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "مشكل في الخادم" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "إعطي إسم الدّخول من فضلك" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -409,31 +413,31 @@ msgstr "" "كلمات المرور غير متطابقة\n" "كرّر المحاولة من فضلك\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "عنوان بريدي غير صالح !\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "يجري بعث الإعداد..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "مشكلة في الإتصال" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "تعذّر الإتّصال بـ MandrakeOnline، يرجى تجديد المحاولة فيما بعد" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "جاري الخروج من المعالج\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "كلمة مرور خاطئة" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -449,7 +453,7 @@ msgstr "" " عليك أن تكتب إسم الماكنة أيضا \n" " (تقبل فقط الحروف الأبجدية)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "جاري قراءة اعداداتك\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 15:37+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azərbaycan <gnome@azitt.com>\n" @@ -14,216 +14,220 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update-i Başlat" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Qurğular" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Yeniləmələri Yoxla" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Onlayn Veb Saytı" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Şəbəkəni Quraşdır" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Quraşdır" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Yeniləmələri Appleti" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Gedişatlar" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Yeniləmələrin qurulması" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Quraşdır" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Mövcuddur" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Yeniləmələri yoxla" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Bağlanır ...\n" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Mövcud Deyil" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Qeydləri qöstər" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Vəziyyət" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Şəbəkə Bağlantısı:" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "İşləmir" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Fəal" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Yeni Yeniləmələr:" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Son yoxlama:" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Bağla" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Yeniləmələri Yoxla" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Bağlantı problemi" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Səhv parol\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 #, fuzzy msgid "No check" msgstr "Son yoxlama:" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Giriş Adı:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Haqqında..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Çıx" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Sehirbazı Keç" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline-a Xoş Gəldiniz" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -236,56 +240,56 @@ msgstr "" "sərfəli güncəlləmələri xəbər vermək üçün\n" "mərkəzi verilənlər bazasına göndərəcəkdir.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "MandrakeOnline Hesabı Yaradılır" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "MandrakeOnline hesabım yoxdur və olmasını istəyirəm " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Qeyd Ol" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Giriş Adı:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Parol:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Şifrənin Təstiqi:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Poçt əlaqəsi:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Mülkiyyət Siyasəti" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Tanıtma" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "MandrakeOnline giriş adı, parolunuzu və kompüter adını girin:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Kompüter adı:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Qurğular" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -319,11 +323,11 @@ msgstr "" "endirimli, yəni daha ucuz faydalana bilərsiniz.\n" "Axırda sizə istifadəçi-adı@mandrakeonləne.net kimi poçt ünvanı veriləcəkdir." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Qurtar" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -331,7 +335,7 @@ msgstr "" "İndidən etibarən MandrakeOnline vasitəsilə güncəlləmə və\n" "təhlükəsizlik elanları alacaqsınız." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -340,75 +344,75 @@ msgstr "" "Proqram sürəkli olaraq sisteminizdə yeni göncəlləmələri gözləyəcək şəkildə " "işləyəcəkdir\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Sizin yollamanız müvəffəqiyyətli oldu" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "avtomatik Yüksəltmələr" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Ölkə:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Yaradılış" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "İstifadəçi adı və şifrə 12 hərfdən qısa olmalıdır\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Xüsusi hərflər" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Xüsusi hərflər işlədilə bilməz\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Boş sahələr" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Xahiş edirik bütün sahələri doldurun\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Epoçt" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Epoçt ünvanı hökmsüzdür\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Hesab onsuz da mövcuddur\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Hesabı dəyişdir" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Vericiyə bağlanma xətası\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Verici Problemi" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Xəta" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Xahiş edirik istifadəçi adı bildirin" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -416,32 +420,32 @@ msgstr "" "Şifrələr uyğun gəlmir\n" " Xahiş edirik yenidən sınayın\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Hökmsüz epoçt ünvanı!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Qurğular yollanır..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Bağlantı problemi" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline ilə əlaqə qurula bilmədi, xahiş edirik daha sonra sınayın" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sehirbazdan Çıxılır\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Səhv parol" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "" " Yaddan çıxartmayın ki, ayrıca KOMPÜTER adını \n" " girməlisiniz (təkcə hərflərə icazə verilir)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Qurğularınız oxunur\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 21:48+0200\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -15,217 +15,221 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Инсталиране на обновления" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Конфигурарай" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Проблем с връзката" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Проблем с връзката" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Проблем с връзката" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Грешна парола\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Име:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Затвори" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Изход" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Прескача помощника" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Добре дошли в MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -237,57 +241,57 @@ msgstr "" "(пакети и хардуерни настройки) в централизираната база данни,за да\n" "ви държим в течение относно необходими обновявания и полезни новости.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Добре дошли в MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Не съм член на MandrakeOnline,а искам да стана" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Абонирай" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Име:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Потвърди парола:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Политика на Мандраке относно сигурността" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Проверка" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Въведете вашите MandrakeOnline име,парола и псевдоним на машината:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Име на Машината:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -322,11 +326,11 @@ msgstr "" "mandrakeexpert.com.\n" "И още - ще Ви запазим е-адрес с Вашето потребителско име@mandrakeonline.net" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Край" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -334,7 +338,7 @@ msgstr "" "От сега нататък,Вие ще получавате информация\n" "относно сигурността и новостите,благодарение на MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -342,75 +346,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline ви предлага автоматизиране на обновлението.\n" "Програмата ще се пуска регулярно на системата Ви и ще следи за обновявания\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Изпращането бе успешно!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "автоматизирани обновявания" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Ел. поща" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Проблем при свързване със сървъра \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -418,32 +422,32 @@ msgstr "" "Паролите не съвпадат\n" " Моля опитайте отново\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Невалиден адрес за е-поща!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Проблем с връзката" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Не можах да се свържа с MandrakeOnline,моля опитайте по-късно." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Излизам\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Грешна парола" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -460,7 +464,7 @@ msgstr "" "Знайте,че ще трябва също да зададете име на Машината \n" " (само букви се признават)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Прочитам вашата конфигурация\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-06 15:05+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -16,213 +16,217 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "আপনার সিস্টেমের জন্য কোনো আপডেট নেই" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Config এর সমস্যা। \"কনফিগার\" পুনরায় চালু করুন" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "সিস্টেম বর্তমানে ব্যস্ত রয়েছে। দয়া করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "আপডেটের জন্য %s প্যাকেজ গুলো রয়েছে" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "পরিসেবা (service) বর্তমানে নেই। \"কনফিগারেশন\"-এ ক্লিক করুন" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "নেটওয়ার্ক বর্তমানে বন্ধ আছে। \"নেটওয়ার্ক কনফিগার\"-এ ক্লিক করুন" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" "পরিসেবা (service) বর্তমানে নিষ্ক্রিয় আছে। বিল পরিশোধ এর জন্য অপেক্ষা করছে..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "ম্যান্ড্রেক আপডেট চালু করো" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "কনফিগারেশন" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "অনলাইন ওয়েবসাইট" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগার করো" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "এক্ষুনি কনফিগার করো!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "ম্যান্ড্রেক আপডেট অ্যাপ্লেট" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "কার্য" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "আপডেট গুলো ইনস্টল করো" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "কনফিগার" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "পাওয়া যাচ্ছে" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "আপডেট পরীক্ষা করো" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "পরীক্ষা করা হচ্ছে ..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "লগ দেখুন" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "অবস্থা" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "নিচে" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "উপরে" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "নতুন আপডেট: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষা: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "বন্ধ" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "drakconnect চালু করা হচ্ছে\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "mdkupdate --applet চালু করা হচ্ছে\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "নতুন আপডেট পরীক্ষা করা হচ্ছে...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "এর সাথে সংযোগ করা হচ্ছে" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "পরীক্ষা চলছে... আপডেট পাওয়া গেছে\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" "অনলাইন পরিসেবা নিষ্ক্রিয় করা রয়েছে। ম্যান্ড্রেকঅনলাইন (MandrakeOnline) সাইটের " "সাথে যোগাযোগ করুন\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড।\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "কার্য অথবা হোস্ট অথবা লগ-ইন সঠিক নয়।\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "সিস্টেম আপ-টু-ডেট আছে\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "কোন পরীক্ষণ নেই" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "নেটওয়ার্ক পরীক্ষা করা হচ্ছে: সম্ভবত নিষ্ক্রিয় করা আছে\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "config ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে: উপস্থিত নেই\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "লগ" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "পরিষ্কার করো" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "পরিচিতি..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "mandrakeonline.net -এ সংযোগ করার চেষ্টা করা হচ্ছে\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "উইজার্ড ছেড়ে এগিয়ে চলো" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "ম্যান্ড্রকঅনলাইনে আপনাকে স্বাগতম" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -234,55 +238,55 @@ msgstr "" "একটি কেন্দ্রীয় ডাটাবেসে আপলোড করতে সাহায্য করবে যাতে\n" "আপনাকে সুরক্ষা সংক্রান্ত এবং অন্যান্য প্রয়োজনীয় আপডেট সম্বন্ধে জানানো করা যায়।\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "ম্যান্ড্রেকঅনলাইনে একটি অ্যাকাউন্ট তৈরি করো" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "আমার কোনো ম্যান্ড্রেকানলাইন অ্যাকাউন্ট নেই কিন্তু আমি একটি তৈরি করতে ইচ্ছুক " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "সাবস্ক্রাইব (Subscribe)" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "লগ-ইন:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "মেইলে যোগাযোগ:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "ম্যান্ড্রেকলিনাক্স প্রাইভেসি পলিসি" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "অনুমোদন" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "আপনার ম্যান্ড্রেকানলাইন লগ-ইন, পাসওয়ার্ড এবং মেশিনের নাম লিখুন:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "মেশিনের নাম:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "কনফিগারেশন প্রেরণ করুন" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -316,11 +320,11 @@ msgstr "" "এবং, আপনার জন্য username@mandrakeonline.net উপনাম (alias) দিয়ে একটি ই-মেইল " "ঠিকানাও দেওয়া হবে।" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "সম্পন্ন" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -328,7 +332,7 @@ msgstr "" "MandrakeOnline-র জন্য, এখন থেকে আপনি সুরক্ষা এবং \n" "আপডেট সংক্রান্ত ঘোষনাগুলো নিয়মিত পাবেন।" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -336,75 +340,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline আপনাকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে আপডেট পেতে সাহায্য করে।\n" "একটি প্রোগ্রাম নুতন আপডেটের প্রতিক্ষায় আপনার সিস্টেমে নিয়মিত চলবে\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "আপনার আপলোড সাফল্যের সাথে সম্পন্ন হয়েছে!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "স্বয়ংক্রিয় আপগ্রেড" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "দেশ:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "সৃষ্টি" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "লগ-ইন এবং পাসওয়ার্ড ১২-টি অক্ষরের মধ্যে সীমিত রাখতে হবে\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "বিশেষ অক্ষর" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "বিশেষ অক্ষর ব্যবহার করা যাবে না\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "ফাঁকা ক্ষেত্র" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "দয়া করে সব কটি ক্ষেত্র পূরণ করুন\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "ই-মেইল" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "ই-মেইলটি বৈধ নয়\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "এই অ্যাকাউন্টটি বর্তমানে উপস্থিত আছে\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "অ্যাকাউন্ট পরিবর্তন করুন" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "সার্ভারের সাথে যোগাযোগ করতে সমস্যা হয়েছে \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "সার্ভারের সমস্যা" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "দয়া করে একটি লগ-ইন নির্দিষ্ট করুন" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -412,33 +416,33 @@ msgstr "" "পাসওয়ার্ড মেলেনি\n" " দয়া করে পুনরায় চেষ্টা করুন\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "এটি বৈধ ই-মেইল ঠিকানা নয়!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "কনফিগারেশন প্রেরণ করে হচ্ছে..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "সংযোগ সমস্যা" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline-এর সাথে সংযোগ করা সম্ভব হয় নি, দয়া করে কিছুক্ষণ পর পুনরায় চেষ্টা " "করুন" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "উইজার্ড থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "ভূল পাসওয়ার্ড" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -456,7 +460,7 @@ msgstr "" " আপনাকে কিন্তু মেশিনের নাম লিখতে বলা হবে \n" " (শুধুমাত্র বর্ণমালার অক্ষর লেখা যাবে)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "কনফিগারেশন পড়া হচ্ছে\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:36+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: brezhoneg <LL@li.org>\n" @@ -14,210 +14,214 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Kefluniadur" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Kefluniañ ar rouedad" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Kefluniañ bremanñ !" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Kefluniañ" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Kevreadenn ar rouedad :" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Serriñ" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "N'eo ket un tremenger mat.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Skarañ" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "A-brepoz ..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Degeler e MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -225,55 +229,55 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Anv :" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Tremenger :" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Dilesadur" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Anv ar ostiz :" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -293,121 +297,121 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Disoc'h" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Bro :" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Mailh" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "N'eo ket ur mailh mat\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Fazi gant ar servijer" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Fazi" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "N'eo ket ur mailh mat !\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "O kuitaat ar skoazeller\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "N'eo ket un tremenger mat" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -418,7 +422,7 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "O lenn ar gefluniadur\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 16.03.2003. 22:28\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -15,217 +15,221 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Čitam konfiguraciju\n" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Čitam konfiguraciju\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Akcije" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Instaliraj update" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Podesi" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Problem sa konekcijom" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Problem sa konekcijom" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problem sa konekcijom" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Pogrešna šifra\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Korisničko ime:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Zatvori" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Završi" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -237,57 +241,57 @@ msgstr "" "(pakete, hardware-ska podešavanja) u centraliziranu bazu podataka kako\n" "bi vas mogli informisali o sigurnosnim update-ima i korisnim nadogradnjama.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Dobro došli na MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nemam MandrakeOnline account i želim " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Upiši se" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Korisničko ime:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Šifra:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Ponovo šifra:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikacija" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Upišite svoje MandrakeOnline korisničko ime, šifru i naziv mašine:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Naziv mašine:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Čitam konfiguraciju\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -322,11 +326,11 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "I napokon, imat ćete email alias vaše korisničko_ime@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Kraj" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -334,7 +338,7 @@ msgstr "" "Od sada ćete primati obavještenja o\n" "sigurnosti i nadogradnjama zahvaljujući MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -342,75 +346,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline daje vam priliku da automatizirate update.\n" "Program će se regularno pokrenuti na vašem sistemu i čekati nove update-e\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Vaš upload bio je uspješan!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizovna nadogradnja" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problem pri spajanju na server\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -418,34 +422,34 @@ msgstr "" "Šifre se ne poklapaju\n" " Molim pokušajte ponovo\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neispravna e-mail adresa!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problem sa konekcijom" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline nije mogao stupiti u kontakt sa stranicom, molim pokušajte " "ponovo kasnije." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Pogrešna šifra" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -461,7 +465,7 @@ msgstr "" "MandrakeOnline. Upamtite da morate unijeti i naziv mašine \n" " (unesite samo alfabetske znakove)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Čitam konfiguraciju\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-18 19:59+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -18,211 +18,215 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles pel vostre sistema" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problemes de configuració. Executeu \"configura\" un altre cop" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "El sistema està ocupat. Espereu ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "Hi ha %s paquets disponibles per actualitzar" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "El servei no està disponible. Premeu a \"configuració\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "La xarxa està inactiva. Premeu a \"configura la xarxa\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Servei desactivat. S'està esperant el pagament..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Executa Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Configuració" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Comprova actualitzacions" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Configura la xarxa" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Configura ara!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Applet Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Instal·la actualitzacions" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Comprova actualitzacions" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "S'està comprovant ..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "No disponible" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Connexió de xarxa: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Caiguda" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Funcionant" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Noves actualitzacions: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Última comprovació: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "S'està executant drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "S'estan computant les noves actualitzacions...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "S'està connectant a" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "S'està comprovant ...Hi ha actualitzacions disponibles\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Contrasenya incorrecta.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "El sistema està actualitzat\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "No comprovis" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "S'està comprovant la xarxa: sembla estar desactivada\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" "S'està comprovant l'existència del fitxer de configuració: No està present\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Quant a" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "S'està intentant la connexió a mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Salta l'auxiliar" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvingut a MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -235,57 +239,57 @@ msgstr "" "per tal de mantenir-vos informat sobre les actualitzacions de seguretat i " "altres millores.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Crea un compte a MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "No tinc cap compte de MandrakeOnline i en vull un " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriu-te" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmació de la contrasenya:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Contacte de correu:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Normes de privacitat de Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Autenticació" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Introduïu el vostre nom d'usuari, contrasenya i nom de màquina de " "MandrakeOnline:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Nom de màquina:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Envia la configuració" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -321,11 +325,11 @@ msgstr "" "Per últim, us facilitarem un àlies de correu electrònic amb el vostre nom " "d'usuari@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Finalitza" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -333,7 +337,7 @@ msgstr "" "A partir d'ara, gràcies a MandrakeOnline, rebreu\n" "avisos d'actualitzacions i millores de seguretat." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -343,76 +347,76 @@ msgstr "" "S'executarà regularment un programa per comprovar si hi ha noves " "actualitzacions\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "actualitzacions automàtiques" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Creació" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" "Tant el nom d'usuari com la contrasenya han de tenir menys de 12 caràcters\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Caràcters especials" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "No es permeten caràcters especials\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Camps buits" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Si us plau ompliu tots els camps\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Correu" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Correu no vàlid\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "El compte ja existeix\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Canvia compte" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problemes connectant al servidor \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Problema del servidor" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Si us plau doneu un login" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -420,32 +424,32 @@ msgstr "" "Les contrasenyes no concorden\n" " Si us plau intenteu-ho de nou\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "No és una adreça de correu vàlida!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "S'està enviant la configuració..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de connexió" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "No s'ha pogut contactar amb MandrakeOnline, si us plau, provi-ho més tard" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "S'està sortint de l'auxiliar\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasenya incorrecta" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "" " Estigueu avisat de que també cal proporcionar un nom de màquina \n" " (només s'admeten caràcters de l'alfabet)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "S'està llegint la configuració\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 22:49+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -23,213 +23,217 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Pro váš systém nejsou k dispozici žádné aktualizace" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problém s nastavením. Spusťte znovu \"nastavení\"" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Systém je zaneprázdněn. Počkejte..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "Počet balíčků k aktualizaci: %s" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Služba není dostupná. Klikněte na \"nastavení\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Síť není dostupná. Klikněte na \"nastavení sítě\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Služba je odpojená. Čeká se na zaplacení..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Spustit Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Online webové stránky" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Nastavit síť" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Nastavit teď!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Aplet pro aktualizace Mandrake" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Akce" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Instalovat aktualizace" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Dostupné" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Připojuji se...\n" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Nedostupné" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Prohlížet záznamy" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Připojení k síti: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Není" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Připojeno" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Nové aktualizace: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Poslední kontrola: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Spouští se drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Spouští se mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Zkontrolovat aktualizace" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problémy při spojení" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Zjišťuji... Aktualizace jsou dostupné\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Online služby jsou vypnuty. Kontaktujte stránky MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Špatné heslo\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Chybná akce nebo počítač nebo přihlášení.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Nezjištěno" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Kontroluji síť: zdá se nedostupná\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Kontroluji soubor s nastavením: Nenalezen\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Záznamy" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "O aplikaci..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Přeskočit průvodce" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Vítá vás MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -242,55 +246,55 @@ msgstr "" "kdy budete ihned informováni o všech bezpečnostních a dalších\n" "potřebných aktualizacích.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Vytvořit účet na MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nemám účet na MandrakeOnline a chci se " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Přihlásit" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Jméno:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdit heslo:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Emailový kontakt:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Ochrana soukromí společnosti Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Ověřování" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Zadejte jméno, heslo a název počítače pro MandrakeOnline:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Název počítače:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Poslat nastavení" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -325,11 +329,11 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Také vám bude poskytnuta emailová adresa: jmeno@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Hotovo" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -337,7 +341,7 @@ msgstr "" "Od této chvíle budete díky službě MandrakeOnline\n" "informováni o bezpečnostních a dalších aktualizacích." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -345,75 +349,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline nabízí možnost automatizovat aktualizace.\n" "Program, který bude běžet v systému a čekat na aktualizace\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Zaslání informací proběhlo úspěšně!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatické aktualizace" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Země:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Vytvoření" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Přihlášení a heslo by mělo být kratší než 12 znaků\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Zvláštní znaky" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Zvláštní (speciální) znaky nejsou povoleny\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Prázdná políčka" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Vyplňte prosím všechna políčka\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Email je neplatný\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Účet již existuje\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Změnit účet" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problém při připojování se k serveru\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Problém na serveru" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Zadejte prosím přihlášení" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -421,33 +425,33 @@ msgstr "" "Hesla se neshodují\n" "Zkuste to prosím znovu\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neplatná emailová adresa!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Posílám konfiguraci..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problémy při spojení" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Službě MandrakeOnline se nepodařilo připojit k serveru, zkuste to prosím " "znovu později." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukončuji průvodce\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Špatné heslo" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -465,7 +469,7 @@ msgstr "" " Uvědomte si, že musíte také zadat jméno počítače \n" " (jsou povoleny pouze znaky abecedy bez diakritiky)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Načíst konfiguraci\n" @@ -6,219 +6,225 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-18 10:57-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-11 21:06-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Dim diweddariadau ar gael ar gyfer eich system" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problem ffurfweddu. Cychwyn \"ffurfweddu\" eto" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Mae'r system yn brysur. Arhoswch..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pecyn ar gael i'w diweddaru" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Nid yw'r gwasanaeth ar gael. Cliciwch \"ffurfweddiad\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Nid yw'r rhwydwaith ar gael. Cliciwch \"ffurfweddu'r Rhwydwaith\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Gwasanaeth wedi ei derfynu. Disgwyl taliad..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Cychwyn Diweddariad Mandrake" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Ffurfweddiad" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Gwirio Diweddaiad" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Safle Gwe Ar-lein" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Ffurfweddu'r Rhwydwaith" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Ffurfweddu!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Rhaglennig Diweddaru Mandrake" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Gweithredoedd" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Gosod diweddariadau" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Ffurfweddu" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Ar Gael" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Gwirio diweddaiad" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Gwirio..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Ddim ar Gael" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Darllen cofnodion" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Statws" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Cyswllt Rhwydwaith:" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Lawr" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Fyny" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Diweddariadau Newydd:" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Gwiriad diwethaf:" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Cau" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Cychwyn drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Cychwyn mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Cyfrifo diweddariadau newydd...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Cysylltu â" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Gwirio... Mae diweddariadau ar gael\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "Cyflwr anhysbys" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" "Mae'r gwasanaethau ar-lein wedi eu hatal. Cysylltwch â safle MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Y cyfrinair anghywir\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Gweithred, gwestai neu fewngofnod anghywir.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" +"Mae rhywbeth o'i le ar osodiadau eich rhwydwaith (gwiriwch eich llwybr, mur " +"cadarn neu osodiadau dirprwy)\n" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Mae'r system yn gyfredol\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Dim gwiriad" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Gwirio'r Rhwydwaith: i weld wedi ei anablu\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Gwirio ffeil ffurfweddiad: Nid yw ar gael\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Cofnodion" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Clirio" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Ynghylch..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Gadael" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Ceisio cysylltu â mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Osgoi'r Dewin" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Croeso i MandrakeOnline " -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -230,56 +236,56 @@ msgstr "" "(pecynnau, ffurfweddiad caledwedd) i gronfa ddata ganolog er\n" "mwyn eich hysbysu am ddiweddariadau diogelwch a defnyddiol.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Creu cyfrif MandrakeOnline " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nid oes gennyf gyfrif MandrakeOnline ac mi rydw i eisiau" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Tanysgrifio" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Mewngofnod:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Cadarnhau Cyfrinair:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Cyswllt E-bost" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Polisi Preifatrwydd Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Dilysu" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Rhowch eich mewngofnod MandrakeOnline, eich cyfrinair ac enw'r peiriant :" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Enw'r peiriant:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Anfon Ffurfweddiad" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -315,11 +321,11 @@ msgstr "" "gyda eich enw defnyddiwr@mandrakeonline.net yn cael ei ddarparu ar eich " "cyfer." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Gorffen" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -327,7 +333,7 @@ msgstr "" "O hyn ymlaen byddwch yn derbyn cyhoeddiadau\n" "diogelwch a diweddariadau gan MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -335,75 +341,75 @@ msgstr "" "Mae MandrakeOnliune yn cynnigf y dewis i chi ddiweddaru'n awtomatig,\n" "Bydd rhaglen yn rhedeg yn rheolaidd yn eich system i gasglu diweddariadau.\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Roedd eich llwytho i fyny'n llwyddiant!