diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-09 12:16:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-09 12:16:16 +0000 |
commit | 5d018921de10a5e344200ba59f4cc6738bec87ea (patch) | |
tree | eb79e3aa1b1e81baf6e6468639517735e14cacc0 /po | |
parent | 3b4a13444c802a9a1eeee2292002bf09b1d976eb (diff) | |
download | mgaonline-5d018921de10a5e344200ba59f4cc6738bec87ea.tar mgaonline-5d018921de10a5e344200ba59f4cc6738bec87ea.tar.gz mgaonline-5d018921de10a5e344200ba59f4cc6738bec87ea.tar.bz2 mgaonline-5d018921de10a5e344200ba59f4cc6738bec87ea.tar.xz mgaonline-5d018921de10a5e344200ba59f4cc6738bec87ea.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 194 |
1 files changed, 92 insertions, 102 deletions
@@ -1,9 +1,10 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # ############################################# -# Durmuþ Celep <durmusc_tr@yahoo.com>, 2002. -# Ömer Fadýl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. -# Tuncay YENÝAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. +# +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002-2003. +# Tuncay YENÄ°AY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002. +# # ############################################# # msgid "" @@ -11,10 +12,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-12 11:41+0200\n" -"Last-Translator: Ömer Fadýl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" +"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../mdkonline_.c:73 @@ -39,11 +40,11 @@ msgstr "Kuzey Amerika" #: ../mdkonline_.c:78 msgid "South America" -msgstr "Güney Amerika" +msgstr "Güney Amerika" #: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:218 ../mdkonline_.c:251 msgid "Next" -msgstr "Ýleri" +msgstr "Ä°leri" #: ../mdkonline_.c:99 msgid "Finish" @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Son" #: ../mdkonline_.c:100 ../mdkonline_.c:547 msgid "Quit" -msgstr "Çýkýþ" +msgstr "Çıkış" #: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253 #: ../mdkonline_.c:255 @@ -60,45 +61,42 @@ msgstr "Geri" #: ../mdkonline_.c:103 msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " -msgstr "MandrakeOnline hesabým yok ve yeni hesap açtýrmak istiyorum " +msgstr "MandrakeOnline hesabım yok ve yeni hesap açtırmak istiyorum " #: ../mdkonline_.c:104 msgid "Subscribe" -msgstr "Kayýt Ol" +msgstr "Kayıt Ol" #: ../mdkonline_.c:120 msgid "Yes I want automated updates" -msgstr "Evet otomatik güncellemeleri istiyorum" +msgstr "Evet otomatik güncellemeleri istiyorum" #: ../mdkonline_.c:168 msgid "Quitting Wizard\n" -msgstr "Sihirbaz Kapatýlýyor\n" +msgstr "Sihirbaz Kapatılıyor\n" #: ../mdkonline_.c:265 -#, fuzzy msgid "Warning: No browser specified." -msgstr "Uyarý: Ýnternet tarayýcýsý tanýmlanmamýþ" +msgstr "Uyarı: Tanımlı Ä°nternet tarayıcısı yok." #: ../mdkonline_.c:292 -#, fuzzy msgid "Connecting...\n" -msgstr "Baðlanýlýyor ...\n" +msgstr "BaÄŸlanılıyor...\n" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175 msgid "Connection problem" -msgstr "Baðlantý problemi" +msgstr "BaÄŸlantı problemi" #: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 -#, fuzzy msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later." -msgstr "MandrakeOnline 'la baðlantý saðlanamadý , sonra tekrar deneyiniz" +msgstr "" +"MandrakeOnline sunucusuna baÄŸlantı saÄŸlanamadı, sonra tekrar deneyiniz." #: ../mdkonline_.c:312 msgid "Wrong password" -msgstr "Yanlýþ parola" +msgstr "Yanlış parola" #: ../mdkonline_.c:312 -#, fuzzy msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " @@ -108,35 +106,35 @@ msgid "" " Be aware that you must also provide a machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -"Kullanýcýadý veya parolanýz yanlýþ.