summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-09 12:16:16 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-02-09 12:16:16 +0000
commit5d018921de10a5e344200ba59f4cc6738bec87ea (patch)
treeeb79e3aa1b1e81baf6e6468639517735e14cacc0 /po
parent3b4a13444c802a9a1eeee2292002bf09b1d976eb (diff)
downloadmgaonline-5d018921de10a5e344200ba59f4cc6738bec87ea.tar
mgaonline-5d018921de10a5e344200ba59f4cc6738bec87ea.tar.gz
mgaonline-5d018921de10a5e344200ba59f4cc6738bec87ea.tar.bz2
mgaonline-5d018921de10a5e344200ba59f4cc6738bec87ea.tar.xz
mgaonline-5d018921de10a5e344200ba59f4cc6738bec87ea.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/tr.po194
1 files changed, 92 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d4953d35..a3182b5f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,9 +1,10 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# #############################################
-# Durmuþ Celep <durmusc_tr@yahoo.com>, 2002.
-# Ömer Fadýl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
-# Tuncay YENÝAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
+#
+# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002-2003.
+# Tuncay YENÄ°AY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002.
+#
# #############################################
#
msgid ""
@@ -11,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-17 19:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-12 11:41+0200\n"
-"Last-Translator: Ömer Fadýl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
+"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../mdkonline_.c:73
@@ -39,11 +40,11 @@ msgstr "Kuzey Amerika"
#: ../mdkonline_.c:78
msgid "South America"
-msgstr "Güney Amerika"
+msgstr "Güney Amerika"
#: ../mdkonline_.c:98 ../mdkonline_.c:218 ../mdkonline_.c:251
msgid "Next"
-msgstr "Ýleri"
+msgstr "Ä°leri"
#: ../mdkonline_.c:99
msgid "Finish"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgstr "Son"
#: ../mdkonline_.c:100 ../mdkonline_.c:547
msgid "Quit"
-msgstr "Çýkýþ"
+msgstr "Çıkış"
#: ../mdkonline_.c:101 ../mdkonline_.c:219 ../mdkonline_.c:253
#: ../mdkonline_.c:255
@@ -60,45 +61,42 @@ msgstr "Geri"
#: ../mdkonline_.c:103
msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to "
-msgstr "MandrakeOnline hesabým yok ve yeni hesap açtýrmak istiyorum "
+msgstr "MandrakeOnline hesabım yok ve yeni hesap açtırmak istiyorum "
#: ../mdkonline_.c:104
msgid "Subscribe"
-msgstr "Kayýt Ol"
+msgstr "Kayıt Ol"
#: ../mdkonline_.c:120
msgid "Yes I want automated updates"
-msgstr "Evet otomatik güncellemeleri istiyorum"
+msgstr "Evet otomatik güncellemeleri istiyorum"
#: ../mdkonline_.c:168
msgid "Quitting Wizard\n"
-msgstr "Sihirbaz Kapatýlýyor\n"
+msgstr "Sihirbaz Kapatılıyor\n"
#: ../mdkonline_.c:265
-#, fuzzy
msgid "Warning: No browser specified."
-msgstr "Uyarý: Ýnternet tarayýcýsý tanýmlanmamýþ"
+msgstr "Uyarı: Tanımlı İnternet tarayıcısı yok."
#: ../mdkonline_.c:292
-#, fuzzy
msgid "Connecting...\n"
-msgstr "Baðlanýlýyor ...\n"
+msgstr "Bağlanılıyor...\n"
#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368 ../mdkupdate_.c:175
msgid "Connection problem"
-msgstr "Baðlantý problemi"
+msgstr "Bağlantı problemi"
#: ../mdkonline_.c:300 ../mdkonline_.c:368
-#, fuzzy
msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again later."
-msgstr "MandrakeOnline 'la baðlantý saðlanamadý , sonra tekrar deneyiniz"
+msgstr ""
+"MandrakeOnline sunucusuna bağlantı sağlanamadı, sonra tekrar deneyiniz."