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "Diweddariadau awtomatig" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Gwlad:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Crëwyd" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Dylai'r mewnfofnod a'r gyfrinair fod yn llai na 12 nod\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Nodau arbennig" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Nid oes caniatâd i nodau arbennig\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Meysydd gwag" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Llanwch yr holl feysydd\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "E-bost" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Nid yw'r e-bost yn ddilys\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Mae'r cyfri'n bod eisoes\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Newid cyfrif" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problem cysylltu â'r gweinydd \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Problem Gweinydd" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Gwall" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Rhowch fewngofnod" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -411,31 +417,31 @@ msgstr "" "Nid yw'r cyfrifneiriau'n cydweddu\n" "Ceisiwch eto\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nid yw'n gyfeiriad e-bost dilys!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Anfon ffurfweddiad..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problem cysylltu" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Methu cysylltu â MandrakeOnline, ceisiwch eto'n nes ymlaen" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Gadael y Dewin\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Y cyfrinair anghywir" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -451,7 +457,7 @@ msgstr "" "cofiwch y bydd angen darparu enw Peiriant \n" "(gyda dim ond llythrennau)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Darllen ffurfweddiad\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-08 19:34+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" @@ -16,210 +16,214 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Ingen opdateringer tilgængelige for dit system" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Konfigurationsproblemer. Start \"konfigurér\" igen" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Systemet er optaget. Vent ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pakker tilgængelige for opdatering" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Tjeneste er ikke tilgængelig. Klik på \"konfiguration\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Netværket er nede. Klik på \"konfigurér netværk\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Tjenesten deaktiveret. Venter på betaling..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Start Mandrake Opdatering op" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Tjek for opdateringer" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "WebSite på nettet" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurér netværk" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigurér nu!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Opdateringer panelprogram" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Installér opdateringer" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Konfigurér" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Tjek for opdateringer" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Tjekker ..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilgængelige" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Se logger" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Netværks-forbindelse: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Op" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Nye opdateringer: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Sidste tjek: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Begynder på drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Start Mandrake Opdatering op - applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Beregner nye opdateringer...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Kobler op til" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Tjekker... Opdateringer er tilgængelige\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Nettjenester er deaktiveret. Kontakt MandrakeOnline webstedet\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Forkert adgangskode\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Forkert handling eller vært eller brugerkonto.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Systemet er opdateret\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Ingen tjek" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Tjekker netværk: ser ud til at være deaktiveret\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Tjekker konfigureringsfil: Ikke til stede\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Logger" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Nulstil" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Om..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Forsøger at koble op til mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Overspring hjælperen" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Velkommen til MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -232,55 +236,55 @@ msgstr "" "holde dig orienteret omkring sikkerhedsopdateringer og nyttige " "opdateringer.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Opret en MandrakeOnline-konto" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Jeg har ikke en MandrakeOnline-konto, og jeg vil gerne " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "abonnere" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Brugernavn:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Bekræft adgangskode:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Mail-kontakt:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privatbeskyttelsespolitik" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikation" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Angiv dit MandrakeOnline brugernavn, adgangskode og maskinnavn:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Maskinnavn:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Send konfiguration" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -311,11 +315,11 @@ msgstr "" "Der vil også blive lavet et epost-alias med dit brugernavn@mandrakeonline." "net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Afslut" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -323,7 +327,7 @@ msgstr "" "Fra nu af vil du modtage annonceringer om sikkerhed\n" "og opdateringer takket være MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -331,75 +335,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline tilbyder dig at kunne automatisere opdateringerne.\n" "Et program vil køre jævnligt på dit system der venter på nye opdateringer\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Din oplægning lykkedes!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiserede upgraderinger" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Oprettelse" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Logind og adgangskode bør være mindre end 12 tegn lange\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Specialtegn" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Specialtegn er ikke tilladt\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Tomme felter" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Udfyld venligst alle felter\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Email ikke gyldig\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Konto eksisterer allerede\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Ændr konto" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problem ved opkobling til server \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Serverproblem" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Angiv venligst et logind" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -407,31 +411,31 @@ msgstr "" "Adgangskoderne er ikke ens\n" " Prøv igen\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Ikke en gyldig postadresse!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Sender konfiguration..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problem med forbindelse" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline kunne ikke kontaktes, prøv igen senere" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Afslutter guiden\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Forkert adgangskode" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -449,7 +453,7 @@ msgstr "" "Vær opmærksom på at du også skal angive et maskinnavn \n" "(Kun bogstaver er tilladt)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Læser konfiguration\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-01 16:44+0100\n" "Last-Translator: Frank Köster <frank@dueppel13.de>\n" "Language-Team: german <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -17,210 +17,214 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Keine Updates verfügbar für Ihr System" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Konfigurationsprobleme. Starte nochmals „Konfigurieren“ " -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "System ist beschäftigt. Warte ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s Pakete verfügbar zum Update" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Dienst nicht verfügbar. Klicken Sie „Konfiguration“" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Kein Netzwerk. Klicken Sie „Netzwerk konfigurieren“" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Dienst deaktiviert. Warte auf Bezahlung..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Starte Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Überprüfe Updates" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Netzwerk konfigurieren" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Jetzt konfigurieren!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Update-Applet" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Aktualisieren" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Überprüfe Updates" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Überprüfe ..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Siehe Logs" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Netzwerkverbindung:" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Hoch" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Runter" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Neue Updates:" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Letzte Überprüfung:" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starte drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Starte mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Berechne neue Updates...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Verbinde mit" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Überprüfe... Updates sind verfügbar\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "Unbekannter Zustand" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Onlinedienste abgeschaltet. Kontaktieren Sie die MandrakeOnline Site\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Falsches Passwort\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Falsche Aktion, falscher Host oder Anmeldekennung\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "System ist aktuell\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Keine Überprüfung" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Überprüfe Netzwerk: Scheint abgeschaltet\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Überprüfe Konfigurationsdatei: Nicht vorhanden\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Über.." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Versuche zu mandrakeonline.net zu verbinden\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Überspringe Assistenten" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Wilkommen bei MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -233,56 +237,56 @@ msgstr "" "Konfiguration) zu einer zentralisierten Datenbank hochzuladen um\n" "Sie über Sicherheitsupdates und nützliche Upgrades zu informieren.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Erstelle einen MandrakeOnline Account" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ich besitze keinen MandrakeOnline Account und ich möchte" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Benutzername:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Passwort bestätigen:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Mail Kontakt:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Datenschutzrichtlinie" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Authentifizierung" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Geben Sie Ihren MandrakeOnline Benutzernamen, Passwort und Rechnernamen ein:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Rechnername:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Konfiguration senden" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -319,11 +323,11 @@ msgstr "" "Letzlich wird ein Email Alias mit Ihrem your username@mandrakeonline.net für " "Sie bereitgestellt." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Ende" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -331,7 +335,7 @@ msgstr "" "Ab jetzt erhalten SIe Sicherheits- und Updateankündigungen\n" "dank MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -340,75 +344,75 @@ msgstr "" "Ein Program wird regelmäßig auf Ihrem System laufen, um auf neue Updates zu " "prüfen\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Ihr Upload war erfolgreich!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatisierte Upgrades" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Neuerstellung" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Benutzername und Passwort sollten kleiner als 12 Zeichen sein\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Spezielle Schriftzeichen" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Sonderzeichen sind nicht erlaubt\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Leere Felder" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "E-Mail" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Email ungültig\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Benutzerkonto existiert bereits\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Konto ändern" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problem beim Verbindungsaufbau zum Server \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Serverproblem" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Bitte geben Sie eine Loginkennung an" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -416,33 +420,33 @@ msgstr "" "Die Passwörter stimmen nicht überein!\n" "Versuchen Sie es erneut!\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Sende Konfiguration..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindungsproblem" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline kann nicht erreicht werden, versuchen Sie es später noch " "einmal." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Beenden des Assistenten\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Falsches Passwort" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -460,7 +464,7 @@ msgstr "" "Seien Sie Sich bewustt, dass Sie eine Rechnernamen bereitstellen müssen \n" " (nur alphabetische Zeichen sind zugelassen)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lese Konfiguration\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 23:24+0000\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -15,216 +15,220 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων\n" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Αναβαθμίσεις" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Όνομα χρήστη: " -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Καλώς ήρθατε στο MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -236,59 +240,59 @@ msgstr "" "(πακέτα, υλικό του υπολογιστή σας) σε μια κεντρική βάση για να μπορείτε\n" "να ενημερώνεστε για αναβαθμίσεις ασφαλείας και χρήσιμες αναβαθμίσεις.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Καλώς ήρθατε στο MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Δεν έχω λογαριασμό στο MandrakeOnline και θέλω να αποκτήσω " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Εγγραφή" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Όνομα χρήστη: " -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης: " -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Επαλήθευση Κωδικού:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Πολιτική Προσωπικού Απορρήτου της Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Πιστοποίηση" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Εισάγετε το όνομα χρήστη ,κωδικό πρόσβασης και το Όνομα μηχανήματος για το " "MandrakeOnline:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Όνομα μηχανήματος: " -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -324,11 +328,11 @@ msgstr "" "Και τέλος θα σας προμηθεύσουμε με μια διεύθυνση με το δικό σας " "ΌνομαΧρήστη@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Τέλος" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -336,7 +340,7 @@ msgstr "" "Από εδώ και πέρα θα παραλαμβάνετε ανακοινώσεις\n" "σχετικά με ενημερώσεις ασφαλείας και αναβαθμίσεις χάρη στο MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -345,75 +349,75 @@ msgstr "" "Ένα πρόγραμμα θα εκτελείται τακτικά στο σύστημά σας αναμένοντας νέες " "αναβαθμίσεις\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Η αποστολή ήταν επιτυχής!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "αυτοματοποιημένες Αναβαθμίσεις" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Πρόβλημα στην επικοινωνία με τον διακομιστή \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -421,34 +425,34 @@ msgstr "" "Οι κωδικοί δεν συμπίπτουν\n" "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ταχυδρομείου!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Πρόβλημα σύνδεσης" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Το MandrakeUpdate δεν μπόρεσε να συνδεθεί με την ιστοσελίδα, θα " "ξαναδοκιμάσουμε." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Τερματίζεται ο Οδηγός\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -466,7 +470,7 @@ msgstr "" "Σημειώστε ότι θα πρέπει να εισάγετε και το Όνομα μηχανήματος\n" " (δεκτοί είναι μόνο οι αλφαβητικοί χαρακτήρες)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Ανάγνωση Ρυθμίσεων\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 14:56-0400\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: esperanto <eo@li.org>\n" @@ -15,214 +15,218 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguraĵo" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Aplikaĵoj" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Instalu ĝisdatigojn" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Konfiguru" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Statuso" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Fermu" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Konektproblemo" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Malĝusta pasvorto\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Salutnomo:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Fermu" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Eliru" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bonvenon al MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -230,56 +234,56 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Bonvenon al MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Mi ne havas MandrakeOnline konton kaj mi deziras ĝin " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Abonu" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Salutnomo:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmu pasvorton:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -299,91 +303,91 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Finu" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Lando:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Retpoŝt-adreso" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problemo de konektado al la servilo \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -391,32 +395,32 @@ msgstr "" "La pasvorto ne ghustas\n" "Bonvolu provi denove\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nevalida retpoŝta adreso!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Konektproblemo" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate ne povis kontakti la retejon, ni reprovos." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Eliras Sorĉilon\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Malĝusta pasvorto" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -427,7 +431,7 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-18 22:48-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -21,160 +21,164 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "No hay actualizaciones disponibles para su sistema" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problemas de configuración. Lance \"configure\" otra vez." -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "El sistema está ocupado. Espere ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s paquetes disponibles para actualizar" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "El servicio no está disponible. Haga clic sobre configuración." -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "La red no está activa. Haga clic sobre Configurar Red." -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Servicio desactivado. Esperando pago..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Lanzar Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Verificar actualizaciones" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Sitio web en línea" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Configurar red" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "¡Configurar ahora!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Applet Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Instalar actualizaciones" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Disponibles" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Verificar actualizaciones" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Verificando..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "No disponibles" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Ver registros" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Conexión de red: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Inactiva" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Activa" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Actualizaciones nuevas: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Última verificación: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lanzando drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Lanzando mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Computando actualizaciones nuevas...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Conectando con" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Verificando... Están disponibles actualizaciones\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "Estado desconocido" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Servicios en línea deshabilitados. Contacte al sitio MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Contraseña incorrecta\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Acción, host o login incorrectos.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -182,51 +186,51 @@ msgstr "" "Hay algún problema con la configuración de su red (verifique los ajustes de " "su ruta, cortafuegos o proxy)\n" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "El sistema está al día\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Sin verificación" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Verificando red: parece estar deshabilitada\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Verificando archivo de configuración: No presente\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Registros" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Acerca..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Intentando una conexión con mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Omitir Asistente" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenido a MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -238,57 +242,57 @@ msgstr "" "(paquetes, configuración del hardware) a una base de datos centralizada\n" "para mantenerle informado de actualizaciones de seguridad y mejoras útiles.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Crear una cuenta en MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "No tengo ninguna cuenta en Mandrake Online y quiero una " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribir" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Usuario:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar contraseña:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Correo de contacto:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Política de privacidad de Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Autentificación" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Introduzca su nombre de usuario, contraseña y nombre de máquina de " "MandrakeOnline:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Nombre de máquina:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Enviar la configuración" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -323,11 +327,11 @@ msgstr "" "Finalmente, se le concederá un alias de correo del estilo\n" "nombreusuario@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "" "Desde ahora, recibirá anuncions de seguridad\n" "y actualizaciones gracias a MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -344,75 +348,75 @@ msgstr "" "Se ejecutará regularmente un programa en su sistema a la espera de nuevas " "actualizaciones\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Actualización exitosa" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "actualizaciones automatizadas" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Creación" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Login y contraseña deberían ser de menos de 12 caracteres\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Caracteres especiales" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "No se permiten caracteres especiales\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Campos vacíos" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Por favor, complete todos los campos\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Correo-e" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Correo-e no válido\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "La cuenta ya existe\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Cambiar cuenta" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problema conectando a servidor\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Problema con el servidor" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Por favor, proporcione un login" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -420,33 +424,33 @@ msgstr "" "Las contraseñas no coinciden\n" " Por favor, intente de nuevo\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "¡No es una dirección de correo válida!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Enviando configuración..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexión" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeUpdate no pudo contactar el sitio, ipor favor, vuélvalo a intentar " "más tarde.." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saliendo del asistente\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Contraseña incorrecta" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -464,7 +468,7 @@ msgstr "" " Tenga presente que también debe proporcionar un nombre de Máquina \n" " (sólo se admiten caracteres alfabéticos)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Leyendo la configuración\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 02:58+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -16,160 +16,164 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Teie süsteemile uuendusi ei ole" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Probleemid seadistusega. Proovige uuesti seadistada" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Süsteem on tegevuses. Palun oodake..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "Uuendusi on %s paketile" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Teenus ei ole saadaval. Palun seadistage see" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Võrk on maas. Palun seadistage võrk" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Teenus on välja lülitatud: oodatakse tasumist..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Mandrake uuenduste käivitamine" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Seadistused" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Uuenduste kontrollimine" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Veebilehekülg" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Võrgu seadistamine" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Seadista" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake uuenduste aplett" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Toimingud" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Uuenduste paigaldamine" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Seadistused" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Saadaval" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Uuenduste kontrollimine" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Kontroll..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Pole saadaval" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Logide vaatamine" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Olek" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Võrguühendus: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Puudub" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Olemas" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Uuendused: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Viimati kontrollitud: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnecti käivitamine\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "mdkupdate --applet käivitamine\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Uuenduste kontrollimine...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Ühendumine saidiga" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Kontroll... On uuendusi\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "Tundmatu olek" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Võrguteenused ei ole lubatud. Ühendumine MandrakeOnline'i saidiga\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Vale parool.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Vale toiming või masin või kasutajatunnus.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -177,51 +181,51 @@ msgstr "" "Teie võrguseadistustega on midagi valesti (palun kontrollige ruuteri, " "tulemüüri või vahendaja (proxy) seadistusi)\n" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Midagi pole uuendada\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Pole kontrollitud" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Võrgu kontroll: paistab, et see on maas\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Konfiguratsioonifaili kontroll: puudub\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Logid" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Info..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Välju" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Püütakse ühenduda saidiga mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Jäta nõustaja vahele" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Tere tulemast MandrakeOnline'i" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -233,56 +237,56 @@ msgstr "" "(paketid, riistvara) tsentraalsesse andmebaasi, et edaspidi\n" "teavitada Teid turvaparandustest ja kasulikest uuendustest.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "MandrakeOnline'i konto loomine" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Mul ei ole veel MandrakeOnline'i kontot, aga ma tahan seda" # Sisu on õieti tabatud -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Konto loomine" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Kasutajatunnus:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Parool teist korda:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "E-posti aadress:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privaatsuspoliitika" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Autentimine" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Sisestage oma MandrakeOnline'i kasutajatunnus, parool ja masina nimi:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Masina nimi:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Saada konfiguratsioon" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -316,11 +320,11 @@ msgstr "" "teenuste puhul.\n" "Ja lõpuks saate ka e-posti aadressi: kasutajatunnus@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Lõpeta" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -328,7 +332,7 @@ msgstr "" "Nüüdsest alates saate tänu MandrakeOnline'ile \n" "teateid turvaparanduste ja uuenduste kohta." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -336,75 +340,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline pakub võimalust uuendamine automaatseks muuta.\n" "Selleks käivitatakse Teie arvutis regulaarselt rakendus, mis otsib uuendusi\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Saatmine õnnestus!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "Automaatne uuendamine" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Riik:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Loomine" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Kasutajatunnuses ja paroolis tohib olla kuni 12 sümbolit\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Erisümbolid" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Erisümbolid ei ole lubatud\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Tühjad väljad" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Palun täitke kõik väljad\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "E-posti aadress" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "E-posti aadress pole korrektne\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Konto on juba olemas\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Muuda kontot" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Probleem serveriga ühendumisel \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Probleem serveriga" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Viga" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Palun andke kasutajatunnus" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -412,31 +416,31 @@ msgstr "" "Paroolid ei klapi\n" " Palun proovige uuesti\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "See ei ole korrektne e-posti aadress!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Konfiguratsiooni saatmine..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Probleem ühendusega" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline'iga ei saadud ühendust, palun proovige hiljem uuesti" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Nõustajast väljumine\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Vale parool" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -454,7 +458,7 @@ msgstr "" " Pange tähele, et teatada tuleb ka oma masina nimi \n" " (lubatud on ainult tähed)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Konfiguratsiooni tuvastamine\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-24 20:39+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -20,160 +20,164 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Ez dago eguneratzerik erabilgarri zure sistemarentzat" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Konfigurazio-arazoak. Abiarazi \"konfiguratu\" berriro" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Sistema okupatuta dago. Itxaron..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pakete erabilgarri eguneratzeko" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri. Hautatu \"konfigurazioa\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Sarea ez dabil. Hautatu \"Konfiguratu Sarea\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Zerbitzua desaktibatuta. Ordainketaren zain..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Abiarazi Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Egiaztatu eguneratzeak" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Lineako Web gunea" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Konfiguratu sarea" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Konfiguratu orain!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake eguneratzeen applet-a" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Instalatu eguneratzeak" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Erabilgarri" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Egiaztatu eguneratzeak" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Egiaztatzen ..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Ez dago erabilgarri" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Ikusi egunkariak" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Egoera" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Sare-konexioa: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Ez dabil" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Badabil" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Eguneratze berriak: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Azken egiaztatzea: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Itxi" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "drakconect abiarazten\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "mdkupdate --applet abiarazten\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Eguneraketa berriak kalkulatzen...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Hona konektatzen" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Egiaztaketa... Dauden eguneraketak\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "Egoera ezezaguna" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Lineako zerbitzua desgaituta. Kontaktatu MandrakeOnline gunearekin\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Pasahitza ez da zuzena\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Okerreko akzioa, ostalaria edo saio_hasiera.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -181,51 +185,51 @@ msgstr "" "Zerbait gaizki dago zure sareko ezarpenetan (aztertu zure ibilbide, suhesi " "edo proxy ezarpenak)\n" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Sistema eguneratzera doa\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Egiaztatzerik ez" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sare egiaztaketa: desgaituta dagoela dirudi\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Konfigurazio-fitxategia egiaztatzea: ez dago\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Egunkariak" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Honi buruz..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "mandrakeonline.net-era konektatzea saiatzen\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Saltatu morroia" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Ongi etorri MandrakeOnline-ra" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -237,57 +241,57 @@ msgstr "" "zentralizatu batera kargatzen lagunduko dizu, segurtasun-eguneratzeeieta " "bertsio-berritzeei buruzko informazioa jaso ahal izan dezazun.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Sortu MandrakeOnline kontua" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ez dut MandrakeOnline konturik eta nahiko nuke " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Harpidetu" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Berretsi pasahitza:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Posta-kontaktua:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux-en pribatutasun-gidalerroa" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikazioa" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Idatzi MandrakeOnline-n sartzeko erabiltzaile-izena, pasahitza eta makina-" "izena:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Makina-izena:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Bidali konfigurazioa" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -322,11 +326,11 @@ msgstr "" "Azkenik, posta elektronikoko alias bat emango dizugu: " "username@mandrakeonline.net ." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Amaitu" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -334,7 +338,7 @@ msgstr "" "Hemendik aurrera, segurtasunari eta eguneratzeei buruzko \n" "berriak jasoko dituzu MandrakeOnline-ri esker." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -342,77 +346,77 @@ msgstr "" "MandrakeOnline-k eguneratzeak automatizatzeko aukera eskaintzen dizu.\n" "Aldika programa bat exekutatuko da zure sisteman eguneratzeak bilatzeko.\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Behar bezala kargatu da!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "bertsio-berritze automatikoak" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Estatua:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Sorrera" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" "Erabiltzaile-izenak eta pasahitzak 12 karaktere baino gutxiago izan behar " "dituzte\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Karaktere bereziak" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Karaktere berezirik ez da onartzen\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Eremu hutsak daude" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Bete eremu guztiak\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Helb.el." -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Helbide elektronikoa ez da baliozkoa\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Kontu hori badago lehendik\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Aldatu kontua" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Arazoa zerbitzariarekin konektatzean \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Zerbitzari-arazoa" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Errorea" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Idatzi erabiltzaile-izena" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -420,31 +424,31 @@ msgstr "" "Pasahitzak ez datoz bat\n" " Saiatu berriro\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Helbide elektronikoa baliogabea da!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Konfigurazioa bidaltzen..