\n" -" Parolanýzý kontrollü þekilde tekrar girin, veya MandrakeOnline 'dan bir " -"yeni hesap açtýrýn.\n" -" O halde Þimdi Geri tuþuna basýn ve MandrakeOnline a baðlanmak için\n" -"talimatlarý izleyin!. \n" -" Bir Makine adý tanýmladýðýnýza emin olun. \n" -" ( sadece karakter bazlý makine adlarý geçerlidir)" +"Kullanıcıadı veya parolanız yanlış.\n" +" Parolanızı kontrollü bir ÅŸekilde tekrar girin, aksi halde MandrakeOnline " +"sunucusundan yeni bir hesap açtırmak zorunda kalacaksınız.\n" +" O halde Åžimdi Geri tuÅŸuna basın ve MandrakeOnline sunucusuna baÄŸlanmak " +"içintalimatları izleyin!.\n" +" Bir Makine adı tanımladığınıza emin olun. \n" +" ( sadece karakter bazlı makine adları geçerlidir)" #: ../mdkonline_.c:376 msgid "Welcome to MandrakeOnline" -msgstr "MandrakeOnline'na Hoþgeldiniz" +msgstr "MandrakeOnline'na HoÅŸgeldiniz" #: ../mdkonline_.c:377 -#, fuzzy msgid "" "At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" "This assistant will help you to upload your configuration\n" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"Bu adýmda Sizin bir MandrakeOnline hesabýnýz olduðu varsayýlmýþtýr.\n" -"Bu asistan size yapýlandýrmanýzý yollarken yardýmcý olacaktýr.\n" -"(paketler, donaným bilgisi) Bu bilgilerle MandrakeSoftta bir veri tabaný\n" -"oluþturulacak ve sisteminiz hakkýnda güvenlik yamalarý ve güncellemelerden\n" -"her an haberdar olacaksýnýz.\n" +"Bu adımda Sizin bir MandrakeOnline hesabınız olduÄŸu varsayılmıştır.\n" +"Bu asistan size yapılandırmanızı (paketler, donanım yapılandırması) " +"yollarken\n" +"yardımcı olacaktır. Bu bilgilerle MandrakeSoft'ta bir veri tabanı\n" +"oluÅŸturulacak ve sisteminiz hakkında güvenlik yamaları ve güncellemelerden\n" +"her an haberdar olacaksınız.\n" #: ../mdkonline_.c:394 msgid "Mandrake Privacy Policy" -msgstr "Mandrake Gizlilik Politikasý" +msgstr "Mandrake Gizlilik Politikası" #: ../mdkonline_.c:399 msgid "Authentication" @@ -144,16 +142,15 @@ msgstr "Kimlikleme" #: ../mdkonline_.c:400 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "MandrakeOnline kullanýcýadýnýzý , parolanýzý ve makine adýný giriniz:" +msgstr "MandrakeOnline kullanıcıadınızı , parolanızı ve makine adını giriniz:" #: ../mdkonline_.c:402 msgid "Login:" -msgstr "Giriþ:" +msgstr "GiriÅŸ:" #: ../mdkonline_.c:402 -#, fuzzy msgid "Machine Name:" -msgstr "Makine adý:" +msgstr "Makine Adı:" #: ../mdkonline_.c:402 msgid "Password:" @@ -161,10 +158,9 @@ msgstr "Parola:" #: ../mdkonline_.c:407 msgid "Sending your Configuration" -msgstr "Yapýlandýrmanýz yollanýyor" +msgstr "Yapılandırmanız Yollanıyor" #: ../mdkonline_.c:408 -#, fuzzy msgid "" "In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -183,80 +179,77 @@ msgid "" "Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"Yapacaðýnýz seçim ile Mandrake Linux'a yardým etme þansýna sahipsiniz .\n" +"MandrakeOnline hizmetinden yararlanabilmek için, yapılandırma bilginiz\n" +"MandrakeSoft'a yollanacaktır.\n" "\n" -"Bu sihirbaz aþaðýda listelenen bilgileri MandrakeSoft a yollayacaktýr:\n" -"1) Sistemde yüklü olan paketlerin(programlarýn) isimleri,\n" -"2) Bilgisayarýnýzýn donaným listesi.\n" +"Bu sihirbaz aÅŸağıda listelenen bilgileri MandrakeSoft a yollayacaktır:\n" +"1) Sistemde yüklü olan paketlerin (programların) isimleri,\n" +"2) Bilgisayarınızın donanım listesi.\n" "\n" -"Bu sizde hoþnutsuzluk oluþturdu ise Vazgeç e týklayýp çýkabilirsiniz!\n" -"Ýleri ye týklamanýz halinde Mandrake Linux un ihtiyaçlara göre \n" -"yapýlandýrýlmasýnda büyük bir yardýmda bulunmuþ olacaksýnýz.