#: ../mdkonline_.c:312
msgid "Wrong password"
-msgstr "Yanlýþ parola"
+msgstr "Yanlış parola"
#: ../mdkonline_.c:312
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -108,35 +106,35 @@ msgid ""
" Be aware that you must also provide a machine name \n"
" (only alphabetical characters are admitted)"
msgstr ""
-"Kullanýcýadý veya parolanýz yanlýþ.\n"
-" Parolanýzý kontrollü þekilde tekrar girin, veya MandrakeOnline 'dan bir "
-"yeni hesap açtýrýn.\n"
-" O halde Þimdi Geri tuþuna basýn ve MandrakeOnline a baðlanmak için\n"
-"talimatlarý izleyin!. \n"
-" Bir Makine adý tanýmladýðýnýza emin olun. \n"
-" ( sadece karakter bazlý makine adlarý geçerlidir)"
+"Kullanıcıadı veya parolanız yanlış.\n"
+" Parolanızı kontrollü bir şekilde tekrar girin, aksi halde MandrakeOnline "
+"sunucusundan yeni bir hesap açtırmak zorunda kalacaksınız.\n"
+" O halde Şimdi Geri tuşuna basın ve MandrakeOnline sunucusuna bağlanmak "
+"içintalimatları izleyin!.\n"
+" Bir Makine adı tanımladığınıza emin olun. \n"
+" ( sadece karakter bazlı makine adları geçerlidir)"
#: ../mdkonline_.c:376
msgid "Welcome to MandrakeOnline"
-msgstr "MandrakeOnline'na Hoþgeldiniz"
+msgstr "MandrakeOnline'na HoÅŸgeldiniz"
#: ../mdkonline_.c:377
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step you are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Bu adýmda Sizin bir MandrakeOnline hesabýnýz olduðu varsayýlmýþtýr.\n"
-"Bu asistan size yapýlandýrmanýzý yollarken yardýmcý olacaktýr.\n"
-"(paketler, donaným bilgisi) Bu bilgilerle MandrakeSoftta bir veri tabaný\n"
-"oluþturulacak ve sisteminiz hakkýnda güvenlik yamalarý ve güncellemelerden\n"
-"her an haberdar olacaksýnýz.\n"
+"Bu adımda Sizin bir MandrakeOnline hesabınız olduğu varsayılmıştır.\n"
+"Bu asistan size yapılandırmanızı (paketler, donanım yapılandırması) "
+"yollarken\n"
+"yardımcı olacaktır. Bu bilgilerle MandrakeSoft'ta bir veri tabanı\n"
+"oluşturulacak ve sisteminiz hakkında güvenlik yamaları ve güncellemelerden\n"
+"her an haberdar olacaksınız.\n"
#: ../mdkonline_.c:394
msgid "Mandrake Privacy Policy"
-msgstr "Mandrake Gizlilik Politikasý"
+msgstr "Mandrake Gizlilik Politikası"
#: ../mdkonline_.c:399
msgid "Authentication"
@@ -144,16 +142,15 @@ msgstr "Kimlikleme"
#: ../mdkonline_.c:400
msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:"
-msgstr "MandrakeOnline kullanýcýadýnýzý , parolanýzý ve makine adýný giriniz:"
+msgstr "MandrakeOnline kullanıcıadınızı , parolanızı ve makine adını giriniz:"
#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Login:"
-msgstr "Giriþ:"
+msgstr "GiriÅŸ:"
#: ../mdkonline_.c:402
-#, fuzzy
msgid "Machine Name:"
-msgstr "Makine adý:"
+msgstr "Makine Adı:"
#: ../mdkonline_.c:402
msgid "Password:"
@@ -161,10 +158,9 @@ msgstr "Parola:"
#: ../mdkonline_.c:407
msgid "Sending your Configuration"
-msgstr "Yapýlandýrmanýz yollanýyor"
+msgstr "Yapılandırmanız Yollanıyor"
#: ../mdkonline_.c:408
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -183,80 +179,77 @@ msgid ""
"Finally, an e-mail alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Yapacaðýnýz seçim ile Mandrake Linux'a yardým etme þansýna sahipsiniz .\n"
+"MandrakeOnline hizmetinden yararlanabilmek için, yapılandırma bilginiz\n"
+"MandrakeSoft'a yollanacaktır.\n"
"\n"
-"Bu sihirbaz aþaðýda listelenen bilgileri MandrakeSoft a yollayacaktýr:\n"
-"1) Sistemde yüklü olan paketlerin(programlarýn) isimleri,\n"
-"2) Bilgisayarýnýzýn donaným listesi.\n"
+"Bu sihirbaz aşağıda listelenen bilgileri MandrakeSoft a yollayacaktır:\n"
+"1) Sistemde yüklü olan paketlerin (programların) isimleri,\n"
+"2) Bilgisayarınızın donanım listesi.\n"
"\n"
-"Bu sizde hoþnutsuzluk oluþturdu ise Vazgeç e týklayýp çýkabilirsiniz!\n"
-"Ýleri ye týklamanýz halinde Mandrake Linux un ihtiyaçlara göre \n"
-"yapýlandýrýlmasýnda büyük bir yardýmda bulunmuþ olacaksýnýz.\n"
-"Sistem bilginiz kesinlikle bir 3. þahýsa iletilmeyecektir.\n"
-"Tüm bu bilgiler Mandrake Gizlilik Poliçesi ile korunacaktýr.\n"
-"Sisteminiz hakkýnda yeni çýkan güncellemelerden haberdar olacaksýnýz.Bunun "
-"sonucunda kullanýcýadýnýz@mandrakeonline.net size ayrýlacaktýr."