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Konexio-arazoa" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Ezin izan da MandrakeOnline-rekin kontaktatu, saiatu berriro geroago" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Morroitik irteten\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Pasahitza ez da zuzena" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "" " Kontuan izan makina-izena ere idatzi behar duzula \n" " (alfabeto-karaktereak bakarrik onartzen dira)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Konfigurazioa irakurtzen\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 22:34+0430\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" @@ -17,210 +17,214 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "هیچ بروزسازی برای سیستمتان در دسترس نیست" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "مشکلات پیکربندی. دوباره \"پیکربندی\" را اجرا کنید" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "سیستم اشغال است. صبر کنید..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s بستهها برای بروزسازی در دسترس هستند" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "سرویس در دسترس نیست. بر \"پیکربندی\" کلیک کنید" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "شبکه پایین است. بر \"پیکربندی شبکه\" را کلیک کنید" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "سرویس غیر فعال شده است. منتظر پرداخت کردن..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "راهاندازی بروزسازی ماندرایک" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "پیکربندی" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "بررسی بروزسازیها" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "وبگاه اینترنت" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "پیکربندی شبکه" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "پیکربندی اکنون!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "برنامک بروزسازی ماندرایک" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "کنشها" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "نصب کردن بروزسازیها" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "موجود" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "بررسی بروزسازیها" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "در حال بررسی کردن..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "غیر موجود" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "دیدن ثبتها" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "وضعیت" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "اتصال شبکه: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "پایین" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "بالا" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "بروزسازیهای جدید: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "آخرین بررسی: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "بستن" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "راه انداختن drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "به راه انداختن mdkupdate-applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "در حال محاسبه کردن بروزسازیهای جدید...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "در حال اتصال به" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "در حال بررسی... بروزسازیهایی در دسترس هستند\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "خدمات برخطی از کار افتادهاند. با وبگاه MandrakeOnline تماس بگیرید\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "گذرواژهی اشتباه\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "کنش یا میزبان یا ثبتورود اشتباه.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "سیستم به روز است\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "بدون بررسی" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "بررسی کردن شبکه: بنظر از کار افتاده است\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "بررسی کردن پروندهی config: حضور ندارد\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "ثبتها" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "دربارهی.." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "ترک" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "در حال اقدام به اتصال به mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "پرش از جادوگر" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "به MandrakeOnline خوش آمدید" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -232,55 +236,55 @@ msgstr "" "به بانک اطلاعاتی مرکزی بمنظور اطلاع رسانی به شما دربارهی بروزسازیها و\n" "ارتقاهای مفید کمک خواهد کرد.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "ایجاد حساب MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "حساب MandrakeOnline ندارم و میخواهم" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "مشترک" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "ثبتورود:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "گذرواژه:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "تصدیق گذرواژه:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "تماس پستی:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "رویهی خصوصیت ماندرایک" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "تأیید هویت" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "نام ماشین، گذرواژه و ثبتورود MandrakeOnline خود را وارد کنید:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "نام ماشین:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "فرستادن پیکربندی" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -315,11 +319,11 @@ msgstr "" "در پایان، پست الکترونیکی مستعاری با نامکاربری@mandrakeonline.net به شما عرضه " "خواهد شد." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "پایان" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -327,7 +331,7 @@ msgstr "" "از اکنون شما آگهیهای بروزسازیهای امنیتی را به\n" "لطف MandrakeOnline دریافت خواهید کرد." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -336,75 +340,75 @@ msgstr "" "برنامهای در سیستمتان بطور متناوب اجرا شده و منتظر بروزسازیهای جدید خواهد " "بود\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "باردهیتان موفق بود!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "ارتقاهای خودکار" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "کشور:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "ایجاد کردن" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "ثبتورود و گذرواژه باید کمتر از ۱۲ نویسه باشد\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "نویسههای مخصوص" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "نویسههای مخصوص مجاز نیستند\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "محوطههای خالی" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "لطفاً همهی محوطهها را پر کنید\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "پست الکترونیکی" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "پست الکترونیکی معتبر نیست\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "حساب از قبل وجود دارد\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "تغییر دادن حساب" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "اشکال اتصال به کارگزار \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "اشکال کارگزار" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "لطفاً ثبتورودی را عرضه کنید" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -412,31 +416,31 @@ msgstr "" "گذرواژهها مطابقت نمیکنند\n" " لطفاً دوباره امتحان کنید\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "نشانی پست معتبری نیست!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "فرستادن پیکربندی..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "مشکل اتصال" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "نتوانست با MandrakeOnline تماس گرفت، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "ترک جادوگر\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "گذرواژهی اشتباه" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -453,7 +457,7 @@ msgstr "" " توجه داشته باشید که باید نام ماشینی را همچنین ارائه کنید \n" " (فقط نویسههای الفبایی مجازند) " -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "خواندن پیکربندی\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 23:11+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrakelinux.com>\n" @@ -22,210 +22,214 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Päivityksiä järjestelmällesi ei ole saatavilla" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Asetusongelmia. Suorita \"Asetukset\" uudelleen" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Järjestelmä on varattu. Odota ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s päivitetyjä paketteja saatavilla" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä. Paina \"Asetukset\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Verkko on alhaalla. Valitse \"Aseta Verkko\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Palvelu poistettu käytöstä. Odotetaan maksua..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Käynnistä Mandraken päivitys" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Tarkista päivitykset" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Online-sivusto" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Aseta verkko" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Aseta Nyt!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandraken päivityssovelma" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Asenna päivitykset" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Aseta" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "saatavilla" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Tarkista päivitykset" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Tarkistetaan ..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "ei saatavilla" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Katso lokitiedostot" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Verkkoyhteys:" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "pois päältä" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "päällä" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Uusimmat päivitykset:" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Viimeisin tarkistus:" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Käynnistetään drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "käynnistetään mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Lasketaan uudet päivitykset...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Yhdistetään kohteeseen" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Tarkistetaan... Päivityksiä on saatavilla\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Online palvelut pois käytöstä. Ota yhteys MandrakeOnline sivustoon\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Väärä salasana\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Väärä tili, kone tai kirjautuminen.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Järjestelmäsi on ajan tasalla\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Ei tarkistusta" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Tarkistetaan verkko: Näyttää poistettu käytöstä\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Tarkistetaan asetustiedostoa: Ei olemassa\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Lokit" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Tietoa.." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Yritän yhdistää mandrakeonline.net sivustoon\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Ohita velho" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Tervetuloa MandrakeOnlineen" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -238,55 +242,55 @@ msgstr "" "sinut voitaisiin pitää ajan tasalla turvapäivityksistä ja hyödyllisistä\n" "päivityksistä.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Luo MandrakeOnline-tunnus" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Minulla ei ole MandrakeOnline-tunnusta ja haluan " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Liity" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Tunnus:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Varmista salasana:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Sähköpostiosoitteesi:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinuxen yksityisyyspolitiikka" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Vahvistetaan" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Syötä MandrakeOnline-käyttäjätunnuksesi, salasanasi sekä koneesi nimi:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Koneen nimi:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Lähetä Asetukset" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -320,11 +324,11 @@ msgstr "" "maksullisissa tukipalveluissa.\n" "Lopuksi saat sähköposti-aliaksen malli käyttäjänimi@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Valmis" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -332,7 +336,7 @@ msgstr "" "Tästä lähtien saat turva- ja päivitysilmoitukset\n" "suoraan MandrakeOnlinesta." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -341,76 +345,76 @@ msgstr "" "Ohjelma käynnistyy säännöllisesti järjestelmässäsi odottamaan uusia " "päivityksiä\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Tietojen siirto onnistui!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "automaattiset päivitykset" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Maa:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Luonti" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" "Tunnuksen ja salasanan pituuden pitäisi olla vähemmän kuin 12 merkkiä\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Erikoismerkit" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Erikoismerkit eivät ole sallittuja\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Tyhjät kentät" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Täytä kaikkiin kenttiin\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Sähköposti" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Tunnus on jo olemassa\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Muuta tunnusta" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Ongelmia yhdistettäessä palvelimeen\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Palvelinongelma" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Anna tunnuksesi" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -418,31 +422,31 @@ msgstr "" "Salasanat eivät kelpaa\n" "Yritä uudestaan\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Sähköpostiosoite ei kelpaa!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Lähetän asetustiedot..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Yhteysongelma" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Ei saatu yhteyttä MandrakeOnlineen kokeile myöhemmin uudelleen." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Poistutaan velhosta\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Väärä salasana" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "" "yhteyden MandrakeOnlineen.\n" " Tiedoksi: sinun pitää antaa myös koneen nimi (vain kirjaimet hyväksytään)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Luetaan asetukset\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-04 16:58+0100\n" "Last-Translator: Pierre Soubourou <poupoune5@yahoo.fr>\n" "Language-Team: français <fr@li.org>\n" @@ -17,212 +17,216 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Aucune mise à jour disponible pour votre système" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problème de configuration. Lancer « configurer » à nouveau" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Le système occupé. Veuillez attendre ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s paquetages disponibles en mises à jour" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Service indisponible. Cliquez sur « configuration »" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Le réseau n'est pas actif. Cliquez sur « Configurer le réseau »" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Service désactivé. En attente de paiement ..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Lancer Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Site Mandrake Online" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Configurer le réseau" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Configurer maintenant!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Appliquette des mises à jour Mandrake" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Installer les mises à jour" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Vérifier s'il y a des updates" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Vérification..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Pas disponible" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Voir les logs" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Connection réseau :" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Arrêté" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Activé" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Nouvelles mises à jour : " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Dernière vérification : " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Vérifier les mises à jour" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problème de connexion" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Mot de passe incorrect.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Le système est à jour\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Pas de vérification" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Journaux" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "À propos..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Interrompre l'assistant" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bienvenue à MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -234,57 +238,57 @@ msgstr "" "paquetages, configuration matérielle) vers une base de données centralisée,\n" "afin de vous maintenir informé des mises-à-jour de sécurité.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Créer un compte MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Je n'ai pas de compte MandrakeOnline et je veux " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Souscrire" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmer le mot de passe :" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Contact de courrier électronique :" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux et votre vie privée" # (in english : authentication !) -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Authentification" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Entrez vos identifiant, mot de passe et nom de machine MandrakeOnline :" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Nom de la machine :" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Envoyer la configuration" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -320,11 +324,11 @@ msgstr "" "net\n" "vous sera fourni." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -332,7 +336,7 @@ msgstr "" "À partir de maintenant, MandrakeOnline vous\n" "enverra les annonces de sécurité et de mises-à-jour." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -341,77 +345,77 @@ msgstr "" "Un programme se lancera régulièrement sur votre machine en\n" "attente de nouvelles mises-à-jour.\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Votre envoi a eu lieu avec succès !" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "mises-à-jour automatiques" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Création" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" "Votre mot de passe et votre identifiant ne doivent pas dépasser 11 " "caractères\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Caractères spéciaux" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Les caractères spéciaux ne sont pas autorisés\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Champs vides" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Veuillez remplir tous les champs\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Courrier électronique" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Courrier électronique invalide\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Le compte existe déjà\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Changer de compte" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Un problème est survenu lors de votre connection au serveur\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Problème avec le serveur" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Veuillez indiquer un identifiant" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -419,33 +423,33 @@ msgstr "" "Le mot de passe ne convient pas\n" "Veuillez essayer de nouveau\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Cette adresse email n'est pas valide !\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Envoi de la configuration..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problème de connexion" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline n'a pas pu être contacté, veuillez essayer de nouveau plus " "tard" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Fermeture de l'assistant\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Mot de passe incorrect" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -463,7 +467,7 @@ msgstr "" " Veuillez noter que vous devez aussi indiquer un nom de Machine \n" " (seuls les caractères alphabétiques sont autorisés)." -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lecture de la configuration\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-fur\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:51+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -20,160 +20,164 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Nissune atualizazion dispunibile pal to sistem" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Berdei te configurazion. Fas partî \"configure\" une altre volte" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Il sisteme al è cjapât. Spiete ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pachets disponibii pe atualizazion" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Servizi no disponibil. Frache su \"configurazion\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Le rêt e je stacade. Frache su \"configure le rêt\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Servizi no atîf. In spiete di paiament..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Fâs lâ Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Configurazion" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Controle Atualizazions" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Sît online" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Configure le rêt" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Configure Daurman!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Applet Atualizazions Mandrake" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Azions" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Instale atualizazions" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Configure" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Disponibii" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Controle atualizazions" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Controlant ..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "No disponibii" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Cjale i log" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Stât" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Conession a le rêt" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Jù" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Su" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Gnovis Atualizazions" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Ultin control" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Siere" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Fâs lâ drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Inviament de applet di mdkupdate\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Instalant gnovis atualizazion...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Conesion in vore a" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Controlant... Atualizazions e son disponibilis\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "Stât no cognossût" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Servizis Online no facoltizâs. Contate il sît MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Password falade.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Azion o host o login falâs.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -181,51 +185,51 @@ msgstr "" "Al è alc che nol va tes tôs impostazions di rêt (controle les impostazions " "di instradament, firewall o proxy)\n" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Il sisteme al è atualizât\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Nissun control" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Controlant le rêt: e somee no facoltizade\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Controlant il file di configurazion: No l'è presint\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "File di log" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Scancele" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Informazions su.." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Jessî" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Cirint di conetissi a mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Salte l'assistent" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvignût su MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -237,55 +241,55 @@ msgstr "" "(pachets, configurazion hardware) a un database centralizât in\n" "maniere di tignîti informât su atualizazions di sigurece e utii mioraments.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Cree un account MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "No ai un account MandrakeOnline ma o vorès vêlu " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Regjistrâmi" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirme Password:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Contat email:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Politiche di Mandrakelinux su le privacy" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Autentificazion" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Insede il to login, password e non dal computer par MandrakeOnline:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Non dal computer:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Invie Configurazion" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -319,11 +323,11 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Alfin, un alias di email to_non@mandrakeonline.net al vignarà creât par te." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Finìs" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -331,7 +335,7 @@ msgstr "" "Di cumò indenant, tu ricevarâs avîs su le sigurece\n" " e su lis atualizazions graziis a MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -340,75 +344,75 @@ msgstr "" "Un program in spiete di gnovis atualizazions al sarà fat partî " "periodichementri\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Cjariament completât cun sucès!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "Atualizazions automatichis" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Nazion:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Creazion" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Non utent e password e varessin di sedi lungjis mancul di 12 letaris\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Caratars speciâi" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "I Caratars speciâi no son consintûts\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Cjamps vueits" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Par plase jemple ducj i cjamps\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Email no valevule\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "L'account al esist dizà\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Mude account" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Probleme conetintsi al server \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Probleme tal server" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Fal" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Par plasè furnìs un non utent" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -416,31 +420,31 @@ msgstr "" "Les password no corispuindin\n" "Par plasè prove ancjemò\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "No l'è un recapit mail valevul!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Inviament de configurazion in vore..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Probleme di conession" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline nol po sedi contatât, par plasè prove plui indenant" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sierant il Wizard\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Password falade" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "" " Sta atent che tu às di furnî un non di computer \n" " (dome caratars dal alfabet e son ametûts)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Leture de configurazion in vore\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline.gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 10:22+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -15,212 +15,216 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Non hai actualizacións dispoñibles para o seu sistema" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problemas de configuración. Execute \"configurar\" outra vez" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "O sistema esta ocupado. Agarde ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "Hai %s paquetes dispoñibles para actualizar" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Servicio non dispoñible. Clique en \"Configuración\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Servicio desactivado. Agardando o pago..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Lanzar Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Comprobar se hai Actualizacións" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Sitio Web en Liña" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Configura-la Rede" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "¡Configurar agora!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Applet de Actualización de Mandrake" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Accións" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Instala-las actualizacións" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Dispoñible" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Comprobar actualizacións" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Comprobando..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Non Dispoñible" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Ve-los logs" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Conexión á Rede: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Novas Actualizacións: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Última comprobación: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lanzando drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Executando mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Conectando a" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Comprobando... As actualizacións están dispoñibles\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" "Os sevicios en liña están deshabilitados. Contacte co sitio MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Contrasinal Non Válido.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "O sistema está actualizado\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Sen comprobar" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Comprobando a Rede: parece que está deshabilitada\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Comprobando o ficheiro de configuración: Non existe\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Pechar" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Acerca de..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Pechar" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Intentando conectar con mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Saltar Asistente" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvid@ a MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -232,56 +236,56 @@ msgstr "" "(paquetes, configuración do hardware) a unha base de datos central para\n" "mantelo informado acerca de actualizacións útiles e de seguridade.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Crear unha Conta en MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Non teño unha conta en MandrakeOnline e quéroa " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Subscribirse" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirma-lo Contrasinal:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Correo-e de contacto:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade de Linux Mandrake" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Identificación" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Introduza o seu login e contrasinal de MandrakeOnline e o nome do ordenador:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Nome do ordenador:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Envia-la Configuración" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -301,11 +305,11 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Rematar" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -313,7 +317,7 @@ msgstr "" "Dende agora recibirá avisos referentes á seguridade \n" "e ás actualizacións gracias a MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -322,75 +326,75 @@ msgstr "" "Un programa executarase regularmente no seu sistema agardando novas " "actualizacións\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "¡O envio de datos tivo éxito!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "Actualizacións Automáticas" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Creación" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "O login e o contrasinal deben ter menos de 12 caracteres\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Caracteres especiais" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Os caracteres especiais non están permitidos\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Campos baleiros" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Por favor, encha tódolos campos\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Email non válido\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "A conta xa existe\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Cambiar de conta" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problema conectando ó servidor\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Problema no Servidor" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Por favor, introduza un login" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -398,32 +402,32 @@ msgstr "" "Os contrasinais non coinciden\n" "Por favor, inténteo de novo\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "¡Non é un enderezo de email válido!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Enviando a configuración..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexión" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Non se puido contactar con MandrakeOnline, por favor inténteo máis tarde" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo do Asistente\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Contrasinal incorrecto" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -440,7 +444,7 @@ msgstr "" " Asegúrese de que tamén proporciona un nome de Ordenador \n" " (só se admiten caracteres alfabéticos)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lendo a configuración\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 09:22+0300\n" "Last-Translator: Adam Rimon <chitasite@hotmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -18,209 +18,214 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "אין עדכונים זמינים עבור המערכת שלך" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "בעיות תצורה. הרץ את \"הגדר\" שוב" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "המערכת עסוקה, אנא המתן..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 +#, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s חבילות מוכנות לעדכון " -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "השירות לא זמין. לחץ על \"תצורה\"." -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "הרשת לא פעילה. לחץ על \"תצורת הרשת\"." -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "השירות הופסק. ממתין לתשלום..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "הפעל את עדכוני Mandrake" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "הגדרות" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "בדוק עדכונים" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "אתר מקוון" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "הגדר את הרשת" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "הגדר כעת" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "יישומון עדכוני Mandrake" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "פעולות" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "התקן עדכונים" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "הגדר" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "זמין" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "בדוק עדכונים" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "בודק ..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "לא זמין" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "צפה ברישומי המערכת" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "מצב" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "חיבור רשת: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "למטה" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "למעלה" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "עדכונים חדשים:" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "בדיקה אחרונה:" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "מפעיל את drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "מפעיל את mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "מנתח עדכונים חדשים...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "מתחבר אל" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "בודק... יש עדכונים זמינים\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "השירותים המקוונים הופסקו. עליך להתעדכן באתר MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "סיסמה שגוייה.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "הפעולה או שם מחשב או שם משתמש שגויים.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "המערכת מעודכנת\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "ללא בדיקה" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "בודק זמינות רשת: אין תגובה\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "בודק קובץ הגדרות: לא קיים\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "רישומים" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "נקה" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "אודות..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "מנסה להתחבר אל mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "דלג על האשף" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "ברוך בואך ל MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -232,55 +237,55 @@ msgstr "" "תצורת חומרה) לבסיס מידע מקוון במטרה לעדכן\n" "אותך אודות עדכוני אבטחה ושדרוגים שימושיים\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "צור חשבון MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "אין לי חשבון ב MandrakeOnline ואני רוצה" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "הרשם כמנוי" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "שם משתמש:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "אישור סיסמה:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "דוא\"ל קשר:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "הצהרת הפרטיות של Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "אימות" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "הכנס את שם המשתמש, הסיסמה ושם המחשב שלך ב-MandrakeOnline:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "שם המחשב:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "שלח תצורה" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -313,11 +318,11 @@ msgstr "" "בתשלום באתר www.mandrakeexpert.com. בנוסף, נעניק\n" "לך כתובת דוא\"ל במבנה username@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "סיום" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -325,7 +330,7 @@ msgstr "" "מעתה ישלחו לך עדכונים לגבי עדכוני אבטחה\n" "ועדכונים הודות ל-MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -333,75 +338,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline מאפשר לך לעדכן את מחשבך באופן אוטומטי.\n" "במערכת שלך תורץ תוכנה באופן סדיר שתחכה לעדכונים.\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "העלאת הנתונים הסתימה בהצלחה" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "שדרוגים אוטומטיים" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "מדינה:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "יצירה" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "שם משתמש וסיסמה יכולים לכלול עד 12 תווים\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "תווים מיוחדים" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "אין להשתמש בתווים מיוחדים\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "שדות ריקים" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "עליך למלא את כל השדות\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "דוא\"ל" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "כתובת דוא\"ל לא תקינה\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "חשבון זה כבר קיים\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "החלף חשבון" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "חלה תקלה בחיבור לשרת\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "בעיית שרת" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "עליך לספק שם משתמש" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -409,31 +414,31 @@ msgstr "" "הסיסמאות אינן תואמות\n" "עליך לנסות שנית\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "זו אינה כתובת דוא\"ל תקינה!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "שולח תצורה..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "לא יכול להתחבר לאתר של MandrakeOnline, עליך לנסות שוב מאוחר יותר" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "יוצא מהאשף\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "סיסמה שגוייה" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -449,12 +454,12 @@ msgstr "" "המקוון MandrakeOnline. לידיעתך, עליך לספק גם \n" "את שם המחשב (יש להשתמש באותיות בלבד)." -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "קורא את קובץ התצורה \n" #: ../mdkupdate:58 -#, fuzzy +#, fuzzy, perl-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 21:48+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -17,210 +17,214 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "आपके तंत्र हेतु कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "संरचना करने में समस्याऐं । \"संरचना\" को पुनः चलायें" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "तंत्र व्यस्त है । प्रतीक्षा करें ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s पैकेजों की उपलब्धी अपडेट हेतु है" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "सेवा उपलब्ध नहीं है । \"संरचना\" पर क्लिक करें" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "नेटवर्क डॉउन है । \"नेटवर्क की संरचना\" पर क्लिक करें" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "सेवायें निष्क्रिय कर दी गयी है । भुगतान की प्रतीक्षा में..