\n" -"Sistem bilginiz kesinlikle bir 3. þahýsa iletilmeyecektir.\n" -"Tüm bu bilgiler Mandrake Gizlilik Poliçesi ile korunacaktýr.\n" -"Sisteminiz hakkýnda yeni çýkan güncellemelerden haberdar olacaksýnýz.Bunun " -"sonucunda kullanýcýadýnýz@mandrakeonline.net size ayrýlacaktýr." +"Bu sizde hoÅŸnutsuzluk oluÅŸturdu ise veya bu hizmetin faydalarından " +"yararlanmak\n" +"istemiyorsanız 'Vazgeç' tuÅŸuna tıklayıp çıkabilirsiniz!\n" +"'Ä°leri' tuÅŸuna tıklamanız halinde sisteminiz hakkında yeni çıkan " +"güncellemelerden\n" +"haberdar olacaksınız. Bunun sonucunda kullanıcıadınız@mandrakeonline.net " +"size ayrılacaktır." #: ../mdkonline_.c:416 msgid "Error while sending informations" -msgstr "Bilgi yollama esnasýnda HATA" +msgstr "Bilgi yollama esnasında HATA" #: ../mdkonline_.c:417 -#, fuzzy msgid "" "There was an error while sending your personal informations.\n" "\n" "Press 'Next' to try and send your configuration again." msgstr "" -"Kiþisel Bilgileriniz yollanýrken bir hata ile karþýlaþýldý\n" +"KiÅŸisel Bilgileriniz yollanırken bir hata ile karşılaşıldı.\n" "\n" -"Ýleri tuþuna basarak yapýlandýrmanýzý göndermeyi tekrar deneyiniz." +"'Ä°leri' tuÅŸuna basarak yapılandırmanızı göndermeyi tekrar deneyiniz." #: ../mdkonline_.c:423 msgid "Finished" msgstr "Bitti" #: ../mdkonline_.c:424 -#, fuzzy msgid "" "From now on you will receive security and update \n" "announcements through MandrakeOnline." msgstr "" -"Bundan böyle MandrakeOnline sayesinde sisteminiz\n" -"hakkýnda ki tüm geliþmeler ve güvenlik açýklarý size bildirilecektir.\n" -"MandrakeSoft teþekkürlerini sunar..." +"Bundan böyle MandrakeOnline tarafından tüm geliÅŸmeler \n" +"ve güvenlik açıkları size bildirilecektir." #: ../mdkonline_.c:424 -#, fuzzy msgid "" "MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary on your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"MandrakeOnline otamatikman uygulanabilecek güncellemeleri teklif edecektir.\n" -"Sistemizde belirli aralýklarla çalýþacak ve\n" -"güncellemeleri takip edecek olan bir programdýr\n" +"MandrakeOnline size güncellemelerin otomatikman uygulanması imkanını " +"sunuyor.\n" +"Bir program sistemizde sürekli çalışacak ve sisteminiz için yeni " +"güncellemeleri takip edecektir\n" #: ../mdkonline_.c:424 msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Göndermeniz tamamlanmýþtýr!" +msgstr "Göndermeniz tamamlanmıştır!" #: ../mdkonline_.c:429 -#, fuzzy msgid "Automated Upgrades" -msgstr "otomatik Güncellemeler" +msgstr "Otomatik Güncellemeler" #: ../mdkonline_.c:436 msgid "Choose your geographical location" -msgstr "Coðrafik konumunuzu seçin" +msgstr "CoÄŸrafik konumunuzu seçin" #: ../mdkonline_.c:454 msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Yapýlandýrmanýz okunuyor\n" +msgstr "Yapılandırmanız okunuyor\n" #: ../mdkonline_.c:481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open this file for read: %s" -msgstr "%s dosyasý okunmak amacý ile açýlamýyor." +msgstr "Belirtilen dosya okunmak amacı ile açılamıyor: %s" #: ../mdkonline_.c:522 msgid "OK" @@ -268,22 +261,21 @@ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal-14-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*" #: ../mdkonline_.c:543 msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" +msgstr "Vazgeç" #: ../mdkonline_.c:552 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel'.\n" "To really quit it press 'Quit'." msgstr "" -"Mandrake Online'ý gerçekten iptal etmek istiyor musunuz?\n" -"Sihirbaza dönmek için 'Vazgeç'i týklayýn,\n" -"Çýkmak istediðinizden eminseniz 'Çýkýþ' tuþuna basýnýz." +"MandrakeOnline uygulamasını gerçekten iptal etmek istiyor musunuz?