+"Bu sizde hoşnutsuzluk oluşturdu ise veya bu hizmetin faydalarından "
+"yararlanmak\n"
+"istemiyorsanız 'Vazgeç' tuşuna tıklayıp çıkabilirsiniz!\n"
+"'İleri' tuşuna tıklamanız halinde sisteminiz hakkında yeni çıkan "
+"güncellemelerden\n"
+"haberdar olacaksınız. Bunun sonucunda kullanıcıadınız@mandrakeonline.net "
+"size ayrılacaktır."
#: ../mdkonline_.c:416
msgid "Error while sending informations"
-msgstr "Bilgi yollama esnasýnda HATA"
+msgstr "Bilgi yollama esnasında HATA"
#: ../mdkonline_.c:417
-#, fuzzy
msgid ""
"There was an error while sending your personal informations.\n"
"\n"
"Press 'Next' to try and send your configuration again."
msgstr ""
-"Kiþisel Bilgileriniz yollanýrken bir hata ile karþýlaþýldý\n"
+"Kişisel Bilgileriniz yollanırken bir hata ile karşılaşıldı.\n"
"\n"
-"Ýleri tuþuna basarak yapýlandýrmanýzý göndermeyi tekrar deneyiniz."
+"'İleri' tuşuna basarak yapılandırmanızı göndermeyi tekrar deneyiniz."
#: ../mdkonline_.c:423
msgid "Finished"
msgstr "Bitti"
#: ../mdkonline_.c:424
-#, fuzzy
msgid ""
"From now on you will receive security and update \n"
"announcements through MandrakeOnline."
msgstr ""
-"Bundan böyle MandrakeOnline sayesinde sisteminiz\n"
-"hakkýnda ki tüm geliþmeler ve güvenlik açýklarý size bildirilecektir.\n"
-"MandrakeSoft teþekkürlerini sunar..."
+"Bundan böyle MandrakeOnline tarafından tüm gelişmeler \n"
+"ve güvenlik açıkları size bildirilecektir."
#: ../mdkonline_.c:424
-#, fuzzy
msgid ""
"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary on your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"MandrakeOnline otamatikman uygulanabilecek güncellemeleri teklif edecektir.\n"
-"Sistemizde belirli aralýklarla çalýþacak ve\n"
-"güncellemeleri takip edecek olan bir programdýr\n"
+"MandrakeOnline size güncellemelerin otomatikman uygulanması imkanını "
+"sunuyor.\n"
+"Bir program sistemizde sürekli çalışacak ve sisteminiz için yeni "
+"güncellemeleri takip edecektir\n"
#: ../mdkonline_.c:424
msgid "Your upload was successful!"
-msgstr "Göndermeniz tamamlanmýþtýr!"
+msgstr "Göndermeniz tamamlanmıştır!"
#: ../mdkonline_.c:429
-#, fuzzy
msgid "Automated Upgrades"
-msgstr "otomatik Güncellemeler"
+msgstr "Otomatik Güncellemeler"
#: ../mdkonline_.c:436
msgid "Choose your geographical location"
-msgstr "Coðrafik konumunuzu seçin"
+msgstr "Coğrafik konumunuzu seçin"
#: ../mdkonline_.c:454
msgid "Reading configuration\n"
-msgstr "Yapýlandýrmanýz okunuyor\n"
+msgstr "Yapılandırmanız okunuyor\n"
#: ../mdkonline_.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open this file for read: %s"
-msgstr "%s dosyasý okunmak amacý ile açýlamýyor."
+msgstr "Belirtilen dosya okunmak amacı ile açılamıyor: %s"
#: ../mdkonline_.c:522
msgid "OK"
@@ -268,22 +261,21 @@ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal-14-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*"
#: ../mdkonline_.c:543
msgid "Cancel"
-msgstr "Vazgeç"
+msgstr "Vazgeç"
#: ../mdkonline_.c:552
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
"To return to the Wizard press 'Cancel'.\n"
"To really quit it press 'Quit'."
msgstr ""
-"Mandrake Online'ý gerçekten iptal etmek istiyor musunuz?\n"
-"Sihirbaza dönmek için 'Vazgeç'i týklayýn,\n"
-"Çýkmak istediðinizden eminseniz 'Çýkýþ' tuþuna basýnýz."