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "मैनड्रैक अपडेट की शुरूवात" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "संरचना" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "अपडेटो की जाँच" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "ऑनलाइन वेबस्थल" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "नेटवर्क की संरचना" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "अभी संरचित करें!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "मैनड्रैक अपडेटो का एपलेट" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "कार्यवाहिया" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "अपडेटों का संसाधन" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "संरचना" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "उपलब्ध" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "अपडेटो की जाँच" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "जाँच की जा रही है..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "उपलब्ध नहीं" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "लॉगो को देखना" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "स्थिति" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "नेटवर्क कनेक्शन: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "नीचे" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "ऊपर" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "नये अपडेट: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "अंतिम जाँच: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "बन्द" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "ड्रैककनेक्ट को आरम्भ किया जा रहा है\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "एमडीकेअपडेट को आरम्भ किया जा रहा है\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "नये अपडेटो की गणना की जा रही है...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "से सम्बन्ध स्थापित हो रहा है" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "जाँच की जा रही है... अपडेट्स उपलब्ध है\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "ऑनलाइन सेवायें निष्क्रिय है । मैनड्रैकऑनलाइन स्थल से सम्पर्क करें\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "गलत कूटशब्द।\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "गलत एक्शन या होस्ट या लॉग-इन।\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "तंत्र आज-तक अपडेट है\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "कोई जाँच नहीं" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "नेटवर्क की जाँच की जा रही है: लगता है निष्क्रिय है\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "कॉन्फ़िग संचिका की जाँच की जा रही है: विलुप्त है\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "रोज़नामचे" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "साफ़ करना " -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "के बारे में ।" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "निकास" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "मैनड्रैकऑनलाइन.नेट से संबंध स्थापित करने का प्रयास हो रहा है\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "विज़ार्ड को छोड़ कर आगे बढ़े" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "मैनड्रैकऑनलाइन में स्वागत" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -232,55 +236,55 @@ msgstr "" "आपके तंत्र की संरचना को (पैकेजों, हार्डवेयर संरचना), एक केन्द्रीय डाटाबेस में\n" "अपलोड करने के लिए, यह सहायक आपकी सहायता करेगा ।\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "एक मैनड्रैकऑनलाइन खाता खोलें" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "मेरे पास एक मैनड्रैकऑनलाइन खाता नहीं है और मै चाहता हूँ " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "ग्राहक बनें" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "लॉग-इन:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "कूटशब्द: " -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "कूटशब्द की संपुष्टि करें:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "विपत्र सम्पर्क:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "मैनड्रैक गोपनीयता नीति" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "प्रमाणीकरण" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "अपना मैनड्रैकऑनलाइन लॉग-इन, कूटशब्द और मशीन नाम बतायें:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "मशीन नाम:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "संरचना भेजें" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -316,11 +320,11 @@ msgstr "" "अंत में, एक विपत्र उपनाम आपके username@mandrakeonline.net के साथभी आपको प्रदान किया " "जायेगा ।" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "समाप्त" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -328,7 +332,7 @@ msgstr "" "अब से आप सुरक्षा व अपडेटो की घोषणाओं को प्राप्त करेगें \n" "मैनड्रैकऑनलाइन को धन्यवाद।" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -337,75 +341,75 @@ msgstr "" "करता है।\n" "आपके तंत्र में एक कार्यक्रम लगातार नये अपडेटो की प्रतीक्षा में चलता रहेगा\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "आपका अपलोड सफ़ल रहा था !" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "स्वचालित किये हुए अपग्रेड" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "देश:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "रचना" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "लॉग-इन व कूटशब्द को १२ शब्दों से कम का होना चाहिए\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "विशेष प्रकार के शब्द" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "विशेष प्रकार के शब्दों को अनुमति नहीं है\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "शून्य प्रविष्टियां" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "कृपया सभी प्रविष्टियों को भरें\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "विपत्र" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "विपत्र वैध नहीं है\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "खाता पहिले से विद्यमान है\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "खाता परिवर्तन" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "सर्वर से कनेक्ट होने में समस्या \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "सर्वर समस्या" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "कृपया एक लॉग-इन प्रदान करें" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -413,32 +417,32 @@ msgstr "" "कूटशब्द मेल नहीं खाते है\n" "कृपया पुनः प्रयास करें\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "एक वैध विपत्र पता नहीं!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "संरचना के बारे में सूचित किया जा रहा है..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "सम्बन्ध स्थापन समस्या" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "मैनड्रैकऑनलाइन से सम्पर्क स्थापित नहीं हो पाया, कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें ।" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "विजार्ड से बाहर निकला जा रहा है\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "गलत कूटशब्द" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -455,7 +459,7 @@ msgstr "" " ध्यान रहें कि आपको एक मशीन का नाम भी प्रदान करना चाहिए\n" " (सिर्फ़ वर्णमाला अक्षरों को ही अनुमति है)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "संरचना पढ़ी जा रही है\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-13 01:47CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -15,217 +15,221 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Čitam postavke\n" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Čitam postavke\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Akcije" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Podesi" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Problem s vezom" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Problem s vezom" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problem s vezom" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Kriva lozinka.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Login:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Zatvori" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Izlaz" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -237,58 +241,58 @@ msgstr "" "(pakete, hardwaresku konfiguraciju) u centralnu bazu kako\n" "bih vas mogli informirati o sigurnosnim i korisnim dogradnjama.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Dobro došli u MandrakeOnLine" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nemam MandrakeOnline račun i želim " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplatiti se" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 #, fuzzy msgid "Confirm Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Polica Privatnosti" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikacija" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Unesite vaš MandrakeOnline login,lozinku i ime računala:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Ime računala:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Čitam postavke\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -324,11 +328,11 @@ msgstr "" "Na kraju, biti će vam dodijeljen email alias sa izgledom " "korisnik@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Završi" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -336,7 +340,7 @@ msgstr "" "Od sada ćete primati obavijesti o sigurnosti\n" "i dogradnjama zahvaljujući MandrakeOnlineu." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -344,107 +348,107 @@ msgstr "" "MandrakeOnline nudi vam mogućnost automatiziranja dogradnji.\n" "Program će se pokrenuti redovno na vašem sustavu čekajući nove dogradnje\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Vaše slanje je bilo uspješno!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizirane Dogradnje" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problem s vezom" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline ne može biti kontaktiran, molimo probajte ponovno kasnije" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izlazim iz čarobnjaka\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Kriva lozinka" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "" " Budite upozoreni da morate također omogućiti ime računala \n" " (samo alfabetski karakteri se priznaju)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Čitam postavke\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11 22:58+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -16,219 +16,223 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Konfiguráció beolvasása\n" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Konfiguráció beolvasása\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" # "Rendszerfrissítések telepítése" volt a 8.2-ben, # ebből az utolsó 2 betű nem fért ki -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Frissítések telepítése" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Beállítás" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Kapcsolati hiba" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Állapot" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Kapcsolati hiba" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Kapcsolati hiba" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Helytelen jelszó.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Azonosító:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Bezárás" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Üdvözli a MandrakeOnline!" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -241,59 +245,59 @@ msgstr "" "(csomagok és hardverkonfiguráció) egy központi adatbázisba annak érdekében,\n" "hogy informálhassuk a biztonsági és egyéb frissítésekről.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Üdvözli a MandrakeOnline!" # a sztring jelentése: nincs azonosítója, és szeretne egyet # a MandrakeOnline tulajdonnevet nem szabad lefordítani -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nincs MandrakeOnline azonosítóm, de szeretnék egyet " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Feliratkozás" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Azonosító:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Jelszó (még egyszer):" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux adatvédelmi elvek" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Adja meg MandrakeOnline azonosítóját, jelszavát és a gépnevet:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Gépnév:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Konfiguráció beolvasása\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -331,11 +335,11 @@ msgstr "" "Egy új e-mail-címet is rendelkezésére bocsátunk:\n" "felhasználónév@mandrakeonline.net" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Befejezés" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -343,7 +347,7 @@ msgstr "" "Mostantól kezdve információkat fog kapni a biztonsági\n" "és egyéb frissítésekről - a MandrakeOnline-nak köszönhetően." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -351,75 +355,75 @@ msgstr "" "A MandrakeOnline lehetőséget nyújt a frissítések automatizálására.\n" "Egy program fog futni rendszeresen az Ön gépén, a frissítéseket figyelve.\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "A feltöltés sikeresen megtörtént." -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizált frissítések" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Ország:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Probléma a kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -427,32 +431,32 @@ msgstr "" "A jelszavak nem egyeznek meg.\n" "Adja meg azokat még egyszer.\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Helytelen levélcím.\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Kapcsolati hiba" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "A MandrakeUpdate nem tudott kapcsolatba lépni a géppel; újabb próba." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Kilépés a Varázslóból\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Helytelen jelszó" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "" "MandrakeOnline-hoz.\n" "Egy gépnevet is meg kell adnia; a név csak normál betűket tartalmazhat." -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Konfiguráció beolvasása\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:50+0300\n" "Last-Translator: Lilit Azizbekyan <l@freenet.am>\n" "Language-Team: hy <yes@hay.am>\n" @@ -15,215 +15,219 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Ձեր համակարգի համար չկան առկա նորացումներ" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Ձևակերպման պրոբլեմ: Նորեն աշխատացրեք \"ձևակերպումը\"" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s փաթեթներ առկա են նորացման" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Ծառայությունը մատչելի չէ: Հպեք \"ձևակերպել\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Ցանցը անհասանելի է: Ստուգեք \"Ցանցի ձևակերպումը\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Ծառայությունը անջատված է մինչ վճարում..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Սկսել Mandrake-ի Նորացումը" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Ձևակերպում" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Ստուգել Նորացումները" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Օնլայն ՎեբԷջ" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Ցանցի Ձևակերպում" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Ձևակերպել" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Նորացումների Ապլետ" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Գործողություններ" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Տեղադրել Նորացումները" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Ձևակերպել" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Առկա են" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Ստուգել նորացումները" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Ստուգել Նորացումները" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Առկա չեն" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Ընթերցել արձանագրերը" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Կարգավիճակ" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Ցանցի Միացում`" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Ներքև" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Վերև" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Վերջին Նորացումներ` " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Նախորդ ստուգում` " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Փակել" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Ստուգել Նորացումները" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Միացման պրոբլեմ" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 #, fuzzy msgid "System is up to date\n" msgstr "Համակարգը զբաղված է: Սպասեք..." -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Ստուգված չէ" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Մուտք`" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Մաքրել" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Ծրագրի մասին.." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Ելք" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Առանձ Ուղեկցորդի" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Բարի գալուստ MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -235,56 +239,56 @@ msgstr "" "(փաթեթները, սարքի տվյալները) կենտրոնական բազա` ձեզ տեղյակ\n" "պահելու անվտանգության և այլ օգտակար նորացումների մասին:\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Ստեղծել MandrakeOnline Հաշիվ" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ես չունեմ MandrakeOnline հաշիվ, և ցանկանում եմ ձեռք բերել այն " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Բաժանորդագրվել" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Մուտք`" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Գաղտնաբառը`" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Հաստատեք գաղտնաբառը`" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Հաղորդակցության էլփոստ`" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 #, fuzzy msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrake Անվտանգության Կանոններ" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Տվյալների ստուգում" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Ներմուծեք ձեր MandrakeOnline հաշիվը, գաղտնաբառը և մեքենայի անունը`" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Մեքենայի անունը`" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Ուղարկել ձևակերպում" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -317,11 +321,11 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Ի վերջո, կտրամդրվի փոստարկղ ձեր անունով@mandrakeonline.net:" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Վերջ" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -329,7 +333,7 @@ msgstr "" "Այսուհետև շնորհիվ MandrakeOnline-ի ստանալու եք \n" "նորացումների և անվտանգության ծանուցումներ:" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -337,75 +341,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline-ը առաջարկում է ավտոմատացնել նորացումները:\n" "Ծրագիրը համակարգում ինքնուրույն աշխատացվելու է` ստուգելու նորացումները\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Ափլոադը հաջողությամբ ավարտվեց!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "ավտոմատացված Նորացումներ" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Երկիր`" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Ստեղծում" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Հաշիվը և գաղտնաբառը չեն կարող պարունակել ավելի քան 12 նշան\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Հատուկ նշաններ" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Հատուկ նշանները արգելված են\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Դատարկ տողեր" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Լրացրեք բոլոր դատարկ տողերը\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Էլփոստ" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Անվավեր Էլփոստ\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Հաշիվը արդեն գոյություն ունի\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Փոխել հաշիվը" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Բանավարի հետ միացման խախտում \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Բանավարի պրոբլեմ" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Սխալ" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Հայտնեք հաշվի անունը" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -413,31 +417,31 @@ msgstr "" "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում\n" "Կրկին փորձեք\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Անվավեր էլփոստի հասցե!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Ուղարկվում են ձևակերպումները..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Միացման պրոբլեմ" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Անհնար է միանալ MandrakeOnline, ուշով կրկին փորձեք" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ելք Ուղեկցորդից\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Սխալ գաղտնաբառ է" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -453,7 +457,7 @@ msgstr "" "Չմոռանաք նաև ներմուծել մեքենայի անունը\n" "(թույլատրված են միայն տառերը)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Ձևակերպման ընթերցում\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-18 15:48+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" @@ -14,217 +14,221 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Baca konfigurasi\n" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Baca konfigurasi\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Aksi" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Instal update" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Konfigurasikan" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Problem koneksi" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Problem koneksi" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problem koneksi" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Salah katasandi.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Login:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Tutup" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Selamat Datang di MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -236,57 +240,57 @@ msgstr "" "(paket, konfigurasi perangkat keras) ke database terpusat agar Anda selalu\n" "diberi tahu update sekuriti dan upgrade yang berguna.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Selamat Datang di MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Saya tak punya account MandrakeOnline dan saya ingin " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Ikut" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Katasandi:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmasi Katasandi:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Kebijakan Privacy Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Masukkan login, katasandi, dan nama mesin MandrakeOnline Anda:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Nama mesin:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Baca konfigurasi\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -318,11 +322,11 @@ msgstr "" "Tambah lagi, Anda akan mendapat diskon servis di www.mandrakeexpert.com.\n" "Terakhir, Anda akan mendapatkan alias email namaanda@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Selesai" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -330,7 +334,7 @@ msgstr "" "Mulai saat ini Anda akan menerima pemberitahuan sekuriti dan upgrade\n" "dari MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -338,75 +342,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline memberi Anda kemampuan update otomatis.\n" "Sebuah program akan secara periodik berjalan menunggu update baru\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Upload Anda sukses!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "upgrade otomatis" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Negara:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Masalah dlm menghubungi server \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Ada Kesalahan" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -414,32 +418,32 @@ msgstr "" "Katasandi tak cocok\n" "Coba lagi!\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Alamat mail tak benar!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problem koneksi" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate gagal menghubungi situs yg dimaksud, nanti dicoba lagi." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Keluar Wizard\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Salah katasandi" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -456,7 +460,7 @@ msgstr "" " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n" " (hanya karakter alfabet)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Baca konfigurasi\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-02 00:27+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <isl@molar.is>\n" @@ -16,216 +16,220 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Stillingar" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Aðgerðir" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Setja inn uppfærslur" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Stilla" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Tengist ...\n" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Staða" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Loka" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Tengist ...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Tenging mistókst" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 #, fuzzy msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Staðfestu lykilorð:" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Notandi:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Loka" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Hætta" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -233,55 +237,55 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Notandi:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Staðfestu lykilorð:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -301,91 +305,91 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Ljúka" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Netfang" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Vandræði við tengingu við miðlara\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Villa" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -393,31 +397,31 @@ msgstr "" "Lykilorðin eru ekki eins\n" " Vinsamlega reyndu aftur\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Ekki gilt netfang!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Tenging mistókst" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Ekki var hægt að tengjast MandrakeOnline reynið aftur síðar" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -428,7 +432,7 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 11:07+0100\n" "Last-Translator: Daniele Pighin <daniele@dcs.it>\n" "Language-Team: italian <timl@freelists.org>\n" @@ -18,215 +18,219 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Nessun aggiornamento disponibile per il tuo sistema" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problemi di configurazione. Avvia \"configura\" un'altra volta" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Il sistema è occupato. Attendi ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pacchetti disponibili per l'aggiornamento" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Servizio non disponibile. Clicca su \"configurazione\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "La rete è disattivata. Clicca su \"configura la rete\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Servizio disattivato. In attesa di pagamento..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Avvia Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Sito online" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Configura la rete" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Configura adesso!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Applet aggiornamenti Mandrake" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Installa aggiornamenti" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Disponibili" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Controllo in corso..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Non disponibili" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Visualizza i log" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Connessione alla rete: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Disattiva" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Attiva" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Nuovi aggiornamenti: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Ultimo controllo: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Controlla aggiornamenti" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problema di connessione" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Password errata.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 #, fuzzy msgid "System is up to date\n" msgstr "Il sistema è occupato. Attendi ..." -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Nessun controllo" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Nome utente:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Cancella" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Informazioni su..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Salta la procedura guidata" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvenuto su MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -239,55 +243,55 @@ msgstr "" "informato su aggiornamenti del software mirati alla produttività e alla " "sicurezza.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Crea un account per MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Non ho un account su MandrakeOnline e vorrei " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Registrarmi" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Nome utente:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Conferma password:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Contatto email:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Politica di Mandrakelinux sulla privacy" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Identificazione" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Immetti nome utente, password e nome computer per MandrakeOnline:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Nome computer:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Invia configurazione" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -321,11 +325,11 @@ msgstr "" "Infine, un alias di posta elettronica tuo_nome@mandrakeonline.net verrà " "creato per te." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -333,7 +337,7 @@ msgstr "" "Da ora in poi riceverai avvisi sulla sicurezza e sugli\n" "aggiornamenti grazie a MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -341,75 +345,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti.\n" "Un programma in attesa di nuovi aggiornamenti sarà eseguito periodicamente\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Trasmissione completata con successo!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "Aggiornamenti automatici" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Nazione:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Creazione" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Nome utente e password dovrebbero essere lunghe meno di 12 caratteri\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Caratteri speciali" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "I caratteri speciali non sono consentiti\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Campi vuoti" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Per favore, compila tutti i campi\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Email non valida\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "L'account esiste già\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Cambia account" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problema di connessione al server\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Problema sul server" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Fornisci un nome utente" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -417,31 +421,31 @@ msgstr "" "Le password non coincidono\n" "Per favore, riprova\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Non è un indirizzo di email valido!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Invio della configurazione in corso..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problema di connessione" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Non è stato possibile contattare MandrakeOnline, riprova piú tardi" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Chiusura in corso\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Password errata" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "" " Ricorda che devi fornire anche un nome per il tuo computer \n" " (sono ammessi solo caratteri alfabetici)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lettura della configurazione in corso\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-18 21:48+0900\n" "Last-Translator: utuhiro\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -17,217 +17,221 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "設定読み込み中\n" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "設定読み込み中\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "動作" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "システムを更新" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "接続トラブル" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "状態" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "接続トラブル" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "接続トラブル" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "パスワード誤り。\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "ログイン:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "閉じる" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "出る" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline へようこそ" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -239,57 +243,57 @@ msgstr "" "ためにこの支援ツールは集中 DB への (パッケージやハードウェア) \n" "設定のアップロードを手伝います。\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "MandrakeOnline へようこそ" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "MandrakeOnline アカウントを持っていない。次のことをやりたい :" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "入会" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "ログイン:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "パスワードを確認:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux プライバシ方針" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "MandrakeOnline ログイン、パスワードとマシン名を入力して下さい:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "マシン名:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "設定読み込み中\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -321,11 +325,11 @@ msgstr "" "更に www.mandrakeexpert.com 有料サポートサービス割引が適用されます。\n" "最後に、メールアドレス username@mandrakeonline.net も差し上げます。" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "終る" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -333,7 +337,7 @@ msgstr "" "これから MandrakeOnline よりセキュリティやアップデート情報が\n" "届けられます。" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -341,75 +345,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline は自動アップデートを可能にします。\n" "あるプログラムが新アップデートを待って定期的に実行します。\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "アップロード成功" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "自動アップグレード" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "サーバ接続中にエラーが発生\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -417,32 +421,32 @@ msgstr "" "パスワードが合っていません。\n" "やりなおしてください\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "無効なメールアドレスです\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "接続トラブル" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdateはこのサイトに接続できません。再試行します。" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Wizard を出る\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "パスワード誤り" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "" "注意:マシン名も必要\n" " (アルファベットのみ可)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "設定読み込み中\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 23:36+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" "Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n" @@ -14,211 +14,215 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "თქვენი სისტემას განახლება არ ჭირდება" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "კონფიგურაციის პროლემა. ისევ გამოიძახეთ „კონფიგურირება“" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "სისტემა დაკავებულია. მოთმინება იქონიეთ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "შეგიძლიათ განაახლოთ %s პაკეტი" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "სერვისი არ არსებობს. დააწკაპუნეთ „კონფიგურირება“-ზე" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "ქსელი მიუწვდომელია. ამოირჩიეთ „ქსელის კონფიგურირება“" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "სერვისი შეწყვეტილია. ველი გადასახადს..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "მენდრეიქის განახლების გამოძახება" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "კონფიგურაცია" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "განახლებების შეამოწმება" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "ქსელის კონფიგურირება" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "კონფიგურირება ახლა!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "მენდრეიქის განახლების აპლეტი" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "მოქმედებები" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "განახლებების ინსტალირება" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "კონფიგურაცია" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "არსებობს" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "განახლებების შემოწმება" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "ვამოწმებ..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "არ არსებობს" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "აჩვენე აღრიცხვები" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "სტატუსი" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "ქსელის კავშირი:" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "ძინავს" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "ღვიძავს" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "ახალი განახლებები:" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "ბოლო შემოწმება:" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "დახურვა" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "ვიძახებ drakconnect-ს\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "ვიძახებ mdkupdate --applet-ს\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "ვანგარიშობ გასაახლებელ პაკეტებს...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "ვუკავშირდები:" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "ვამოწმებ... არსებობს გასაახლებელი პაკეტები\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" "ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ MandrakeOnline-ის ვებგვერდს\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "არასწორი პაროლი\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "არასწორი მოქმედება, ჰოსტი ან შესვლა.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "სისტემა განახლებულია\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "შეამოწმების გარეშე" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "ვამოწმებ ქსელს: როგორც ჩანს გამორთულია\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "ვამოწმებ config ფაილს: არა იძებნება\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "ლოგები (აღრიცხვები)" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "ამოშლა" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "შესახებ..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "გასვლა" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "ვცდილობ დავუკავშირდე mandrakeonline.net-ს\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "ჯადოქარის დასრულება" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი MandrakeOnline-ზე." -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -232,57 +236,57 @@ msgstr "" "თქვენ ავტომატურად შეიტყოთ უსაფრთხობასთან დაკავშირებულ და მნიშვნელოვან " "გაუმჯობესებებზე.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "MandrakeOnline-ზე ანგარიშის გახსნა" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "მე არ მაქვს MandrakeOnline ანგარიში, თუმცა მინდა მქონდეს" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "გაწევრიანება" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "მომხმარებელი:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "გაიმეორეთ პაროლი:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "ელფოსტით კავშირი:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux-ის პირადი უფლებების პოლისი" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "რეგისტრაცია" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "შეიყვანეთ თქვენი MandrakeOnline-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და სისტემის " "სახელი:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "სისტემის სახელი (Machine name):" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "კონფიგურაცის გადაგზავნა" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -316,11 +320,11 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.-ზე\n" "და ბოლოს, თქვენ მიიღებთ ელფოსტის ალიასს მომხმარებელი@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "დამთავრება" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -329,7 +333,7 @@ msgstr "" "დაკავშირებულ\n" "და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -338,75 +342,75 @@ msgstr "" "თქვენს სისტემაზე რეგულარურად გაიშვება პროგრამა, რომელიც განახლებებს " "დაელოდება\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "განახლება წარმატებით დაგვირგვინდა!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "ავტომატიზირებული განახლება" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "ქვეყანა:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "შექმნა" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "შესასვლელი სახელი და პაროლი 12-ზე ნაკლები ნიშნისაგან უნდა შედგებოდეს\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "საგანგებო ასოები" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "საგანგებო სიმბოლოები არ არის ნებადართული\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "შეუვსებელი ველები" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "გთხოვთ შეავსოთ ყველა ველი\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "ელფოსტა" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "ელფოსტა არასწორია\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "ანგარიში უკვე არსებობს\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "ანგარიშის შეცვლა" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "სერვერს ვერ ვუკავშირდები \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "პრობლემა სერვერზე" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ შესასვლელი სახელი" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -414,31 +418,31 @@ msgstr "" "პროლები არ ემთხვევა\n" " გთხოვთ ცადოთ ისევ\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "ვაგზავნი კონფიგურაციას..