\n" +"Sihirbaza dönmek için 'Vazgeç'i tıklayın.\n" +"Çıkmak istediÄŸinizden eminseniz 'Çıkış' tuÅŸuna basınız." #: ../mdkonline_.c:556 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" -msgstr "Gerçekten iptal etmek istiyor musumuz? - MandrakeOnline" +msgstr "Gerçekten iptal etmek istiyor musumuz? - MandrakeOnline" #: ../mdkonline_.c:631 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -291,7 +283,7 @@ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*" #: ../mdkonline_.c:632 msgid "Welcome" -msgstr "Hoþgeldiniz" +msgstr "HoÅŸgeldiniz" #: ../mdkonline_.c:656 msgid "Close" @@ -307,71 +299,69 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"mdkupdate sürüm %s\n" +"mdkupdate sürüm %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" -"Bu bir serbest yazýlýmdýr ve GNU GPL lisansý altýnda tekrar " -"daðýtýlabilinir.\n" +"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar " +"dağıtılabilinir.\n" "\n" -"kullanýmý:\n" +"kullanımı:\n" #: ../mdkupdate_.c:57 msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - bu yardým mesajýný görüntüler.\n" +msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n" #: ../mdkupdate_.c:58 msgid " --security - use only security media.\n" -msgstr " --security - sadece güvenlik medyasýný kullan.\n" +msgstr " --security - sadece güvenlik medyasını kullan.\n" #: ../mdkupdate_.c:59 msgid " --update - update all information.\n" -msgstr " --update - tün bilgiyi güncelle.\n" +msgstr " --update - tüm bilgiyi güncelle.\n" #: ../mdkupdate_.c:60 msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr " -v - kalabalýk kip.\n" +msgstr " -v - kalabalık kip.\n" #: ../mdkupdate_.c:175 -#, fuzzy msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again." -msgstr "MandrakeOnline 'la baðlantý saðlanamadý , sonra tekrar deneyiniz" +msgstr "" +"MandrakeUpdate sitesine baÄŸlantı saÄŸlanamadı, sonra tekrar deneyeceÄŸiz." #: ../mdkupdate_.c:202 -#, fuzzy msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n" msgstr "" -"Herhangi bir sorun için support@manrakeonline.net'e mail gönderebilirsiniz\n" +"Herhangi bir sorun için support@manrakeonline.net adresine posta " +"gönderebilirsiniz\n" #: ../mdkupdate_.c:202 -#, fuzzy msgid "" "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." msgstr "" -"MandrakeOnline'da bir hesabýnýz olmasý lazým veya kaydýnýzý yenilemeniz gerek" +"MandrakeOnline'da bir hesabınız olması gerekiyor veya kaydınızı yenilemeniz " +"gerekmekte." #: ../mdkupdate_.c:202 msgid "Your login or password may be wrong" -msgstr "Kullanýcýadýnýz ya da parolanýz yanlýþ olabilir" +msgstr "Kullanıcıadınız ya da parolanız yanlış olabilir" #: ../mdkupdate_.c:214 -#, fuzzy msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n" -msgstr "mdkupdate medyasý oluþturulamýyor\n" +msgstr "mdkupdate medyası oluÅŸturulamıyor.\n" #: ../mdkupdate_.c:216 -#, fuzzy msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "mdkupdate medyasýndan paketler güncellenemiyor\n" +msgstr "mdkupdate medyasından paketler güncellenemiyor.\n" #~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "wget bulunamadý\n" +#~ msgstr "wget bulunamadı\n" #~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" #~ msgstr "" -#~ "Sistemizde belirli aralýklarla çalýþacak ve\n" -#~ "güncellemeleri takip edecek olan bir programdýr\n" +#~ "Sistemizde belirli aralıklarla çalışacak ve\n" +#~ "güncellemeleri takip edecek olan bir programdır\n" #~ msgid "mdkupdate version %s" -#~ msgstr "mdkupdate sürümü %s" +#~ msgstr "mdkupdate sürümü %s" #~ msgid ") . _(" #~ msgstr ") . _(" |