+"MandrakeOnline uygulamasını gerçekten iptal etmek istiyor musunuz?\n"
+"Sihirbaza dönmek için 'Vazgeç'i tıklayın.\n"
+"Çıkmak istediğinizden eminseniz 'Çıkış' tuşuna basınız."
#: ../mdkonline_.c:556
msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-msgstr "Gerçekten iptal etmek istiyor musumuz? - MandrakeOnline"
+msgstr "Gerçekten iptal etmek istiyor musumuz? - MandrakeOnline"
#: ../mdkonline_.c:631
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -291,7 +283,7 @@ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*"
#: ../mdkonline_.c:632
msgid "Welcome"
-msgstr "Hoþgeldiniz"
+msgstr "HoÅŸgeldiniz"
#: ../mdkonline_.c:656
msgid "Close"
@@ -307,71 +299,69 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"mdkupdate sürüm %s\n"
+"mdkupdate sürüm %s\n"
"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Bu bir serbest yazýlýmdýr ve GNU GPL lisansý altýnda tekrar "
-"daðýtýlabilinir.\n"
+"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar "
+"dağıtılabilinir.\n"
"\n"
-"kullanýmý:\n"
+"kullanımı:\n"
#: ../mdkupdate_.c:57
msgid " --help - print this help message.\n"
-msgstr " --help - bu yardým mesajýný görüntüler.\n"
+msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n"
#: ../mdkupdate_.c:58
msgid " --security - use only security media.\n"
-msgstr " --security - sadece güvenlik medyasýný kullan.\n"
+msgstr " --security - sadece güvenlik medyasını kullan.\n"
#: ../mdkupdate_.c:59
msgid " --update - update all information.\n"
-msgstr " --update - tün bilgiyi güncelle.\n"
+msgstr " --update - tüm bilgiyi güncelle.\n"
#: ../mdkupdate_.c:60
msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - kalabalýk kip.\n"
+msgstr " -v - kalabalık kip.\n"
#: ../mdkupdate_.c:175
-#, fuzzy
msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
-msgstr "MandrakeOnline 'la baðlantý saðlanamadý , sonra tekrar deneyiniz"
+msgstr ""
+"MandrakeUpdate sitesine bağlantı sağlanamadı, sonra tekrar deneyeceğiz."
#: ../mdkupdate_.c:202
-#, fuzzy
msgid "For any problem send an e-mail to support@mandrakeonline.net\n"
msgstr ""
-"Herhangi bir sorun için support@manrakeonline.net'e mail gönderebilirsiniz\n"
+"Herhangi bir sorun için support@manrakeonline.net adresine posta "
+"gönderebilirsiniz\n"
#: ../mdkupdate_.c:202
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription."
msgstr ""
-"MandrakeOnline'da bir hesabýnýz olmasý lazým veya kaydýnýzý yenilemeniz gerek"
+"MandrakeOnline'da bir hesabınız olması gerekiyor veya kaydınızı yenilemeniz "
+"gerekmekte."
#: ../mdkupdate_.c:202
msgid "Your login or password may be wrong"
-msgstr "Kullanýcýadýnýz ya da parolanýz yanlýþ olabilir"
+msgstr "Kullanıcıadınız ya da parolanız yanlış olabilir"
#: ../mdkupdate_.c:214
-#, fuzzy
msgid "Unable to create mdkupdate medium.\n"
-msgstr "mdkupdate medyasý oluþturulamýyor\n"
+msgstr "mdkupdate medyası oluşturulamıyor.\n"
#: ../mdkupdate_.c:216
-#, fuzzy
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
-msgstr "mdkupdate medyasýndan paketler güncellenemiyor\n"
+msgstr "mdkupdate medyasından paketler güncellenemiyor.\n"
#~ msgid "wget is missing\n"
-#~ msgstr "wget bulunamadý\n"
+#~ msgstr "wget bulunamadı\n"
#~ msgid "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Sistemizde belirli aralýklarla çalýþacak ve\n"
-#~ "güncellemeleri takip edecek olan bir programdýr\n"
+#~ "Sistemizde belirli aralıklarla çalışacak ve\n"
+#~ "güncellemeleri takip edecek olan bir programdır\n"
#~ msgid "mdkupdate version %s"
-#~ msgstr "mdkupdate sürümü %s"
+#~ msgstr "mdkupdate sürümü %s"
#~ msgid ") . _("
#~ msgstr ") . _("