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "კავშირის პრობლემა" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "ოსტატის დასრულება\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "არასწორი პაროლი" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -455,7 +459,7 @@ msgstr "" "სახელი(Machine name) \n" " (ნებადართულია მხოლოდ ანბანის ასოები)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 12:34+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: korean <baedaron@hanafos.com>\n" @@ -14,217 +14,221 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "설정사항 읽는 중\n" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "설정사항 읽는 중\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "연결 문제" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "연결 문제" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "연결 문제" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "잘못된 암호\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "로그인:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "닫기" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "종료" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -238,58 +242,58 @@ msgstr "" "이는 님께 보안 업데이트나 유용한 업그레이드에 대해 지속적으로 알리기 위함입니" "다.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "맨드레이크 온라인에 잘 오셨습니다." -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "맨드레이크 온라인에 계정이 없으며, 새로 만들고 싶습니다." -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "구독" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "로그인:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 #, fuzzy msgid "Confirm Password:" msgstr "암호:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "맨드레이크 프라이버시 정책" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "인증" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "맨드레이크온라인 사용자명, 암호, 컴퓨터 이름을 입력하세요:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "컴퓨터 이름:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "설정사항 읽는 중\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -322,11 +326,11 @@ msgstr "" "받으실 수도 있습니다.\n" "또한, 「사용자명@mandrakeonline.net」의 이메일 별칭을 부여받게 됩니다." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "완료" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -334,7 +338,7 @@ msgstr "" "이제부터 보안과 업그레이드에 대한 정보를 \n" "맨드레이크 온라인을 통해 받아 보실 수 있습니다." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -342,107 +346,107 @@ msgstr "" "맨들레크 온라인은 님께 자동업데이트 기능을 제공합니다.\n" "새로운 업데이트를 확인하기 위하여 프로그램이 정기적으로 실행될 것입니다.\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "성공적으로 전송되었습니다!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "자동 업그레이드" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "연결 문제" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "맨드레이크 업데이트가 사이트에 접속하지 못했습니다. 다시 시도할 것입니다." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "마법사 종료 중\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "잘못된 암호" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "" "또한 컴퓨터 이름도 입력해야 한다는 것을 알아두세요.\n" "(컴퓨터 이름은 알파뱃만 허용됩니다.)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "설정사항 읽는 중\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 11:41+0600\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -16,210 +16,214 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Сиздин системаңыз үчүн мүмкүн болгон жаңылоолор жок" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Конфигурация проблемасы. \"конфигурацияны\" кайра иштетиңиз" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Система бош эмес. Күтүү ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s пакетти жаңылоо мүмкүнчүлүгү бар" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Кызмат мүмүкүн эмес. \"конфигурацияны\" басыңыз" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Тармак иштеген эмес. \"Тармакты конфигурациялоону\" басыңыз" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Кызмат деактивдештирилген. Акы төлөмү күтүлүүдө..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update иштетүү" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурациялоо" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Жаңылоолорду текшерүү" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Онлайндагы веб-сайт" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Тармакты конфигурациялоо" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Азыр конфигурациялоо!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Updates апплети" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Аракеттер" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Жаңылоолорду орнотуу" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Конфигурациялоо" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Мүмкүн" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Жаңылоолорду текшерүү" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Текшерүү..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Мүмкүн эмес" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Логдорду кара" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Абалы" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Тармак байланышы: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Төмөн" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Жогору" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Жаңы жаңылоолор: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Акыркы текшерүү: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Жабуу" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "drakconnect иштетүү\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "mdkupdate --applet иштетүү\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Жаңы жаңылоолор эсептелүүдө...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Төмөнкүгө туташуу" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Текшерүү... Жаңылоолор мүмүкүн\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Онлайн кызматы өчүрүлгөн. MandrakeOnline сайты менен байланышыңыз\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Туура эмес пароль.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Туура эмес аракет, же хост, же логин.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Система жаңылоону талап кылбайт\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Текшерүүсүз" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Тармак текшерилүүдө: өчүрүлгөн көрүнөт\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Конфиг файлы текшерилүүдө: жок\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Логдор" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Тазалоо" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Жөнүндө.." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Чыгуу" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "mandrakeonline.net сайтына туташуу аракети\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Устаны коё берүү" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline кош келиңиз" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -227,55 +231,55 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "MandrakeOnline аккаунтун түзүү" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Менде MandrakeOnline акаунту жок жана менин каалом" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Жазылуу" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Паролду кайталоо:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Почта байланышы:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux коопсуздук саясаты" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Аутентификация" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "MandrakeOnline логинин, паролун жана машина атын киргизиңиз:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Машинанын аты:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Конфигурацияны жөнөтүү" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -295,91 +299,91 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Аяктоо" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Сыртка жүктөө ийгиликтүү!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "автоматтык жаңылоолор" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Өлкө:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Түзүү" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Логин жана пароль 12 символдон кем болушу керек\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Атайын символдор" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Атайын символдор мүмкүн эмес\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Бош талаалар" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Бардык талааларды толтуруңуз\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Email туура эмес\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Мындай аккаунт бар\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Аккаунтту өзгөртүү" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Сервер менен туташуу проблемасы \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Сервер проблемасы" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Ката" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Логинди көрсөтүңүз" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -387,31 +391,31 @@ msgstr "" "Паролдор дал келишпейт\n" " Кайталаңыз\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Туура эмес почта адреси!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Конфигурация жөнөтүлүүдө..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Туташуу проблемасы" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline туташылбады, кийинчерээк кайталаңыз" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Устадан чыгуу\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Туура эмес пароль" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -422,7 +426,7 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Конфигурация окулууда\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:28+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <>\n" @@ -14,217 +14,221 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Skaitau nustatymus\n" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Skaitau nustatymus\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Sujungimo klaida" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Statusas" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Sujungimo klaida" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Sujungimo klaida" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Neteisingas slaptažodis.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Vardas:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Uždaryti" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Sveiki atvykę į MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -232,57 +236,57 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Sveiki atvykę į MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Aš neturiu MandrakeOnline sąskaitos bet noriu " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Užsiprenumeruoti" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Vardas:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikacija" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Įveskite savo MandrakeOnline sąskaitos vardą ir slaptažodį:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Mašinos vardas:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Skaitau nustatymus\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -302,11 +306,11 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Baigti" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -314,7 +318,7 @@ msgstr "" "Nuo dabar jūs gausite pranešimus apie saugumo pataisas \n" "ir atnaujinimus." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -322,75 +326,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnlina jums siųlo galimybę automatizuoti jūsų atnaujinimus.\n" "Programa reguleriai pasileis jūsų sistemoje laukdama atnaujinimų\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Jūsų siuntimas buvo sėkmingas!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizuoti Atnaujinimai" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -398,34 +402,34 @@ msgstr "" "Slaptažodžiai nesutampa\n" " Pabandyk dar kartą\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neteisingas e-pašto adresas!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Sujungimo klaida" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeUpdate negali prisijungti prie tarnybinės stoties, pabandysime " "vėliau." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Baigti vedlį\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Neteisingas slaptažodis" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -436,7 +440,7 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Skaitau nustatymus\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-17 17:39+0200\n" "Last-Translator: Unknown\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -15,217 +15,221 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Uzstuodeit jaunynuojumus" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Konfigurēt" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Dasaslādzu ...\n" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Stuovūklis" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Dasaslādzu ...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Pīslāguma problema" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Napareizs paroļs.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Lītuotuojs:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Aizvērt" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Izīt" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Laipni lyudzam MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -239,58 +243,58 @@ msgstr "" "uz centralizeitu datubāzi, itys vyss teik dareits ar mierķi, lai jius tyktu\n" "informeits par drūšeibys uzlobuojumim i cytim vierteigim jaunumim.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Laipni lyudzam MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Maņ nav Mandrake Online konta, i es grybu tū īgiut" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Dasaraksteit" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Lītuotuojs:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Apstyprynuot paroli:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikaceja" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Īvodit jiusu MandrakeOnline lītuotuojvuordu, paroli i datora nūsaukumu:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Datora nūsaukums:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -325,11 +329,11 @@ msgstr "" "Vysbeidzūt, jiusim tiks izveiduota e-posta puoradresacejis adrese\n" "lītuotuojs@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Beigt" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -337,7 +341,7 @@ msgstr "" "Niule pasateicūt MandrakeOnline jius sajimsit\n" "paziņuojumus par drūšeibys i cytim jaunynuojumim." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -345,105 +349,105 @@ msgstr "" "MandrakeOnline pīduovoj īspieju automatizēt jaunynuojumus.\n" "Jiusu sistema regulari palaiss programmu, kas gaideis jaunynuojumus\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Nūsyuteišona beja veiksmeiga!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizeita uzlobuošona" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Syutu konfiguraceju..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Pīslāguma problema" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate navar dasaslēgt da servera, pamieginuosim vāluok" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izeju nu vedņa\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Napareizs paroļs" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -461,7 +465,7 @@ msgstr "" "Īvārojit, ka jiusim juonūruoda ari datora nūsaukums \n" "(atļauti tikai latiņu alfabeta burti)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Nūlosu konfiguraceju\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-25 19:04+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -15,217 +15,221 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Pieslēguma problēma" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Pieslēguma problēma" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Pieslēguma problēma" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Nepareiza parole.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Lietotājs:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Aizvērt" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Laipni lūdzam MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -239,58 +243,58 @@ msgstr "" "uz centralizētu datubāzi, šis viss tiek darīts ar mērķi, lai Jūs tiktu\n" "informēts par drošības uzlabojumiem un citiem vērtīgiem jaunumiem.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Laipni lūdzam MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Man nav Mandrake Online konta, un es vēlos " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Parakstīties" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Lietotājs:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Apstiprināt paroli:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privātuma politika" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Autentifikācija" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Ievadiet jūsu MandrakeOnline lietotājvārdu, paroli un datora nosaukumu:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Datora nosaukums:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -325,11 +329,11 @@ msgstr "" "Visbeidzot, jums tiks izveidota e-pasta pāradresācijas adrese\n" "lietotājs@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Beigt" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -337,7 +341,7 @@ msgstr "" "Tagad pateicoties MandrakeOnline jūs saņemsit\n" "paziņojumus par drošības un citiem jauninājumiem." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -345,106 +349,106 @@ msgstr "" "MandrakeOnline piedāvā iespēju automatizēt jauninājumus.\n" "Jūsu sistēma regulāri palaidīs programmu, kas gaidīs jauninājumus\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Nosūtīšana bija veiksmīga!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatizēta uzlabošana" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Pieslēguma problēma" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate nevar pieslēgties serverim, mēģināsim vēlāk" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izeju no vedņa\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Nepareiza parole" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "" "Ievērojiet, ka jums jānorāda arī datora nosaukums \n" "(atļauti tikai latīņu alfabēta burti)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Nolasu konfigurāciju\n" diff --git a/po/mdkonline.pot b/po/mdkonline.pot index 9220727f..6cdce0eb 100644 --- a/po/mdkonline.pot +++ b/po/mdkonline.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,210 +16,214 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -227,55 +231,55 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -295,121 +299,121 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -420,7 +424,7 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-07 14:27+0100\n" "Last-Translator: Danko Ilik <danko@mindless.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,213 +15,217 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурација" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Акции" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Инсталирање надградба" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Конфигурирај" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Проблем со конектирање" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 #, fuzzy msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Лозинка:" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Логин:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Напушти" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -229,55 +233,55 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -297,123 +301,123 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Заврши" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Грешка." -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Проблем со конектирање" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeUpdate не можеше да го контактира сајтот, ќе се обидеме повторно" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -424,7 +428,7 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-21 00:17+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" @@ -15,213 +15,217 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Үйлдлүүл" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Төлөв" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Хаах" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Холболтын асуудлууд" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 #, fuzzy msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Нууц үг:" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Нэвтрэх нэр:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Цэвэрлэх" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Тухай..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Гарах" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -229,55 +233,55 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Нэвтрэх нэр:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Нууц үг:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -297,122 +301,122 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Дуусгах" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Э-Захиа" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Алдаа" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Холболтын асуудлууд" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate вэб хуудас руу хүрч чадахгүй байна, бид дахин оролдоё." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -423,7 +427,7 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 03:30--730\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@likom.com.my>\n" "Language-Team: Bahasa Melayu <yuzz@emasonline.com>\n" @@ -15,214 +15,218 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Membaca konfigurasi\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Aksi" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Masalah perhubungan" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Salah katalaluan.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Login:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "kalendar" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Selamat Datang di MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -234,57 +238,57 @@ msgstr "" "(pakej, konfigurasi peekakasan) ke pangkalan data pusat agar Anda selalu\n" "diberitahu kemaskini sekuriti dan upgrade yang berguna.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Selamat Datang di MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Saya tak punya account MandrakeOnline dan saya ingin " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Ikut" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Sahkan Katalaluan:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Polisi Peribadi Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Otentifikasi" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Masukkan login, katalaluan, dan nama mesin MandrakeOnline Anda:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Nama mesin:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Membaca konfigurasi\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -318,11 +322,11 @@ msgstr "" "Tambahan pula, Anda akan mendapat diskaun servis di www.mandrakeexpert.com.\n" "Terakhir, Anda akan mendapatkan alias email namaanda@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Selesai" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -330,7 +334,7 @@ msgstr "" "Mulai saat ini Anda akan menerima pengumuman sekuriti dan upgrade\n" "dari MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -338,75 +342,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline memberi Anda kemampuan update automatik.\n" "Sebuah program akan berjalan secara periodik menunggu untuk kemaskini baru\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Upload Anda berjaya!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "upgrade automatik" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Masalah menyambung ke pelayan \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -414,32 +418,32 @@ msgstr "" "Katalaluan tidak sama\n" " Sila cuba lagi\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Alamat mail yang tidak sah!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Masalah perhubungan" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate gagal dihubungi, sila cuba sekali lagi." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Keluar Wizard\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Salah katalaluan" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -456,7 +460,7 @@ msgstr "" " Ingat, Anda juga harus memberikan nama Mesin \n" " (hanya karektor alfabet sahaj dibenarkan)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Membaca konfigurasi\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 07:28+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <rcasha@waldonet.net.mt>\n" "Language-Team: <mt@li.org>\n" @@ -16,217 +16,221 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Qed tinqara' l-konfigurazzjoni\n" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Qed tinqara' l-konfigurazzjoni\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Azzjonijiet" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Installa aġġornamenti" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Ikkonfigura" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Problema fil-konnessjoni" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Stat" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Agħlaq" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Problema fil-konnessjoni" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problema fil-konnessjoni" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Password ħażina.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Login:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Agħlaq" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Oħroġ" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Merħba għal MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -238,57 +242,57 @@ msgstr "" "(pakketti, konfigurazzjoni tal-magna) lill database ċentrali sabiex\n" "tinżamm infurmat dwar aġġornamenti ta' sigurtà u oħrajn utli.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Merħba għal MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "M'għandix kont fuq MandrakeOnline u nixtieq " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Nabbona" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Ikkonferma password:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Polza ta' privatezza Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Awtentikazzjoni" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Daħħal il-login, password u isem tal-kompjuter għal MandrakeOnline:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Isem tal-kompjuter:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Qed tinqara' l-konfigurazzjoni\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -324,11 +328,11 @@ msgstr "" "minn skonti fuq servizzi oħra bil-ħlas minn www.mandrakeexpert.com.\n" "Finalment, jinħoloqlok indirizz tal-imejl username@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Spiċċa" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -336,7 +340,7 @@ msgstr "" "Minn issa 'l quddiem int tirċievi notifiki dwar \n" "sigurtà u aġġornamenti minngħand MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -345,75 +349,75 @@ msgstr "" "awtomatikament.\n" "Regularment jitħaddem programm fuq is-sistema biex jistenna aġġornamenti.\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "It-trasferiment tal-informazzjoni rnexxa." -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "Aġġornamenti awtomatiċi" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Imejl" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problema waqt il-konnessjoni mas-server\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Problema" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -421,32 +425,32 @@ msgstr "" "Il-passwords ma jaqblux.\n" "Jekk jogħġbok erġa' pprova\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Dan mhux indirizz tal-imejl validu!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problema fil-konnessjoni" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate ma setax jikkuntattja s-sajt, se nerġgħu nipprovaw." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ħiereġ is-saħħar\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Password ħażina" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "" "Innota li trid tipprovdi wkoll isem ta' kompjuter (karattri alfabetiċi biss " "aċċettati)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Qed tinqara' l-konfigurazzjoni\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 01:00+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <nb@li.org>\n" @@ -18,160 +18,164 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Ingen oppdateringer er tilgjengelig for ditt system" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Konfigurasjonsproblemer. Kjør \"konfigurer\" på nytt" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Systemet er opptatt. Vent ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pakker er tilgjengelig for oppdatering" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Tjeneste ikke tilgjengelig. Klikk på \"konfigurasjon\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Nettverk er nede. Klikk på \"konfigurer nettverk\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Tjeneste deaktivert. Venter på betaling..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Start Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Sjekk etter oppdateringer" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Online Nettsted" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Konfigurer nettverk" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Konfigurer nå!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Updates-panelprogram" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Installer oppdateringer" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Sjekk etter oppdateringer" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Sjekker ..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Ikke tilgjengelig" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Se logger" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Nettverkstilkobling" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Nede" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Oppe" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Nye oppdateringer: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Siste sjekk: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Starter drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Starter mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Sjekker nye oppdateringer...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Kobler til" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Sjekker... Opdateringer er tilgjengelig\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "Ukjent tilstand" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Onlinetjenester deaktivert. Kontakt MandrakeOnline-siden\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Feil passord.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Feil Handling eller vert eller brukernavn.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -179,51 +183,51 @@ msgstr "" "Noe er galt med ditt nettverksoppsett (sjekk dit route-, brannmur- eller " "proxy-oppsett).\n" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Systemet er oppdatert\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Ingen sjekk" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sjekker nettverk. ser ut til å være deaktivert\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Sjekker konfigurasjonsfil. Ikke til stede\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Logger" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Nullstill" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Om.." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Prøver å koble til mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Hopp over veiviser" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Velkommen til MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -235,55 +239,55 @@ msgstr "" "(pakker, maskinvarekonfigurasjon) til en sentral database for å holde\n" "deg informert om sikkerhetsoppdatering og verdifulle oppgraderinger\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Opprett en MandrakeOnline-konto" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Jeg har ingen MandrakeOnline-konto og jeg ønsker å " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnere" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Brukernavn:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Bekreft passord:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Epostkontakt:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux retningslinjer for personvern" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Autentisering" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Tast inn ditt MandrakeOnline-brukernavn, passord og maskinnavn:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Maskinnavn:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Send konfigurasjon" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -320,11 +324,11 @@ msgstr "" "Til slutt så vil et epostalaias med ditt brukernavn@mandrakeonline.net bli " "tilbudt til deg." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Fullfør" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -332,7 +336,7 @@ msgstr "" "Fra nå av vil du motta sikkerhets- og oppdateringsannonseringer \n" "takket være MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -341,75 +345,75 @@ msgstr "" "Et program vil kjøre regelmessig på ditt system i vente på nye " "oppdateringer\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Din opplasting var vellykket!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiserte oppgraderinger" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Opprettelse" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Brukernavn og passord bør være på mindre enn 12 tegn\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Spesialtegn" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Spesialtegn er ikke tillatt\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Tomme felter" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Vennligst fyll ut alle felter\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Epost" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Epost ikke gyldig\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Konto eksisterer allerede\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Skift konto" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problem med å koble til tjener \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Tjenerproblem" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Vennligst oppgi et brukernavn" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -417,33 +421,33 @@ msgstr "" "Passordene stemmer ikke overens\n" " Vennligst prøv på nytt\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Ikke en gyldig epostadresse!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Sender konfigurasjon..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Tilkoblingsproblem" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline kunne ikke bli kontaktet, vennligst prøv igjen på et senere " "tidspunkt" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Avslutter veiviser\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Feil passord" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -461,7 +465,7 @@ msgstr "" " Vær oppmerksom på at du også må oppgi maskinnavn \n" " (bare alfabetiske tegn er tillatt)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Leser konfigurasjon\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 17:00-0500\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -18,216 +18,220 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Geen herzieningen beschikbaar voor uw systeem" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Configuratieproblemen. Start \"configureren\" opnieuw s.v.p." -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Systeem is bezig. Wachten..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pakketten beschikbaar voor vernieuwing" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Dienst niet beschikbaar. Klik op \"configuratie\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Netwerk niet actief. Klik op \"Netwerk configureren\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "MandrakeUpdate starten" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Herzieningen nagaan" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Webadres" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Netwerk configureren" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Nu configureren!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "MandrakeUpdates-applet" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Akties" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Herzieningen installeren" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Configureren" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Herzieningen nagaan" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Verbinding aan het maken...\n" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Niet beschikbaar" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Logboeken inzien" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Netwerkverbinding: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Inactief" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Actief" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Nieuwe herziene versies:" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Laatste controle: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Herzieningen nagaan" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Verbindingsprobleem" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Wachtwoord onjuist.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 #, fuzzy msgid "System is up to date\n" msgstr "Systeem is bezig. Wachten..." -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 #, fuzzy msgid "No check" msgstr "Laatste controle: " -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Wissen" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Info.." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Wizard overslaan" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Welkom bij MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -240,56 +244,56 @@ msgstr "" "u op de hoogte te houden van beveiligingsherzieningen en nuttige " "opwaarderingen.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "MandrakeOnline account aanmaken" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ik heb geen MandrakeOnline account en wil " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Aanmelden" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Gebruikersnaam:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Wachtwoord bevestigen:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Mailadres: " -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux privacy-beleid" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Verificatie" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Voor uw MandrakeOnline gebruikersnaam, wachtwoord en computernaam in:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Computernaam:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Configuratie" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -325,11 +329,11 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Tot slot krijg u een e-mailadres met 'uw gebruikersnaam'@mandrakeonline.net ." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Voltooien" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -337,7 +341,7 @@ msgstr "" "Vanaf nu ontvangt u beveiligings- en\n" "herzieningsaankondigingen aangeboden door MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -346,75 +350,75 @@ msgstr "" "Een programma in uw systeem zal regelmatig kijken of er nieuwe herziene " "versies zijn\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Het versturen is gelukt!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "geautomatiseerde herzieningen" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Creatie" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord mogen niet meer dan 12 tekens zijn\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Speciale tekens" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Speciale tekens zijn niet toegestaan\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Lege velden" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Alle velden invullen alstublieft\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "E-mailadres" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "E-mailadres niet geldig\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Account bestaat al\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Account wijzigen" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Probleem bij het maken van verbinding met de server \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Serverprobleem" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Geef alstublieft uw gebruikersnaam" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -422,33 +426,33 @@ msgstr "" "De wachtwoorden komen niet overeen\n" "Probeer het opnieuw\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Geen geldig emailadres\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Configuratie sturen" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Verbindingsprobleem" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Er kon geen verbinding met MandrakeOnline gemaakt worden, probeert u het " "later nog eens." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Bezig met afsluiten wizard\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Wachtwoord onjuist" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -466,7 +470,7 @@ msgstr "" " Weest u zich ervan bewust dat u ook een Computernaam moet invoeren \n" " (alleen letters zijn toegestaan)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lezen instellingen\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 19:59+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -15,211 +15,215 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Brak dostępnych aktualizacji dla twojego systemu" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problemy konfiguracyjne. Uruchom ponownie \"configure\"" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "System jest zajęty. Czekaj ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pakietów jest dostępnych do aktualizacji" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Usługa jest niedostępna. Kliknij na \"konfiguracja\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Sieć jest wyłączona. Kliknij na \"Konfiguracja sieci\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Usługa została wyłączona. Oczekiwanie na płatność..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Uruchom Uaktualnienie Mandrake" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Sprawdź aktualizację" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Witryna Online" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Skonfiguruj sieć" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Skonfiguruj teraz!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Aplet aktualizacji Mandrake" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Operacje" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Zainstaluj aktualizacje" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Skonfiguruj" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Dostępny" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Sprawdź aktualizację" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Sprawdzanie..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Niedostępny" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Zobacz dziennik" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Stan" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Połączenie sieciowe: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "W dół" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "W górę" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Nowe aktualizacje: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Ostatnie sprawdzenie: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Uruchamianie programu drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Uruchamianie mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Obliczanie nowych aktualizacji...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Łączenie z" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Sprawdzanie... Uaktualnienia są dostępne\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "Nieznany stan" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" "Usługi internetowe są wyłaczone. Skontaktuj się z witryną MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Niepoprawne hasło.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Niepoprawna operacja lub komputer lub nazwa użytkownika.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "System jest aktualny\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Bez sprawdzania" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sprawdzanie sieci: wygląda na wyłączoną\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Sprawdzanie pliku konfiguracyjnego: nieobecny\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Dziennik" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Informacje o programie" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Próba nawiązania połączenia z mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Pomiń druida" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Witaj w MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -231,55 +235,55 @@ msgstr "" "(pakiety, konfiguracja sprzętowa) do centralnej bazy danych aby\n" "móc lepiej informować cię o odpowiednich uaktualnieniach.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Utwórz konto Mandrake Online" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nie posiadam konta MandrakeOnline i chcę je otrzymać " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Zasubskrybuj" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potwierdź hasło:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Kontakt pocztowy:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Zastrzeżenie prywatności Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Uwierzytelnienie" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Wprowadź swój login MandrakeOnline, hasło i nazwę komputera:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Nazwa komputera:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Wyślij konfigurację" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -313,11 +317,11 @@ msgstr "" "na www.mandrakeexpert.com.\n" "Zostanie Ci przypisany także alias z loginem@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Zakończ" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -325,7 +329,7 @@ msgstr "" "Od tej chwili będziesz otrzymywać informacje\n" "o wykrytych błedach i uaktualnieniach dzięki MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -333,75 +337,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline oferuje ci możliwość automatyzacji uaktualnień.\n" "Program będzie uruchamiał się regulanie i oczekiwał na uaktualnienia\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Informacje zostały pomyślnie przesłane!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatyczne uaktualnienia" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Tworzenie" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Login i hasło powinny być krótsze niż 12 znaków\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Znaki specjalne" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Znaki specjalne nie są dozwolone\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Puste pola" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Wypełnij wszystkie pola\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Adres e-mail nie jest prawidłowy\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Konto już istnieje\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Zmień konto" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problem przy łączeniu z serwerem\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Problem z serwerem" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Podaj login" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -409,32 +413,32 @@ msgstr "" "Hasło się nie zgadza\n" "Spróbuj ponownie\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "To nie jest poprawny adres e-mail!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Przesyłanie konfiguracji..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problem z połączeniem" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Nie można nawiązać połączenia z MandrakeOnline, spróbuj zrobić to później." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Opuszczanie druida\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Niepoprawne hasło" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -450,7 +454,7 @@ msgstr "" " z MandrakeOnline. Zauważ, że należy także podać nazwę komputera\n" " (przyjmowane są tylko znaki alfanumeryczne)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Wczytywanie konfiguracji\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-04 21:35+0200\n" "Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n" "Language-Team: português <pt@li.org>\n" @@ -20,160 +20,164 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Nenhuma actualização disponível para o seu sistema" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problemas na configuração. Lance \"configurar\" outra vez" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "O sistema está ocupado. Espere ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pacotes disponíveis para actualização" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Serviço não disponível. Carregue em \"configurar\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "A rede está desligada. Carregue em \"configurar a rede\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Serviço desactivado. À espera de pagamento..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Iniciar o Actualizador da Mandrake" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Verificar actualizações" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Página Internet" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Configurar a Rede" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Configurar Agora!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Applet de Actualização Mandrake" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Acções" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Instalar actualizações" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Verificar actualizações" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "A verificar ..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Não Disponível" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Ver os registos" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Estatuto" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Ligação à Rede : " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Desligado" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Ligado" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Novas Actualizações : " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Última verificação : " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "A iniciar drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "A iniciar mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "A procurar novas actualizações...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "A ligar a" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "A verificar... há actualizações disponivéis\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "Estado desconhecido" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Serviços em linha inactivos. Contacte o site MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Senha errada.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Erro na acção ou no anfitrião ou no identificante.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -181,51 +185,51 @@ msgstr "" "Algo está errado com a sua configuração da rede (verifique a configuração do " "caminho (route), do pára-fogo (firewall) ou do proxy)\n" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "O sistema está actualizado\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Nenhuma verificação" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Verificação da Rede : parece desligada\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "A verificar o ficheiro de configuração : não presente\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Registos" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Acerca de ..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "A tentar ligar a mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Saltar o Assistente" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bem-vindo a MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -237,56 +241,56 @@ msgstr "" "(pacotes, lista do material) a uma base centralizada para\n" "o manter informado das actualizações de segurança e novas versoes úteis.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Criar uma Conta MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Eu não tenho uma conta MandrakeOnline e quero " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Inscrever-me" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Identificador:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirme a Senha :" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Contacto mail :" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Regras de privacidade Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Autenticação" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Escreva o seu identificador MandrakeOnline, a senha e o nome da máquina:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Nome da máquina :" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Enviar a Configuração" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -322,11 +326,11 @@ msgstr "" "Enfim, um alias de email da forma utilizador@mandrakeonline.net vai-lhe ser " "fornecido." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Acabar" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -334,7 +338,7 @@ msgstr "" "A partir de agora vai receber os anúncios de segurança\n" "e de novas versões graças a MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -343,75 +347,75 @@ msgstr "" "Um programa vai ser lançado regularmente no seu sistema esperando " "actualizações.\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "O seu envio conseguiu!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "Actualizações automáticas" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "País :" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Criação" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "O Identificante e a senha deveriam ter menos de 12 caráteres\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Caráteres especiais" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Os caráteres especiais não são permitidos\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Zonas vazias" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Por favor preencha todas as zonas\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "O Email não é válido\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "A conta já existe\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Mudar a conta" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problema ao ligar ao servidor \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Problema de Servidor" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Por favor indique um identificante" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -419,32 +423,32 @@ msgstr "" "As senhas não são iguais\n" " Por favor tente outra vez\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Não é um email válido!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "A enviar a configuração..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problema na ligação" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline não pode ser contactado, por favor tente outra vez mais tarde" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo de Assistente\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Senha errada" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -461,7 +465,7 @@ msgstr "" " Seja atento ao facto que também deve indicar um nome de Máquina\n" " (só os Caráteres alfabéticos são aceites)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "A ler a configuração\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c04a5f6d..d4a3aecc 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-06 13:47-0300\n" "Last-Translator: Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>\n" "Language-Team: Português Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -16,211 +16,215 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Não há atualizações disponíveis para seu sistema" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problemas na configuração. Executar \"configurar\" novamente" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Sistema ocupado. Aguarde ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pacote(s) disponível(is) para atualização." -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Serviço não disponível. Clique em \"configuração\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Sem conexão de rede. Clique em \"configurar rede\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Serviço desativado. Esperando pagamento..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Executar Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Verificar atualizações" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Site Web Online" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Configurar rede" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Configurar Agora!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Applet de atualizações Mandrake" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Instalar atualizações" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Disponível" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Verificar atualizações" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Checando ..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Não disponível" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Ver logs" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Conexão de rede: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Para baixo" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Para cima" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Novas atualizações" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Última verificação: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Abrindo o drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Abrindo o mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Novas atualizações....\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Conectando à" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Verificando... Atualizações disponíveis\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" "Serviços on-line desativados. Contate através do site MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Senha incorreta.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Erro na ação, host ou login.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Sistema ativo até \n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Não verificado" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Checando a Rede: parece inativa\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Checando Arquivo de Configuração: Não presente\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Logs:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Sobre.." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Tentar conectar a mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Pular Assistente" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Benvindo ao MandrakeOnLine." -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -233,55 +237,55 @@ msgstr "" "de dados centralizada com o intuito de mantê-lo informado sobre\n" "atualizações de segurança e melhorias úteis.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Criar uma conta MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Eu não tenho uma conta MandrakeOnLine e desejo abrir uma " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Assinar" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar Senha:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "E-mail para contato:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade Mandrakelinux." -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Autenticação" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Digite seu login do MandrakeOnLine, senha e o nome da máquina: " -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Enviar Configuração" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -316,11 +320,11 @@ msgstr "" "Também um email com o seu nome de usuário@mandrakeonline.net \n" "será criado para você." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Fim" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -328,7 +332,7 @@ msgstr "" "A partir de agora você receberá atualizações sobre segurança\n" "anúncios da MandrakeOnLine." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -337,75 +341,75 @@ msgstr "" "atualizações. Um programa instalado no seu sistema verificará\n" "regularmente as novas atualizações.\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "O envio teve êxito." -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "Atualizações automáticas." -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Criação" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Login e senha devem ter menos de 12 caracteres\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Caracteres especias" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Caracteres especiais não são permitidos\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Campos vazios" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Por favor, preencha todos os campos\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Email inválido\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Conta já existente\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Troque a conta" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Ocorreu um problema ao conectar o servidor \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Problema no Servidor" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Por favor, forneça um login" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -413,31 +417,31 @@ msgstr "" "A senha não confere\n" " Por favor, tente de novo\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Endereço de email inválido\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Enviando configuração..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problema de conexão" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeOnline não pôde ser contactado, por favor tente mais tarde" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Saindo do assistente\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Senha incorreta" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -453,7 +457,7 @@ msgstr "" " Será necessário fornecer um nome da máquina \n" " (somente caracteres afabéticos são permitidos)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lendo configuração\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-26 13:56+0300\n" "Last-Translator: Oancea Aurelian <aurelian@mandrakelinux.ro>\n" "Language-Team: <Mandrake Romanian Translators <www.mandrakenation.ro>>\n" @@ -21,160 +21,164 @@ msgstr "" "sourceforge.net>\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Nu sunt actualizări disponibile pentru sistemul tau" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Probleme cu config.Lansati \"configure\" din nou" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Sistemul este ocupat. Vă rugăm aşteptaţi..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pachete disponibile pentru actualizare" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Serviciul nu este disponibil.Apăsaţi pe \"configurare\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Reţeaua nu merge. Apăsaţi pe \"Configurare Reţea\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Serviciu dezactivat. Aştept plata..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Lansez Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Configurare" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Verificare Actualizări" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Pagină web" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Configurare Reţea" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Setări" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Updates Applet" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Acţiuni" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Instalare actualizări pentru sistem" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Configurează" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Disponibil" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Verifică actualizări" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Verificare..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Nu este disponibil" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Vezi logurile" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Conexiune Reţea:" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Oprită" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Pornită" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Actualizări noi:" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Ultima verificare:" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lansez drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Lansez mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Calculez actualizările noi...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Mă conectez la" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Verific...Actualizări sunt disponibile\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "Stare necunoscută" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Servicii online dezactivate Contactaţi pagina de web MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Parolă greşită.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Acţiune sau Gazdă sau Login greşit.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -182,51 +186,51 @@ msgstr "" "Sunt probleme cu setarile reţelei(verifică ruta, firewall-ul sau setarile " "proxy-ului)\n" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Sistemul este la zi cu actualizările\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Fără verificare" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Verificare Reţea:se pare că este dezactivată\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Verificare fisier de configurare: Nu este prezent\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Loguri" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Şterge" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Despre..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Ieşire" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Incerc să mă conectez la mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Fără asistent" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Bun venit la MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -238,56 +242,56 @@ msgstr "" "(pachete, configuraţie hardware) la o bază de date centralizată pentru\n" "a vă ţine la curent cu actualizările de securitate şi noutăţi utile.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Creează un cont MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nu am un cont la MandrakeOnline şi vreau să" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Mă înscriu" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Cont:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmare parolă:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Contact mail:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Politica de protejare a intimităţii" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr " Autentificare" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Introduceţi contul utilizator MandrakeOnline, parola şi numele maşinii:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Nume maşină:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Trimit Configurarea" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -324,11 +328,11 @@ msgstr "" "În fine, un alias email cu numeutilizator@mandrakeonline.net vă va fi " "furnizat." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Terminare" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -336,7 +340,7 @@ msgstr "" "De acum veţi primi anunţuri despre securitare\n" "şi actualizări cu ajutorul MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -344,75 +348,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline vă oferă posibilitatea să automatizaţi actualizările.\n" "Un program va rula regulat pe sistemul dumneavoastră aşteptând actualizări\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Trimiterea a fost reuşită!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "Actualizări automate" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Ţara:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Creare" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Username si Parola trebuie să aibe cel mult 12 caractere\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Caractere speciale" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Caracterele speciale nu sunt permise\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Câmpuri goale" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Vă rog să completaţi toate câmpurile\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Adresa de Email" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Email incorect\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Contul există deja!\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Modificare cont" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Probleme cu conectarea la server \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Probleme cu serverul" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Vă rog să furnizaţi un login" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -420,32 +424,32 @@ msgstr "" "Parolele nu se potrivesc.\n" "Incercaţi din nou\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nu e o adresă de mail validă!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Trimitere configurare..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problemă la conectare" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline nu a putut fi contactat, vă rog încercaţi din nou mai târziu" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Terminare asistent\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Parolă greşită" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -463,7 +467,7 @@ msgstr "" " Va trebui de asemenea să furnizaţi un nume al maşinii \n" " (doar caracterele alfabetice sunt permise)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Citire configuraţie\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 10:22+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -17,160 +17,164 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Для вашей системы нет доступных обновлений" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Проблемы с конфигурацией. Запустите \"настройку\" еще раз" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Система занята. Ждите ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s пакетов доступно для обновления" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Служба не доступна. Зайдите в \"конфигурацию\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Сеть не доступна. Проверьте \"настройки сети\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Служба дезактивирована. Ожидается оплата..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Запустить Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Проверить обновления" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Онлайновый веб-сайт" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Настроить сеть" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Настроить сейчас!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Апплет Mandrake Updates" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Установить обновления" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Настроить" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Доступны" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Проверить обновления" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Выполняется проверка..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Не доступны" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Просмотр журнала" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Сетевое подключение: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Новые обновления: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Последняя проверка: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Запускается drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Запускается mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Вычисляются новые обновления...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Выполняется подключение к" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Выполняется проверка... Обновления доступны\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "Неизвестное состояние" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Онлайновые службы отключены. Зайдите на сайт MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Неверный пароль.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Неверное действие, хост или логин.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -178,51 +182,51 @@ msgstr "" "Что-то не так с настройками вашей сети (проверьте свой маршрут, файервол или " "настройки прокси)\n" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Системе не требуются обновления\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Без проверок" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Проверка сети: похоже отключена\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Проверка файла config: Отсутствует\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Логи" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "О программе..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Выполняется попытка подключения к mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Пропустить Мастер" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Добро пожаловать в MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -235,55 +239,55 @@ msgstr "" "чтобы держать вас в курсе при появлении обновлений по безопасности \n" "и полезных апгрейдов.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Создать учетную запись MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "У меня нет учетной записи MandrakeOnline и я хочу ее получить" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Логин:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Подтвердить пароль:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Почтовый контакт:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Политика безопасности Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Аутентификация" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Введите свои логин MandrakeOnline, пароль и имя машины:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Имя машины:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Отправить конфигурацию" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -320,11 +324,11 @@ msgstr "" "И, наконец, вам будет предоставлен почтовый ящик с вашим именем\n" " на @mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Завершить" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -332,7 +336,7 @@ msgstr "" "С этого момента вы будете получать уведомления\n" "по безопасности и обновлениям, благодаря MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -341,75 +345,75 @@ msgstr "" "Программа будет регулярно запускаться в вашей системе, ожидая новых " "обновлений\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Выгрузка произведена успешно!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "автоматизированные апгрейды" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Создание" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Логин и пароль должны содержать менее 12 символов\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Специальные символы" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Специальные символы не разрешены\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Пустые поля" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Пожалуйста заполните все пустые поля\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Email не верен\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Учетная запись уже существует\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Изменить учетную запись" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Проблема подключения к серверу \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Проблема сервера" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Пожалуйста, укажите логин" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -417,32 +421,32 @@ msgstr "" "Пароли не совпадают\n" " Попробуйте еще раз\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Недействительный почтовый адрес!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Отправляется конфигурация..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Проблема подключения" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Не удается связаться с MandrakeOnline, попробуйте еще раз несколько позже" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Завершения работы мастера\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Неверный пароль" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -460,7 +464,7 @@ msgstr "" " Обратите внимание, что вы также должны указать имя машины \n" " (допускаются только буквенные символы)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Считывается конфигурация\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-23 00:21+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" @@ -13,216 +13,220 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Spustiť Mandrake aktualizácie" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurácia" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Online web sajty" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Nastaviť sieť" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Nastaviť" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake aktualizačný applet" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Akcie" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Inštalácia aktualizácií" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Nastaviť" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Dostupné" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Pripájanie...\n" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Nedostupné" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Nahliadnuť do logov" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Sieťové pripojenia:" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Dole" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Hore" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Nové aktualizácie:" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Posledná kontrola:" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Skontrolovať aktualizácie" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problém s pripojením" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Zlé heslo.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 #, fuzzy msgid "No check" msgstr "Posledná kontrola:" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Prihlasovacie meno:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Vyprázdniť" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "O.." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Koniec" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Prerušiť sprievodcu" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Vítajte v Mandrake Online" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -234,56 +238,56 @@ msgstr "" "(balíky, hardverová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n" "byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Vytvoriť Mandrake Online účet" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nemám konto na MandrakeOnline, ale chcem ho" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Prihlásiť" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Prihlasovacie meno:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdiť heslo:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Mail kontakt:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Bezpečnostná politika Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Authentikácia" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Meno počítača:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Konfigurácia" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -319,11 +323,11 @@ msgstr "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Nakoniec, môžete získať emailový alias meno@mandrakeonline.net." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -331,7 +335,7 @@ msgstr "" "Odteraz budete môcť získavať oznámenia o bezpečnostných\n" "a dunkčných aktualizáciách vďaka MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -339,75 +343,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline vám prináša možnosť ako vykonávať aktualizácie.\n" "Program môže bežať na vašom systéme a čakať na nové aktualizácie\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Zaslanie bolo úspešné!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatické aktualizácie" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Krajina:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Vytvorenie" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Prihlasovacie meno a heslo by mali mať minimálne 12 znakov\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Špeciálne znaky" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Špeciálne znaky nie sú povolené\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Prázdne polia" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Vyplňte prosím všetky polia\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Email adresa nie je korektná\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Účet už existuje\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Zmeniť účet" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problém s pripojením k serveru\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Problém servera" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Zadajte prosím prihlasovanie meno" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -415,32 +419,32 @@ msgstr "" "Heslo nie je zhodné\n" " Skúste znova\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nekorektná emailová adresa!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Zasielanie konfigurácie..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problém s pripojením" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline nie je možné skontaktovať, prosím skúste to neskôr znova" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ukončujem sprievodcu\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Zlé heslo" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -457,7 +461,7 @@ msgstr "" " Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n" " (akceptované sú iba abecedné znaky)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Načítavanie konfigurácie\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 17:02+0200\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -17,210 +17,214 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Za vaš sistem ni na voljo nobenih popravkov" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problemi z nastavitvami. Poženite \"Configure\" znova" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Sistem je zaposlen. Počakajte ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "na voljo je %s paketov za obnovo" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Storitev ni na voljo. Kliknite na \"nastavitve\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Omrežje je nepovezano. Kliknite na \"nastavi omrežje\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Storitev je onemogočena. Čakanje na plačilo ..