diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2010-01-26 16:48:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2010-01-26 16:48:19 +0000 |
commit | 7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47 (patch) | |
tree | 7f3220f31c7f8e737fd275d835368184eb12d613 /po/tr.po | |
parent | fc6bf1241648a52bebc6e543a1e0b8d1fdf0fa16 (diff) | |
download | mgaonline-7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47.tar mgaonline-7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47.tar.gz mgaonline-7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47.tar.bz2 mgaonline-7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47.tar.xz mgaonline-7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 339 |
1 files changed, 175 insertions, 164 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-26 16:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-25 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-28 00:01+0200\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" "Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -25,79 +25,89 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:68 +#: ../mdkapplet:72 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Güncellemeler %s itibarî ile kontrol edilecek" -#: ../mdkapplet:76 +#: ../mdkapplet:80 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Sisteminiz güncel" -#: ../mdkapplet:81 +#: ../mdkapplet:85 #, c-format -msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.com" -msgstr "Hizmet yapılandırma sorunu. Lütfen kayıtları kontrol edin ve support@manrakeonline.net adresine posta gönderin" +msgid "" +"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " +"support@mandrivaonline.com" +msgstr "" +"Hizmet yapılandırma sorunu. Lütfen kayıtları kontrol edin ve " +"support@manrakeonline.net adresine posta gönderin" -#: ../mdkapplet:87 +#: ../mdkapplet:91 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lütfen bekleyin, güncellemeler denetleniyor..." -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:96 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Sisteminiz için yeni güncellemeler mevcut" -#: ../mdkapplet:98 +#: ../mdkapplet:102 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" msgstr "Mandriva Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış" -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:108 #, c-format -msgid "This version of the distribution is no longer supported. There will be no further updates. You should upgrade to a newer version of the %s distribution." -msgstr "Bu dağıtım artık desteklenmiyor. Daha fazla güncelleme yapılmayacak. %s dağıtımının daha yeni bir sürümüne yükseltme yapmalısınız." +msgid "" +"This version of the distribution is no longer supported. There will be no " +"further updates. You should upgrade to a newer version of the %s " +"distribution." +msgstr "" +"Bu dağıtım artık desteklenmiyor. Daha fazla güncelleme yapılmayacak. %s " +"dağıtımının daha yeni bir sürümüne yükseltme yapmalısınız." -#: ../mdkapplet:104 +#: ../mdkapplet:108 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" -#: ../mdkapplet:110 -#: ../mdkapplet:147 +#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:151 #, c-format msgid "An additional package medium is available for your distribution." msgstr "Dağıtımınız için ek bir paket veri kaynağı mevcut" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:119 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Ağınız çalışmıyor. Lütfen ağ yapılandırmanızı kontrol edin" -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:125 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Hizmet etkin değil. Lütfen \"Çevrimiçi Website\"bağlantısına tıklayın" -#: ../mdkapplet:126 -#: ../mdkapplet:132 +#: ../mdkapplet:130 ../mdkapplet:136 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi veri tabanı kilitli " -#: ../mdkapplet:137 +#: ../mdkapplet:141 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Sürüm Desteklenmiyor (Çok eski ya da deneme sürümü)" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format -msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "Yazılım ortamı bulunamadı. 'Yazılım Ortam Yöneticisi' nden geçerli bir yazılım ortamı ekleyin." +msgid "" +"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgstr "" +"Yazılım ortamı bulunamadı. 'Yazılım Ortam Yöneticisi' nden geçerli bir " +"yazılım ortamı ekleyin." -#: ../mdkapplet:152 +#: ../mdkapplet:156 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -114,259 +124,267 @@ msgstr "" "\n" "Sonra, \"%s\" yeniden başlatın." -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:161 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Etkin" -#: ../mdkapplet:170 +#: ../mdkapplet:174 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "Kaynak güncelleme hatası" -#: ../mdkapplet:210 -#: ../mdkapplet:731 +#: ../mdkapplet:214 ../mdkapplet:791 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Güncellemeleri Kur" -#: ../mdkapplet:211 -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:215 ../mdkapplet:216 #, c-format msgid "Add additional package