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Poženi Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Nastavitve" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Preglej popravke" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Spletna stran na internetu" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Nastavljanje omrežja" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Nastavi Zdaj!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Vstavek Mandrake za popravke" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Namesti popravke" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Nastavi" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Na voljo" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Preglej popravke" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Preverjanje ..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Ni na voljo" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Poglej dnevnike" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Omrežne povezava: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Nepovezana" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Povezana" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Novi popravki: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Zadnji pregled: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect se zaganja\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Mdkupdate --applet se zaganja\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Procesiranje novih popravkov ...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Povezovanje na" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Preverjanje ... Popravki so na voljo\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Storitve na zvezi so onemogočene. Preverite stran MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Napačno geslo.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Napačno dejanje oz. gostitelj ali prijava.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Sistem je obnovljen\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Brez pregleda" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Preverjam omrežje: izgleda onemogočeno\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Preverjam nastavitveno datotkeko: Ne obstaja\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Dnevniki" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Briši" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "O ..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Izhod" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Poskus prijave na mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Spusti čarovnika" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "POzdravljeni v MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -232,56 +236,56 @@ msgstr "" "(paketov, sestava strojne opreme) v centralno bazo, tako da boste\n" "obveščeni o varnostnih in drugih uporabnih nadgradnjah.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Ustvari račun MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Računa MandrakeOnline še nimam in se želim " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Prijava" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Uporabniško ime:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potrdi geslo:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Poštni kontakt:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux pravilo zasebosti" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Prijava v sistem" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Vnesite vaše MandrakeOnline uporabniško ime in geslo ter ime računalnika:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Ime računalnika:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Pošlji nastavitve" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -317,11 +321,11 @@ msgstr "" "Nenazadnje, dodelljen ti bo elektronski naslov s tvojim " "uporabniškimimenom@mandrakeonline.net. " -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Končaj" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -329,7 +333,7 @@ msgstr "" "Od zdaj naprej boš prejemal varnostna\n" "in druga obvestila o nadgrajevanju zahvaljujoč MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -337,75 +341,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline ti omogoča, da avtomatiziraš nadgradnje.\n" "Program bo tekel redno v vašem sistemu čakajoč na nove nadgradnje\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Pošiljanje je bilo uspešno!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "avtomatiziranje Nadgradnje" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Država:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Stvaritev" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Uporabniško ime in geslo morata biti krajša od 12 znakov\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Posebni znaki" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Posebni znaki niso dovoljeni\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Prazna polja" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Prosim izpolnite vsa polja\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Epoštni naslov" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Epoštni naslov ni veljaven\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Račun že obstaja\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Spremeni račun" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Težava pri povezovanju na strežnik\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Strežniški problem" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Prosim vpišite uporabniško ime" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -413,32 +417,32 @@ msgstr "" "Gesli se ne ujemata\n" " Prosim, poskusite znova\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Neveljaven poštni naslov!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Pošiljanje nastavitev ..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problemi pri povezavi" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Povezovanje z MandrakeOnline je bilo neuspešno, prosim poskusite kasneje" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Zapuščam čarovnika\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Napačno geslo" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -456,7 +460,7 @@ msgstr "" " Zavedajte se, da morate vnesti tudi ime računalnika\n" " (samo črke so sprejete)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Berem nastavitve\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-24 15:30+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -15,217 +15,221 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Akcionet" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Instaloi azhurnimet" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Konfiguro" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Lidhje e ballafaquar" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Statusi" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Mbylle" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Lidhje e ballafaquar" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Lidhje e ballafaquar" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Parulla e gabuar.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Login:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Mbylle" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Dalje" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Mirë se Vini në MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -238,57 +242,57 @@ msgstr "" "qendrore\n" "që në fund të ju informon për azhurnimin e sigurisë.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Mirë se Vini në MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Nuk e posedon llogarin MandrakeOnline dhe dëshiroj të " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Nënshkrurje" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Parulla:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Konfirmoje Parullën:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux dhe jeta e juaj private" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Hyni loginin, parullën dhe emrin e makinës suaj në MandrakeOnline:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Emri i Makinës:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -325,11 +329,11 @@ msgstr "" "Më ne fund, një alias i adresës elektronike në formë të emrit " "tuaj@mandrakeonline..net do të furnizohet për ju" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Mbaro" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -337,7 +341,7 @@ msgstr "" "Prej ketij momenti MandrakeOnline do të ju dërgon azhurnimet\n" "e reja të sigurisë." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -346,75 +350,75 @@ msgstr "" "Një program do të starton rregulisht në makinën tuaj për pritjen e " "azhurnimeve të reja.\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Dërgesa e juaj ishte me sukses!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "Azhurnim automatikë" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Vendi:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Emaili" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problem gjatë lidhjes në server \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Gabim" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -422,33 +426,33 @@ msgstr "" "Parulla e juaj nuk pëputhet\n" " Ju lutemi provoni edhe një herë\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Nuk është një adresë e-mail valide!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Lidhje e ballafaquar" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeUpdate nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një herë." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Mbyllja e Asistentit\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Parulla e gabuar" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -466,7 +470,7 @@ msgstr "" "Shënoni se ju duhet ta shkruani emrin e Makinës suaj \n" "(vetëm shkronjat alfabetike janë të autorizuara)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Lexim i konfiguracionit\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -16,213 +16,217 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурација" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Акције" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Инсталирај update-ове" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Подеси" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Доле" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "горе" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Проблем са повезивањем" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 #, fuzzy msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Потврди лозинку:" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Login:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Заврши" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -230,55 +234,55 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Потврди лозинку:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -298,91 +302,91 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Крај" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Земља:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Адреса ел.поште:" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Проблем при повезивању на сервер \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -390,32 +394,32 @@ msgstr "" "Лозинке се не слажу\n" " Покушајте поново\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Е-mail адреса није исправна!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Проблем са повезивањем" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate не може да контактира сајт, покушаћемо поново." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Изађи из Чаробњака\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -426,7 +430,7 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index a02ded2b..8e8cd57b 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-15 09:31+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -16,213 +16,217 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Akcije" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Instaliraj update-ove" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Podesi" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Dole" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "gore" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Problem sa povezivanjem" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 #, fuzzy msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Potvrdi lozinku:" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Login:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Završi" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -230,55 +234,55 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdi lozinku:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -298,91 +302,91 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Kraj" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Zemlja:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Adresa el.pošte:" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problem pri povezivanju na server \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -390,32 +394,32 @@ msgstr "" "Lozinke se ne slažu\n" " Pokušajte ponovo\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "E-mail adresa nije ispravna!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problem sa povezivanjem" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate ne može da kontaktira sajt, pokušaćemo ponovo." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Izađi iz Čarobnjaka\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -426,7 +430,7 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-01 14:47+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" @@ -19,216 +19,220 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Läser konfiguration\n" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Läser konfiguration\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Anslutningsproblem" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Anslutningsproblem" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Anslutningsproblem" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Felaktigt lösenord.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Användarnamn:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Välkommen till Mandrake Online" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -241,57 +245,57 @@ msgstr "" "databas för att kunna hålla dig informerad om säkerhetsuppdateringar\n" "och andra användbara uppdateringar.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Välkommen till Mandrake Online" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Jag har inget Mandrake Online-konto och jag vill " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Bekräfta lösenord:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakes integritetspolicy" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Autentisering" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Ange ditt MandrakeOnline-konto, lösenord och datornamn:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Datornamn:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Läser konfiguration\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -328,11 +332,11 @@ msgstr "" "Slutligen kommer ett e-postalias med ditt användarnamn@mandrakeonline.net " "att tillhandahållas dig." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Klar" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -340,7 +344,7 @@ msgstr "" "Från och med nu kommer du att få säkerhets-\n" "och uppdateringsannonseringar tack vare Mandrake Online." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -349,106 +353,106 @@ msgstr "" "Ett program kommer regelbundet att köras på systemet och vänta på nya " "uppdateringar.\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Uppladdningen lyckades!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "automatiska uppdateringar" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Anslutningsproblem" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate kunde inte kontakta platsen, kommer att försöka igen" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Avslutar guiden\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Felaktigt lösenord" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -466,7 +470,7 @@ msgstr "" " Var medveten om att du måste ange ett datornamn \n" " (bara alfabetiska tecken är tillåtna)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Läser konfiguration\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-23 20:02-0400\n" "Last-Translator: prabu <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Tamil\n" @@ -15,216 +15,220 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "செயல்கள்" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "வடிவமை" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "நிலவரம்" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "மூடு" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "தவறான கடவுச்சொல்\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "பயனர்கணக்கின் பெயர்" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "துடை" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "வெளிச்செல்" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -236,63 +240,63 @@ msgstr "" "புதிய நிரல்களை அனுப்ப வடிவமைப்பு விவரங்களை ஓர் தரவுத்தளத்திற்கு\n" "அனுப்பி வைக்கும்.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திற்கு வருக" # inserted a \n because mdkonline has a bug, it doens't wrap long # lines and the end of the line is not visible on the window... -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "" "மாண்டிரேக் இணையத்தளத்ளத்தில் எனக்கு\n" "பயனர்கணக்கு இல்லை.எனக்கொன்று " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "வேண்டும்" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "பயனர்கணக்கின் பெயர்" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிச் செய்:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "மாண்டிரேக் கொள்கை" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "நல்குாிமை" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "உங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தள பயனர்கணக்கின்\n" "பெயர்,கடவுச்சொல்லை அடிக்கவும்" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "கணிணியின் பெயர்" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -325,11 +329,11 @@ msgstr "" "சென்று உதவி பெறலாம்\n" "கடைசியாக பயனர்கணக்கின் பெயர்@mandrakeonline.net உங்களுக்கு அளிக்கப்படும்" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "முடிந்தது" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -337,7 +341,7 @@ msgstr "" "இப்போது முதல் நீங்கள் மாண்டிரேக் இணையத்தளத்திலிருந்து\n" "பாதுகாப்பு, புதிய நிரல் பற்றி அறியலாம்" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -345,75 +349,75 @@ msgstr "" "மாண்டிரேக் இணையம் உங்கள் கணிணியில் புதிய நிரல்களை நிறுவும்\n" "புதிய நிரல் பற்றி அறிய உங்கள் கணிணியில் நிரல் ஓடிக்கொண்டிருக்கும்\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "உங்கள் மேலேற்றுதல் வெற்றியடைந்தது" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "புதிய நிரல்களை நிறுவ" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "மின்னஞ்சல் " -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "சேவையகத்தோடு இணைவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "பிழை" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -421,34 +425,34 @@ msgstr "" "கடவுச்சொற்கள் பொருத்தமாக இல்லை.\n" "தயவுசெய்து மீண்டும் முயன்று பார்க்கவும்\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "சரியான மின்னஞ்சல் முகவரி அல்ல!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "தொடர்பில் பிழை நேர்ந்துள்ளது" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "மாண்ட்ேரக்புதுப்பி இணையத்தளத்துடன் தொடர்பு \n" "கொள்ள முடியவில்லை,பிறகு முயலுங்கள்" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "மாயாவியை விட்டு வெளிச்செல்\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -465,7 +469,7 @@ msgstr "" "செல்லவும் ஆனால் ஆங்கில்த்தில் கணிணிக்குப் பெயரிட வேண்டும்\n" "எழுத்துகள் மடடுமே பயனிக்கலாம்" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "வடிவமைப்பு படித்துக்கொன்டிருக்கிறது\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-tg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-31 20:17+0000\n" "Last-Translator: Abrorova Hiromon\n" "Language-Team: translations@tajikngo.org\n" @@ -23,162 +23,166 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Барои системаи шумо навсозиҳои дастрас мавҷуд нетанд" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Мушкилоти танзимкунӣ. Аз нав \"танзимкунӣ\"-ро бор кунед" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Система банд аст. Интизор шавед ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s бастаҳо барои иловакунӣ дастрасанд" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Хидматрасон дастрас нест. Ба \"танзимкунӣ\" ангушт занед" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Шабака дастрас аст. Ба \"танзимкунии Шабака\" ангушт занед" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Хидматрасонӣ ғайри фаъол сохта шудааст. Интизори пардохт гардед..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Сардиҳии Навкунии Mandrake" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Танзимкунӣ" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Тафтиши Навкуниҳо" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "WebПойгоҳи Ғайрихудмухтор" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Танзимкунии Шабака" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Ҳозир Танзим кунед!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Апплети Mandrake Навкунӣ" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Амалиёт" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Кор гузоштани навигариҳо" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Ба танзим даровардан" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Дастрас" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Навкуниҳоро тафтиш кунед" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Тафтишкунӣ ..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Дастнорас" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Ба номнависҳо нигаред" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Вазъият" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Пайвастшавии Шабакавӣ: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Ба поён" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Ба боло" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Навкуниҳои Тоза: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Тафтиши охирон: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Пӯшидан" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Сардиҳии drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Сардиҳии mdkupdate --апплет\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Ҳисобкунии навозиҳои тоза...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Пайвастшавӣ ба" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Тафтишкунӣ... Навкуниҳо имконпазиранд\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "Ҳолати номаълум" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" "Хидматрасониҳои ғайрихудмухтор хомӯш карда мешаванд. Ба пойгоҳи " "MandrakeOnline пайваст шавед\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Гузарвожаи нодуруст.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Амалиёти нодурусти ё соҳиб ё ворид.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -186,51 +190,51 @@ msgstr "" "Чизе дар гузоришҳои шабакаи шумо нодуруст аст (гардиш, фейрвол ва гузоришҳои " "проксии худро санҷед)\n" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Системаи навкуниро талаб намекунад\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Бе тафтишот" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Тафтиши Шабака: эҳтимолан хомӯш карда шудааст\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Тафтиши файли config: ҳозир нест\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Воридҳо" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Пок кардан" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Дар бораи..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Баромадан" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Ҳаракати пайвастшавӣ ба mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Радкунии Устод" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Марҳамат ба MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -244,56 +248,56 @@ msgstr "" "барои шуморо хабардор доштан оид ба навигариҳои бехатарӣ\n" "ва афзоишҳои фоиданок ёрӣ хоҳад расонд.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Офаридани Ҳисоби MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Ман ҳисоботи MandrakeOline надорам ва доштан мехоҳам " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Обуна шудан" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Номи дохилӣ:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Гузарвожа:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Тасдиқи Гузарвожа:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Пайвасти постӣ:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Сиёсати Шахсии Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Саҳеҳӣ" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Ворикунанадаи MandrakeOnline-и худро, гузарвожа ва номи мошинаро ворид кунед:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Номи мошина:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Фиристодани Танзимкунӣ" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -329,11 +333,11 @@ msgstr "" "”“Охирин, пости электронӣ бо номи корванди@mandrakeonline.net шумо ба““шумо " "таъмин карда мешавад.”" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Итмом" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -341,7 +345,7 @@ msgstr "" "Ба туфайли MandrakeOnline аз ин лаҳза эътибран шумо ахбороти \n" "оиди бехатарӣ ва навкуниҳоро қабул хоҳед кард." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -350,75 +354,75 @@ msgstr "" "Барнома доимо ар системаи шумо иҷро мегардад ва то навкуниҳои оянда интизор " "мешавад.\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Боркунии шумо бо муваффақият ноил гардид!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "афзоишҳои Худкоршуда" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Давлат:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Офариниш" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Ворид ва гузарвожа бояд аз 12 аломат камтар дошта бошад\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Аломатҳои махсус" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Аломатҳои махсус иҷозат дода намешаванд\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Майдонҳои холӣ" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Марҳамат карда ҳамаи майдонҳои холиро пур кунед\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Пости электронӣ" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Пости электронӣ нодуруст аст\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Ҳисоб аллакай мавҷуд аст\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Ҳисобро ивз кунед" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Муаммои пайвастшавӣ ба хидматгор \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Мушкилии Хидматрасон" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Хатогӣ" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Марҳамат карда ба воридкунанда таъмин кунед" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -426,33 +430,33 @@ msgstr "" "Гузарвожаҳо мувофиқ нестанд\n" " Лутфан такрор кунед\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Суроғаи пост ҳақиқӣ нест!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Танзимкуниҳо фиристода шуда истодаанд..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Муаммои пайвастагӣ" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Пайвастшавӣ бо MandrakeOnline нашуда истодаст, марҳамат карда дертар бори " "дигар кӯшиш кунед" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Баромад аз Устод\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Гузарвожаи нодуруст" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -470,7 +474,7 @@ msgstr "" " Таваҷӯҳ фармоед, ки шумо инчунин номи Мошинаро низ бояд ворид кунед \n" " (танҳо аломатҳои ҳарфӣ иҷозат дода мешаванд)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Танзимдарорӣ хонда шуда истодааст\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 05:55+0900\n" "Last-Translator: Pramote Khuwijitjaru <kmote@hotmail.com>\n" "Language-Team: Thai <en@li.org>\n" @@ -16,213 +16,217 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -230,55 +234,55 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -298,122 +302,122 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "ปัญหาการคอนเน็ค" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate ไม่สามารถติดต่อกับไซต์ จะลองพยายามอีกครั้ง" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -424,7 +428,7 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-20 19:04+0800\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salinpinoy@comitus.net>\n" @@ -17,161 +17,165 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Walang mga available na update para sa iyong sistema" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Problema sa config. Ilunsad muli ang \"I-configure\"" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Abala ang sistema. Maghintay ..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s mga package available para sa update" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Service ay hindi available. I-click ang \"Configuration\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Down ang network. I-click ang \"I-configure ang Network\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Dini-activate ang service. Naghihintay para sa payment..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Ilunsad ang Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Suriin ang mga Update" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "I-configure ang Network" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "I-configure Ngayon!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Updates Applet" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Mga Aksiyon" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "I-install ang mga update" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "I-configure" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Available" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Suriin ang mga update" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Nagsusuri ..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Hindi Available" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Tingnan ang mga log" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Kalagayan" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Network Connection: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Down" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Up" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Mga Bagong Update: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Huling pagsuri: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Isara" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Inilulunsad ang drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Inilulunsad ang mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Naghahanap ng mga bagong update...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Kumukonekta sa" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Nagsusuri... mayroong mga Update\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "Di-kilalang state" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" "Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa MandrakeOnline site\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Maling password.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Maling aksyon o host o login.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -179,51 +183,51 @@ msgstr "" "May mali sa mga setting ng iyong network (pakisuri ang mga setting ng iyong " "route, firewall o proxy)\n" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Ang Sistema ay naka-update\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Walang pagsuri" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sinusuri ang Network: tila naka-disable\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Sinusuri ang config file: Wala\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Mga Log" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "I-clear" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Tungkol sa.." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Quit" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Sinusubukang kumonekta sa mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Laktawan ang Wizard" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Maligayang pagdating sa MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -236,55 +240,55 @@ msgstr "" "para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n" "kapakipakinabang na mga upgrade.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Gumawa ng MandrakeOnline Account" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Wala akong MandrakeOnline account at gusto kong " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Mag-subscribe" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Ulitin ang Password:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Mail contact:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Authentification" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Ipasok ang iyong MandrakeOnline login, password at pangalan ng makina:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Pangalan ng makina:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Ipadala ang Configuration" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -324,11 +328,11 @@ msgstr "" "net)\n" "ay ibibigay sa iyo." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Wakas" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -336,7 +340,7 @@ msgstr "" "Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n" "tungkol sa seguridad at update salamat sa MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -345,75 +349,75 @@ msgstr "" "ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n" "maghihintay para sa mga bagong update.\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Nagtagumpay ang iyong upload!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "naka-automate na mga Upgrade" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Bansa:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Paggawa" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Ang login at password ay dapat mas maikli sa 12 character\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Mga special character" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Hindi pinapayagan ang mga special character\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Mga blangkong field" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Pakipuno lahat ng field\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Email hindi balido\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Mayroon nang account\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Baguhin ang account" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Problema sa pagkonekta sa server \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Problema sa Server" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Magbigay ng login" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -421,31 +425,31 @@ msgstr "" "Hindi magkatumbas ang mga password\n" " Pakisubukan muli\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Hindi balidong mail address!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Ipinapadala ang configuration..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Problema sa koneksyon" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Hindi ma-contact ang MandrakeOnline, pakisubukan muli mamaya" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Lumalabas ng Wizard\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Maling password" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -463,7 +467,7 @@ msgstr "" " Tandaan na dapat kang magbigay ng pangalan ng Makina \n" " (mga alphabetical na character lamang ang tatanggapin)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Binabasa ang configuration\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:24+0200\n" "Last-Translator: S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -17,217 +17,221 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update Uygulamasını Çalıştır" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Ağı Yapılandır" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Yapılandır" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrake Güncelleme Uygulamacığı" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Güncellemeleri kur" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Mevcut" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Check updates" msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Bağlantı problemi...\n" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Mevcut Değil" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Günlüğü göster" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Ağ Bağlantısı:" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Yeni Güncellemeler:" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Son Kontrol:" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Bağlantı problemi" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Yanlış parola.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 #, fuzzy msgid "No check" msgstr "Son Kontrol:" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Giriş:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Hakkında..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Sihirbazı Atla" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline'na Hoşgeldiniz" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -240,56 +244,56 @@ msgstr "" "oluşturulacak ve sisteminiz hakkında güvenlik yamaları ve güncellemelerden\n" "her an haberdar olacaksınız.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Mandrake Online Hesabı Oluştur" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "MandrakeOnline hesabım yok ve yeni hesap açtırmak istiyorum " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Kayıt Ol" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Giriş:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Parolayı Onayla:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Posta bağlantısı:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Gizlilik Politikası" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Yetkilendirme" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "MandrakeOnline kullanıcıadınızı , parolanızı ve makine adını giriniz:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Makine adı:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Yapılandırma" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -322,11 +326,11 @@ msgstr "" "Sisteminiz hakkında yeni çıkan güncellemelerden haberdar olacaksınız.Bunun " "sonucunda kullanıcıadınız@mandrakeonline.net size ayrılacaktır." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Son" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "" "hakkında ki tüm gelişmeler ve güvenlik açıkları size bildirilecektir.\n" "MandrakeSoft teşekkürlerini sunar..." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -344,75 +348,75 @@ msgstr "" "Sistemizde belirli aralıklarla çalışacak ve\n" "güncellemeleri takip edecek olan bir programdır\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Göndermeniz tamamlanmıştır!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "otomatik Güncellemeler" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Ülke:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Oluşturulma" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Kullanıcı adı ve şifre 12 karakterden küçük olmalıdır\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Özel karakterler" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Özel karakterler kullanılamaz\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Boş alanlar" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "EPosta" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Geçersiz EPosta\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Böyle bir hesap zaten var\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Hesabı değiştir" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Sunucuya bağlanırken hata oluştu\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Sunucu Hatası" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı edinin" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -420,33 +424,33 @@ msgstr "" "Şifreler uyuşmuyor\n" "Lütfen tekrar deneyin\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Geçerli bir EPosta adresi değil\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Yapılandırma gönderiliyor..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Bağlantı problemi" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline sitesine bağlantı sağlanamadı, sonra lütfen daha sonra tekrar " "deneyin." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Sihirbaz Kapatılıyor\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Yanlış parola" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -464,7 +468,7 @@ msgstr "" " Bir Makine adı tanımladığınıza emin olun. \n" " ( sadece karakter bazlı makine adları geçerlidir)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Yapılandırmanız okunuyor\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:06+0300\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@torba.com>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -17,210 +17,214 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Немає поновлень для Вашої системи" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "Проблеми з конфігурацією. Запустіть \"налаштувати\" знову" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Система зайнята. Зачекайте..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s пакунків для поновлення" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Сервіс недоступний. Натисніть на \"налаштування\"" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Мережа вимкнена. Натисніть \"налаштувати мережу\"" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Сервіс вимкнено. Очікується оплата..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Запустити Поновлення Мандрейк" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Перевірити поновлення" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Online WebSite" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Налаштувати мережу" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Налаштувати вже!