medium" msgstr "Ek bir paket veri kaynağı ekle" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:217 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Güncellemeleri Denetle" -#: ../mdkapplet:214 +#: ../mdkapplet:218 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Ağı Yapılandır" -#: ../mdkapplet:215 +#: ../mdkapplet:219 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "Sistemi yükselt" -#: ../mdkapplet:416 +#: ../mdkapplet:385 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect başlatılıyor\n" -#: ../mdkapplet:427 -#: ../mdkapplet:475 +#: ../mdkapplet:396 ../mdkapplet:529 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Mandriva Linux dağıtımının yeni sürümü" -#: ../mdkapplet:432 +#: ../mdkapplet:401 #, c-format msgid "Browse" msgstr "Göz at" -#: ../mdkapplet:441 +#: ../mdkapplet:410 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "Mandriva Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış" -#: ../mdkapplet:443 +#: ../mdkapplet:412 ../mdkapplet:478 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Bu sürüm hakkında daha fazla bilgi" -#: ../mdkapplet:445 +#: ../mdkapplet:414 ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misiniz?" -#: ../mdkapplet:447 -#: ../mdkapplet:839 -#: ../mdkapplet:865 +#: ../mdkapplet:416 ../mdkapplet:486 ../mdkapplet:899 ../mdkapplet:925 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Bir daha sorma" -#: ../mdkapplet:449 +#: ../mdkapplet:418 #, c-format msgid "Download all packages at once" msgstr "Tüm paketleri tek seferde indir" -#: ../mdkapplet:450 +#: ../mdkapplet:419 #, c-format msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)" msgstr "(Uyarı: Oldukça fazla boş alana gereksinimizi olacak)" -#: ../mdkapplet:456 +#: ../mdkapplet:425 #, c-format msgid "Where to download packages:" msgstr "Paketlerin indirileceği konum:" -#: ../mdkapplet:460 -#: ../mdkapplet:501 -#: ../mdkapplet:840 -#: ../mdkapplet:866 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:94 +#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900 +#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:95 #, c-format msgid "Next" msgstr "İleri" -#: ../mdkapplet:460 -#: ../mdkapplet:501 -#: ../mdkapplet:840 -#: ../mdkapplet:866 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:94 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:131 +#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900 +#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:95 ../mdkapplet-upgrade-helper:131 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:150 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../mdkapplet:492 +#: ../mdkapplet:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer " +"supported." +msgstr "Mandriva Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış" + +#: ../mdkapplet:446 +#, c-format +msgid "In order to keep your system secure, you can:" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:455 #, c-format -msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete." -msgstr "Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve
birkaç saat sürebilir." +msgid "Your distribution is no more supported" +msgstr "" -#: ../mdkapplet:494 +#: ../mdkapplet:465 +#, c-format +msgid "Get long term support for your currently installed distribution" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:546 +#, c-format +msgid "" +"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " +"and may take several hours to complete." +msgstr "" +"Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve
birkaç saat sürebilir." + +#: ../mdkapplet:548 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "İndirilecek yaklaşık veri miktarı %s" -#: ../mdkapplet:495 +#: ../mdkapplet:549 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." msgstr "Devam etmeden önce, çalışan tüm uygulamaları kapatmalısınız." -#: ../mdkapplet:498 +#: ../mdkapplet:552 #, c-format -msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available." -msgstr "Dizüstü bilgisayarınızı doğrudan fişe takmalı ve mümkünse, kablosuz bağlantı
yerine ethernet bağlantısını tercih etmelisiniz." +msgid "" +"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " +"available." +msgstr "" +"Dizüstü bilgisayarınızı doğrudan fişe takmalı ve mümkünse, kablosuz bağlantı
yerine ethernet bağlantısını tercih etmelisiniz." -#: ../mdkapplet:525 +#: ../mdkapplet:583 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Mandriva Güncelleme Başlatılıyor.\n" -#: ../mdkapplet:546 +#: ../mdkapplet:604 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Yeni güncellemeler hesaplanıyor...