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Аплет Поновлення Мандрейк" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Дії" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Встановити поновлення" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Увімнено" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Перевірити поновлення" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Перевірка ..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Не увімкнено" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Переглянути журнал" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Стан" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Під'єднання до мережі:" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Вимкнути" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Увімкнути" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Нові поновлення:" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Остання перевірка:" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Запускається drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Запускається аплет mdkupdate\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Перевіряються нові поновлення...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Під'єднуюсь до" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Перевірка... Поновлення готові \n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "Онлайнові послуги вимкнено. Зверніться до сайту MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Неправильний пароль.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Направильна дія, машина або пароль.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Система поновлена\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Немає перевірок" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Перевірка мережі: здається, вимкнена\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Перевірка конфігураційного файла: немає\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Журнал" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Про..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Спроба під'єднатися до mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Оминути Помічника" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Ласкаво просимо до MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -232,55 +236,55 @@ msgstr "" "(пакунки, конфігурацію системи) до централізованої бази,\n" "щоб інформувати Вас про поновлення безпеки та інші корисні оновлення.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Створити рахунок MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "В мене немає рахунку MandrakeOnline і я хочу " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Підписатися" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Ім'я:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Підтвердіть пароль:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Поштовий контакт:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Аутентифікація" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Введіть своє ім'я на MandrakeOnline, пароль та назву машини: " -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Назва машини:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Відіслати конфігурацію" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -315,11 +319,11 @@ msgstr "" "username@mandrakeonline.net.\n" "На завершення, Вам буде надано електронну адресу username@mandrakeonline.net" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Завершити" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -327,7 +331,7 @@ msgstr "" "Відтепер завдяки MandrakeOnline Ви отримуватимете оновлення безпеки \n" "оголошення про поновлення." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -335,75 +339,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline пропонує Вам можливість автоматизувати поновлення.\n" "Програма регулярно виконуватиметься і очікуватиме нових поновлень\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "звантаження пройшло успішно!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "автоматичні Оновлення" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Країна:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Створення" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Ім'я і пароль повинні мати не менше 12 символів\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Спеціальні символи" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Спеціальні символи не дозволені\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Порожні поля" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Будь ласка, заповніть усі поля\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Ел. пошта" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Електронна адреса недоступна\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Рахунок вже існує\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Змінити рахунок" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Проблеми під'єднання до сервера\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Проблема сервера" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Будь ласка, вкажіть ім'я" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -411,33 +415,33 @@ msgstr "" "Паролі не співпадають\n" "Спробуйте ще раз\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Неправильна елетронна адреса!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Надсилається конфігурація..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Проблеми зі з'єднанням" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Неможливо встановити зв'язок з MandrakeOnline, будь ласка, спробуйте ще раз " "пізніше" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Вихід з Помічника\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Неправильний пароль" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -454,7 +458,7 @@ msgstr "" " Знайте, що Ви повинні також вказати назву машини \n" " (можна використовувати тільки алфавітні символи)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Читається конфігурація\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-29 22:31-0500\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -16,216 +16,220 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Мослаш" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Янгиланишларни текшириш" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Тармоқни мослаш" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Мослаш" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Амаллар" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Янгиланишларни ўрнатиш" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Мослаш" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Мавжуд" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Янгиланишларни текшириш" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Алоқа ўрнатилмоқда...\n" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Мавжуд эмас" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Логларни кўриш" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Ҳолати" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Тармоқ: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Ишламаяпти" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Ишлаяпти" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Янги янгиланишлар: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Охирги текширув:" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Ёпиш" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Янгиланишларни текшириш" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Алоқа ўрнатишда муаммо" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Махфий сўз нотўғри.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 #, fuzzy msgid "No check" msgstr "Охирги текширув:" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Фойдаланувчи:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Тозалаш" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Ҳақида" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Чиқиш" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Ёрдамчисиз" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline'га марҳамат" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -233,56 +237,56 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "MandrakeOnline ҳисобини яратиш" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Аъзо бўлиш" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Фойдаланувчи:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Махфий сўз:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Махфий сўзни тасдиқланг:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Тасдиқлаш" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Компьютернинг номи:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Мослаш" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -302,91 +306,91 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Тайёр" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "Автоматлаштирилган янгиланишлар" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Давлат:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Яратиш" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Фойдаланувчи ва махфий сўз 12 та белгидан кам бўлиши керак\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Махсус белгилар" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Махсус белгилар мумкин эмас\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Бўш майдонлар" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Илтимос ҳамма майдонларни тўлдиринг\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Электрон почта" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Электрон почта ҳақиқий эмас\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Ҳисоб аллақачон мавжуд\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Ҳисобни ўзгартириш" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Серверга уланишда муаммо\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Сервер муаммоси" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Хато" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -394,32 +398,32 @@ msgstr "" "Махфий сўзлар мос келмайди\n" " Илтимос яна уриниб кўринг\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Электрон почта ҳақиқий эмас!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Мосламалар жўнатилмоқда..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Алоқа ўрнатишда муаммо" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline билан алоқа ўрнатиб бўлмади. Илтимос кейинроқ уриниб кўринг" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Ёрдамчидан чиқилмоқда\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Махфий сўз нотўғри" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -430,7 +434,7 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "" diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po index 9f3f74ed..486edb0e 100644 --- a/po/uz@Latn.po +++ b/po/uz@Latn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-uz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-29 22:31-0500\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -16,216 +16,220 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Moslash" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Yangilanishlarni tekshirish" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Tarmoqni moslash" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Moslash" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Amallar" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Yangilanishlarni o'rnatish" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Moslash" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Mavjud" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Yangilanishlarni tekshirish" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Aloqa o'rnatilmoqda...\n" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Mavjud emas" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Loglarni ko'rish" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Holati" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Tarmoq: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Ishlamayapti" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "Ishlayapti" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Yangi yangilanishlar: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Oxirgi tekshiruv:" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Yopish" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Yangilanishlarni tekshirish" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Aloqa o'rnatishda muammo" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Maxfiy so'z noto'g'ri.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 #, fuzzy msgid "No check" msgstr "Oxirgi tekshiruv:" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Tozalash" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Haqida" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Chiqish" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Yordamchisiz" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline'ga marhamat" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -233,56 +237,56 @@ msgid "" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "MandrakeOnline hisobini yaratish" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "A'zo bo'lish" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Maxfiy so'z:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Maxfiy so'zni tasdiqlang:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Tasdiqlash" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Kompyuterning nomi:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Moslash" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -302,91 +306,91 @@ msgid "" "provided to you." msgstr "" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Tayyor" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "Avtomatlashtirilgan yangilanishlar" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Davlat:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Yaratish" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "Foydalanuvchi va maxfiy so'z 12 ta belgidan kam bo'lishi kerak\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Maxsus belgilar" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Maxsus belgilar mumkin emas\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Bo'sh maydonlar" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Iltimos hamma maydonlarni to'ldiring\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Elektron pochta" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Elektron pochta haqiqiy emas\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Hisob allaqachon mavjud\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Hisobni o'zgartirish" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Serverga ulanishda muammo\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Server muammosi" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Xato" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -394,32 +398,32 @@ msgstr "" "Maxfiy so'zlar mos kelmaydi\n" " Iltimos yana urinib ko'ring\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Elektron pochta haqiqiy emas!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Moslamalar jo'natilmoqda..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Aloqa o'rnatishda muammo" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "MandrakeOnline bilan aloqa o'rnatib bo'lmadi. Iltimos keyinroq urinib ko'ring" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Yordamchidan chiqilmoqda\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Maxfiy so'z noto'g'ri" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -430,7 +434,7 @@ msgid "" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 17:01+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,216 +14,220 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Đang đọc cấu hình\n" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "Đang đọc cấu hình\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Hành động" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Cài đặt các cập nhật" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Cấu hình" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "Trục trặc kết nối" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Đóng" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Trục trặc kết nối" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "Trục trặc kết nối" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Sai mật khẩu.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Đăng nhập:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Xóa sạch" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Thoát" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Chào Mừng MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -235,57 +239,57 @@ msgstr "" "(các gói, cấu hình phần cứng) đến cơ sở dữ liệu tập chung nhằm\n" "duy trì thông báo cho bạn về các cập nhật bảo mật và nâng cấp hữu ích.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Chào Mừng MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Tôi không có tài khoản Mandrake Online và muốn lập một cái " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "Đăng ký" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "Đăng nhập:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Xác Nhận Mật Khẩu:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Chính Sách Riêng Tư Của Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Chứng thực" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "Hãy điền tên đăng nhập MandraleOnline, mật khẩu và tên máy:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "Tên máy tính:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "Đang đọc cấu hình\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -320,11 +324,11 @@ msgstr "" "Cuối cùng, bạn sẽ được cung cấp một bí danh thư với tên người dùng của bạn " "@mandrakeonline.net " -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Kết thúc" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -332,7 +336,7 @@ msgstr "" "Từ bây giờ, bạn sẽ nhận được các thông\n" "báo về cập nhật bảo mật thông qua MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -340,75 +344,75 @@ msgstr "" "MandrakeOnline cung cấp khả năng tự động cập nhật.\n" "Một chương trình sẽ chạy thường quy trong hệ thống để đợi các cập nhật mới\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Đã hoàn thành việc tải lên!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "Nâng cấp tự động" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Trục trặc kết nối với máy chủ\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -416,32 +420,32 @@ msgstr "" "Mật khẩu không khớp\n" " Hãy thử lại\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "Địa chỉ thư không hợp lệ!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Trục trặc kết nối" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate không thể liên lạc với site, xin thực hiện lại sau." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Đang thoát khỏi Đồ Thuật\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Sai mật khẩu" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "" " Cần biết là bạn cũng phải cung cấp tên máy tính \n" " (chỉ chấp nhận các ký tự trong bảng chữ cái)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Đang đọc cấu hình\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 00:04+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" @@ -16,162 +16,166 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "Mande escuzes, mins i n' a pont d' metaedjes a djoû po vosse sistinme" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" "I gn a des arokes avou l' apontiaedje. Clitchîz so «Apontyî» cor on côp" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "Li sistinme est ocupé. Tårdjîz ene miete..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s pacaedjes k' i gn a po des metaedjes a djoû" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "Siervice nén disponibe. Clitchîz so «Apontiaedje»" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "Li rantoele est djus. Clitchîz so «Apontyî l' rantoele»" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "Siervice dismetou tot ratindant l' paymint..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "Enonder les metaedjes a djoû di Mandrake" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "Apontiaedje" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "Verifyî les metaedjes a djoû" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "Waibe" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "Apontyî l' rantoele" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "Apontyî do côp!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Aplikete di metaedjes a djoû" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "Astaler les metaedjes a djoû" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "Apontyî" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "Disponibe" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "Verifyî les metaedjes a djoû" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "Verifiaedje..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "Nén disponibe" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "Vey les djournås" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "Raloyaedje al rantoele: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "Essocté" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "En alaedje" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "Noveas metaedjes a djoû: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "Dierin verifiaedje: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "Clôre" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Enondant drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Enondant «mdkupdate --applet»\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "I shonreut k' mdkonline åye sitî rastalé, dji rtchedje l' aplikete..." + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Carculaedje des metaedjes a djoû...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "Dji m' raloyaedje a" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Verifiant... Des metaedjes a djoû sont disponibes\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "Estat nén cnoxhou" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" "Les siervices so les fyis sont essoctés. Contactez li site MandrakeOnline\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Måva scret.\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "Accion, no d' lodjoe ou no d' elodjaede nén corek.\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" @@ -179,51 +183,51 @@ msgstr "" "I gn a åk ki n' va nén avou vost apontiaedje rantoele (verifyîz vosse " "routaedje, li côpe-feu eyet l' apontiaedje do procsi)\n" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "Li sistinme est a djoû\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "Pont d' verifiaedje" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Verifiaedje del rantoele: i shonreut k' ele ni soeye nén en alaedje\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Verifiaedje do fitchî d' apontiaedje: nén la\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "Djournås" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "Netyî" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "Å dfait..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "Cwiter" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "Dji saye di m' raloyî a mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "Passer houte" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "Wilicome e MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -236,56 +240,56 @@ msgstr "" "por nos pleur vos informer tchaeke côp k' i gn årè on metaedje a djoû\n" "di såvrité, oudonbén ahessåve pol apontiaedje da vosse.\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "Ahiver on conte MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "Dji n' a nén d' conte MandrakeOnline et dji vôreu" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "M' abouner" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "No d' elodjaedje:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "Sicret:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "Acertinez l' sicret:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "Emile di contak:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Politike sol privaceye di Mandrakelinux" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "Otintifiaedje" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "" "Dinez vosse no d' elodjaedje, no d' éndjole eyet scret po MandrakeOnline:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "No d' l' éndjole:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "Evoyî l' apontiaedje" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -318,11 +322,11 @@ msgstr "" "so les siervices payants di www.mandrakeexpert.com.\n" "Eto, vos åroz èn alias emile del foûme « uzeu@mandrakeonline.net »." -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "Fini" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -330,7 +334,7 @@ msgstr "" "A pårti d' asteure vos rçuroz les anonces di såvrité\n" "et di metaedjes a djoû viè MandrakeOnline." -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -340,76 +344,76 @@ msgstr "" "On programe srè enondé regulirmint so vosse sistinme po cweri après des " "noveas metaedjes a djoû\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "Vosse metaedje a djoû a stî comifåt!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "metaedjes a djoû otomatikes" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "Payis:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "Ahiver" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" "Li no d' elodjaedje eyet l' sicret dvèt esse di moens di 12 caracteres\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "Caracteres sipeciås" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "Les caracteres sipeciås èn sont nén possibes\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "Tchamps vudes" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "Rimplixhoz tos les tchamps s' i vs plait\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "Emile" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "Emile nén valide\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "Li conte egzistêye dedja\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "Candjî d' conte" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "Åk n' a nén stî tot s' raloyant å sierveu \n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "Problinme avou l' sierveu" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "Dinez on no d' elodjaedje d' si vs plait" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -417,33 +421,33 @@ msgstr "" "Les screts n' sont nén les minmes\n" " Sayîz cor on côp s' i vs plait\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "C' est nén ene adresse emile valide!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "Evoyant l' apontaiedje..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "Aroke avou l' raloyaedje" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "" "Dji n' a polou m' raloyî a MandrakeOnline, rissayîz on pô pus tård s' i vs " "plait." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Cwitant l' macrea\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "Måva scret" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -458,7 +462,7 @@ msgstr "" "Po ç' dierin cas, potchîz al prumire etape po s' raloyî a MandrakeOnline.\n" "Vos dvroz ossu dner on no d' éndjole (seulmint des letes sins accints)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "Dji lé vost apontiaedje\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ed943c45..8894da2b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 12:06+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -14,210 +14,214 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "您的系统没有可用的更新" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "配置问题。请再次调用“配置”" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "系统正忙。请稍候..." -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "%s 软件包可进行更新" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "服务不可用。请点击“配置”" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "网络已掉线。请点击“配置网络”" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "服务已禁用。等候付款..." -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "调用 Mandrake Update" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "检查更新" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "在线网站" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "配置网络" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 msgid "Configure Now!" msgstr "立即配置!" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "Mandrakelinux Update 小程序" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "动作" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "安装更新" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "配置" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "可用" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "检查更新" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Checking ..." msgstr "正在检查..." -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "不可用" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "查看日志" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "网络连接: " -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "向下" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "向上" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "新更新: " -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "上次检查: " -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "调用 Drak 连接\n" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "调用 mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 msgid "Computing new updates...\n" msgstr "正在检查更新...\n" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 msgid "Connecting to" msgstr "正在连接到" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "正在检查... 有可用的更新\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "在线服务已禁用。请浏览 Mandrakeonline 网站\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "密码错误。\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "动作、主机或用户名错误。\n" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "系统已为最新\n" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "不检查" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "检查网络:似乎已禁用\n" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "检查配置文件:不存在\n" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 msgid "Logs" msgstr "日志" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "关于..." -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "退出" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "正在尝试连接到 mandrakeonline.net\n" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "跳过向导" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "MandrakeOnline 欢迎您" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -228,55 +232,55 @@ msgstr "" "的配置(软件包、硬件配置)上传到中央数据库中,这样可以保证您能够时刻收到\n" "安全更新和有用的升级。\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "创建一个 Mandrakeonline 账户" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "我没有 Mandrakeonline 账户, 我要" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "登录名:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "确认密码:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "联系邮件:" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux 隐私保护政策" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "身份验证" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "请输入您的 Mandrakeonline 登录名, 密码和机器名:" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "机器名:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 msgid "Send Configuration" msgstr "发送配置" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -307,11 +311,11 @@ msgstr "" "到支持服务的付费折扣。\n" "最后,您还能得到一个 username@mandrakeonline.net 的电子邮件别名。" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "完成" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -319,7 +323,7 @@ msgstr "" "从现在开始,您将能够收到 Mandrakeonline 发出的安全\n" "和更新通知了。" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -327,75 +331,75 @@ msgstr "" "Mandrakeonline 还能让您自动保持更新。您的系统中会定期运行一个特\n" "定的程序,该程序会自动下载并安装更新\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "您的上传已经成功!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "自动升级" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "国家:" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "创建" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "登录名和密码都应该小于 12 个字符\n" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "特殊字符" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "不允许特殊字符\n" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "空内容" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "请填入全部内容\n" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "电子邮件无效\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "账户已经存在\n" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "更改账户" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "连接到服务器有问题\n" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "服务器问题" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "出错" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "请提供有效的登录名" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" @@ -403,31 +407,31 @@ msgstr "" "密码不匹配\n" " 请再试一次\n" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "不是有效的电子邮件地址!\n" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "正在发送配置..." -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "连接问题" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "Mandrakeonline 无法连接到站点, 请稍后再试一次" -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "正在退出向导\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "密码错误" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -443,7 +447,7 @@ msgstr "" "如果您想要创建账户的话,请返回到第一步,以连接到 Mandrakeonline。\n" "请注意,您还必须提供一个机器名(只能由字母组成)" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "正在读取配置\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 13f1837b..b3332551 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-15 17:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-30 19:38+0800\n" "Last-Translator: hilbert <freehil@yahoo.com>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n" @@ -18,216 +18,220 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: ../mdkapplet:60 +#: ../mdkapplet:62 msgid "No updates available for your system" msgstr "" -#: ../mdkapplet:66 +#: ../mdkapplet:68 msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" msgstr "" -#: ../mdkapplet:72 +#: ../mdkapplet:74 msgid "System is busy. Wait ..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:78 +#: ../mdkapplet:80 #, perl-format msgid "%s packages available for update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:84 +#: ../mdkapplet:86 msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:90 +#: ../mdkapplet:92 msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" msgstr "" -#: ../mdkapplet:96 +#: ../mdkapplet:98 msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." msgstr "" -#: ../mdkapplet:100 +#: ../mdkapplet:102 msgid "Launch Mandrake Update" msgstr "" -#: ../mdkapplet:101 +#: ../mdkapplet:103 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "正在讀取組態設定\n" -#: ../mdkapplet:102 +#: ../mdkapplet:104 msgid "Check Updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:105 msgid "Online WebSite" msgstr "" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:106 msgid "Configure Network" msgstr "" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:107 #, fuzzy msgid "Configure Now!" msgstr "正在讀取組態設定\n" -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:139 msgid "Mandrake Updates Applet" msgstr "" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:147 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:149 msgid "Install updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:150 msgid "Configure" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 msgid "Check updates" msgstr "" -#: ../mdkapplet:149 +#: ../mdkapplet:151 #, fuzzy msgid "Checking ..." msgstr "連線問題" -#: ../mdkapplet:149 ../mdkapplet:161 ../mdkapplet:341 +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 msgid "Not Available" msgstr "" -#: ../mdkapplet:150 +#: ../mdkapplet:152 msgid "See logs" msgstr "" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../mdkapplet:155 msgid "Status" msgstr "" -#: ../mdkapplet:156 +#: ../mdkapplet:158 msgid "Network Connection: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Down" msgstr "" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:159 msgid "Up" msgstr "" -#: ../mdkapplet:160 +#: ../mdkapplet:162 msgid "New Updates: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:164 +#: ../mdkapplet:166 msgid "Last check: " msgstr "" -#: ../mdkapplet:170 ../mdkapplet:391 +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:194 msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:183 +#: ../mdkapplet:198 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:191 +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 #, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" msgstr "連線問題" -#: ../mdkapplet:198 +#: ../mdkapplet:221 #, fuzzy msgid "Connecting to" msgstr "連線問題" -#: ../mdkapplet:220 +#: ../mdkapplet:243 msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:247 msgid "Unknown state" msgstr "" -#: ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:248 msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:249 msgid "Wrong Password.\n" msgstr "密碼錯誤\n" -#: ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:228 +#: ../mdkapplet:251 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:232 +#: ../mdkapplet:255 msgid "System is up to date\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:320 +#: ../mdkapplet:343 msgid "No check" msgstr "" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:356 msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:336 +#: ../mdkapplet:359 msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:404 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "帳號:" -#: ../mdkapplet:397 +#: ../mdkapplet:420 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../mdkapplet:423 +#: ../mdkapplet:446 msgid "About.." msgstr "" -#: ../mdkapplet:424 +#: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" msgstr "結束" -#: ../mdkapplet:451 +#: ../mdkapplet:459 msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:96 +#: ../mdkonline:98 msgid "Skip Wizard" msgstr "" -#: ../mdkonline:110 +#: ../mdkonline:117 msgid "Welcome to MandrakeOnline" msgstr "歡迎來到 MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:111 +#: ../mdkonline:118 msgid "" "At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" @@ -241,57 +245,57 @@ msgstr "" "這個步驟完成後,就能夠提供您相關的安全公告以及套件更新\n" "等資訊。\n" -#: ../mdkonline:112 +#: ../mdkonline:119 #, fuzzy msgid "Create a MandrakeOnline Account" msgstr "歡迎來到 MandrakeOnline" -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " msgstr "我還沒有 Mandrake Online 的帳號,我希望要 " -#: ../mdkonline:114 +#: ../mdkonline:121 msgid "Subscribe" msgstr "註冊" -#: ../mdkonline:118 ../mdkonline:138 +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 msgid "Login:" msgstr "帳號:" -#: ../mdkonline:119 ../mdkonline:139 +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 msgid "Password:" msgstr " 密碼:" -#: ../mdkonline:120 +#: ../mdkonline:127 msgid "Confirm Password:" msgstr "確認密碼:" -#: ../mdkonline:121 +#: ../mdkonline:128 msgid "Mail contact:" msgstr "" -#: ../mdkonline:128 +#: ../mdkonline:135 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" msgstr "Mandrakelinux 隱私政策" -#: ../mdkonline:134 +#: ../mdkonline:141 msgid "Authentification" msgstr "認證確認" -#: ../mdkonline:135 +#: ../mdkonline:142 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" msgstr "請輸入您在 MandrakeOnline 上的帳號 ID 與密碼" -#: ../mdkonline:140 +#: ../mdkonline:147 msgid "Machine name:" msgstr "機器名稱:" -#: ../mdkonline:145 +#: ../mdkonline:152 #, fuzzy msgid "Send Configuration" msgstr "正在讀取組態設定\n" -#: ../mdkonline:146 +#: ../mdkonline:153 msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -327,11 +331,11 @@ msgstr "" "當整個步驟都完成後,Mandrake 將回提供一個 username@mandrakeonline.net\n" "的使用者帳好提供給您使用。" -#: ../mdkonline:151 ../mdkonline:262 ../mdkonline:291 +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 msgid "Finish" msgstr "完成" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." @@ -339,7 +343,7 @@ msgstr "" "現在開始,您將會不定期的收到來自於MandrakeOnline\n" "發送的安全與更新修正套件公告資訊。" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" @@ -347,106 +351,106 @@ msgstr "" "MandrakeOnline 提供讓您能夠自動進行更新動作。\n" "系統將會定期的執行更新程式檢查最新的更新資訊\n" -#: ../mdkonline:152 +#: ../mdkonline:159 msgid "Your upload was successful!" msgstr "已經成功上傳資訊!" -#: ../mdkonline:153 +#: ../mdkonline:160 msgid "automated Upgrades" msgstr "自動升級" -#: ../mdkonline:158 +#: ../mdkonline:165 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Creation" msgstr "" -#: ../mdkonline:191 +#: ../mdkonline:198 msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters" msgstr "" -#: ../mdkonline:192 +#: ../mdkonline:199 msgid "Special characters are not allowed\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Empty fields" msgstr "" -#: ../mdkonline:193 +#: ../mdkonline:200 msgid "Please fill in all fields\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email" msgstr "" -#: ../mdkonline:194 +#: ../mdkonline:201 msgid "Email not valid\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Account already exist\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:195 +#: ../mdkonline:202 msgid "Change account" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Problem connecting to server \n" msgstr "" -#: ../mdkonline:201 +#: ../mdkonline:208 msgid "Server Problem" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 ../mdkonline:208 ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 msgid "Error" msgstr "" -#: ../mdkonline:206 +#: ../mdkonline:213 msgid "Please provide a login" msgstr "" -#: ../mdkonline:208 +#: ../mdkonline:215 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:210 +#: ../mdkonline:217 msgid "Not a valid mail address!\n" msgstr "" -#: ../mdkonline:240 +#: ../mdkonline:247 msgid "Sending configuration..." msgstr "" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 msgid "Connection problem" msgstr "連線問題" -#: ../mdkonline:266 ../mdkonline:342 +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 #, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" msgstr "MandrakeUpdate 無法聯絡到網站, 我們將再試." -#: ../mdkonline:308 +#: ../mdkonline:315 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "正在結束設定精靈\n" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "Wrong password" msgstr "密碼錯誤" -#: ../mdkonline:354 +#: ../mdkonline:361 msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -462,7 +466,7 @@ msgstr "" "請回到主畫面程式重新進行操作,以便於能夠連上\n" "Mandrake Online 服務。" -#: ../mdkonline:361 +#: ../mdkonline:368 msgid "Reading configuration\n" msgstr "正在讀取組態設定\n" |