\n" -#: ../mdkapplet:652 +#: ../mdkapplet:712 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Sisteminiz güncel \n" -#: ../mdkapplet:680 +#: ../mdkapplet:740 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Ağ Denetleniyor: etkinleştirilmemiş\n" -#: ../mdkapplet:722 +#: ../mdkapplet:782 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../mdkapplet:725 -#: ../mdkapplet:733 -#: ../mdkapplet:735 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:160 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:166 +#: ../mdkapplet:785 ../mdkapplet:793 ../mdkapplet:795 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Daha Fazla Bilgi" -#: ../mdkapplet:737 +#: ../mdkapplet:797 #, c-format msgid "Add media" msgstr "Kurulum kaynağı ekle" -#: ../mdkapplet:752 +#: ../mdkapplet:812 #, c-format msgid "About..." msgstr "Hakkında..." -#: ../mdkapplet:756 +#: ../mdkapplet:816 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:757 +#: ../mdkapplet:817 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s bir Mandriva ürünüdür" -#: ../mdkapplet:760 +#: ../mdkapplet:820 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandriva Online, Mandriva web hizmetlerine erişim sağlar." -#: ../mdkapplet:762 +#: ../mdkapplet:822 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Çevrimiçi Website" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:767 +#: ../mdkapplet:827 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" -#: ../mdkapplet:776 -#: ../mdkapplet-config:69 +#: ../mdkapplet:836 ../mdkapplet-config:69 #, c-format msgid "Updates Configuration" msgstr "Güncelleme Ayarları" -#: ../mdkapplet:778 +#: ../mdkapplet:838 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Her zaman başlangıçta çalıştır" -#: ../mdkapplet:780 +#: ../mdkapplet:840 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çıkış" -#: ../mdkapplet:829 -#: ../mdkapplet:834 -#: ../mdkapplet:855 -#: ../mdkapplet:860 +#: ../mdkapplet:889 ../mdkapplet:894 ../mdkapplet:915 ../mdkapplet:920 #, c-format msgid "New medium available" msgstr "Yeni veri kaynağı mevcut" -#: ../mdkapplet:836 -#: ../mdkapplet:862 +#: ../mdkapplet:896 ../mdkapplet:922 #, c-format -msgid "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional software." -msgstr "'%s' dağıtımını kullanıyorsunuz ve bu sebeple ek yazılımlara erişim izniniz var." +msgid "" +"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional " +"software." +msgstr "" +"'%s' dağıtımını kullanıyorsunuz ve bu sebeple ek yazılımlara erişim izniniz " +"var." -#: ../mdkapplet:838 -#: ../mdkapplet:864 +#: ../mdkapplet:898 ../mdkapplet:924 #, c-format msgid "Do you want to install this additional software repository?" msgstr "Bu ek paket veri kaynağını eklemek ister misiniz?" -#: ../mdkapplet:863 -#: ../mdkonline.pm:90 +#: ../mdkapplet:923 ../mdkonline.pm:149 #, c-format msgid "Mandriva Enterprise Server" msgstr "Mandriva Enterprise Server" -#: ../mdkapplet-config:43 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:73 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:155 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:68 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:79 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:156 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:161 +#: ../mdkapplet-config:43 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:140 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:145 ../mdkapplet-restricted-helper:68 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:80 ../mdkapplet-restricted-helper:146 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:151 #, c-format msgid "Adding an additional package medium" msgstr "Ek bir paket veri kaynağı ekleniyor" @@ -381,131 +399,124 @@ msgstr "Burada güncelleme programcığını yapılandırabilirsiniz" msgid "Update frequency (hours)" msgstr "Güncelleme sıklığı (saat)" -#: ../mdkapplet-config:80 +#: ../mdkapplet-config:81 #, c-format msgid "First check delay (minutes)" msgstr "İlk denetleme gecikmesi (dakika)" -#: ../mdkapplet-config:89 +#: ../mdkapplet-config:90 #, c-format msgid "Check for newer \"%s\" releases" msgstr "Yeni \"%s\" sürümlerini denetle" -#: ../mdkapplet-config:94 -#: ../mdkapplet-config:100 +#: ../mdkapplet-config:96 ../mdkapplet-config:102 #, c-format msgid "Check for missing \"%s\" media" msgstr "Kayıp \"%s\" yazılım kaynağını denetle" -#: ../mdkapplet-config:94 +#: ../mdkapplet-config:96 #, c-format msgid "Restricted" msgstr "Kısıtlı" -#: ../mdkapplet-config:100 +#: ../mdkapplet-config:102 #, c-format msgid "Enterprise" msgstr "Kuruluş" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:80 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:75 ../mdkapplet-restricted-helper:81 #, c-format msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" -msgstr "Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun" +msgstr "" +"Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:78 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:84 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:79 ../mdkapplet-restricted-helper:85 #, c-format msgid "More information on your user account" msgstr "Kullanıcı hesabınızla ilgili ayrıntılı bilgi" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:81 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:87 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:88 #, c-format msgid "Your email" msgstr "E-posta adresiniz" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:88 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:83 ../mdkapplet-restricted-helper:89 #, c-format msgid "Your password" msgstr "Parolanız" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:86 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:92 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:87 ../mdkapplet-restricted-helper:93 #, c-format msgid "Forgotten password" msgstr "Unutulan parola" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:131 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:102 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:132 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:174 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:82 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:177 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:121 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:158 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:103 ../mdkapplet-restricted-helper:122 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:164 ../mdkapplet-upgrade-helper:82 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 ../mdkapplet-upgrade-helper:177 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:214 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:102 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97 ../mdkapplet-restricted-helper:103 #, c-format msgid "Password and email cannot be empty." msgstr "Parola ve e-posta boş olamaz." -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:131 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:132 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:121 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:122 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Bir hata oluştu" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:142 -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:143 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:148 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:149 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:132 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:138 ../mdkapplet-restricted-helper:139 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "%s veri kaynağı başarıyla eklendi." -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:143 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:149 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:139 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:156 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:146 #, c-format msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled." msgstr "Mandriva hesabınız %s üyeliği içermiyor." -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:162 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:168 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:152 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:158 #, c-format msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168 -#: ../mdkapplet-restricted-helper:174 +#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:158 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:164 #, c-format msgid "An error occurred while adding medium" msgstr "Veri kaynağı eklenirken hata oluştu" -#: ../mdkapplet-restricted-helper:162 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:152 #, c-format -msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." +msgid "" +"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled." msgstr "Mandriva hesabınız Powerpack üyeliği içermiyor." #: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 #, c-format -msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" -msgstr "Sisteminizin yükseltme için %s içinde yeteri kadar boş alanı yok. (%dMB < %dMB)" +msgid "" +"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "" +"Sisteminizin yükseltme için %s içinde yeteri kadar boş alanı yok. (%dMB < %" +"dMB)" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:129 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:178 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:129 ../mdkapplet-upgrade-helper:178 #: ../mdkapplet-upgrade-helper:215 #, c-format msgid "Installation failed" @@ -559,32 +570,32 @@ msgstr "" msgid "Failure when adding medium" msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" -#: ../mdkonline.pm:85 +#: ../mdkonline.pm:144 #, c-format msgid "Mandriva Flash" msgstr "Mandriva Flash" -#: ../mdkonline.pm:86 +#: ../mdkonline.pm:145 #, c-format msgid "Mandriva Free" msgstr "Mandriva Free" -#: ../mdkonline.pm:87 +#: ../mdkonline.pm:146 #, c-format msgid "Mandriva Mini" msgstr "Mandriva Mini" -#: ../mdkonline.pm:88 +#: ../mdkonline.pm:147 #, c-format msgid "Mandriva One" msgstr "Mandriva One" -#: ../mdkonline.pm:89 +#: ../mdkonline.pm:148 #, c-format msgid "Mandriva PowerPack" msgstr "Mandriva PowerPack" -#: ../mdkonline.pm:101 +#: ../mdkonline.pm:160 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Dağıtım Yükseltmesi" @@ -594,7 +605,8 @@ msgstr "Dağıtım Yükseltmesi" msgid "" "mdkupdate version %s\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -633,4 +645,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- kayıt tut\n" #, c-format msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n" - |