summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2010-01-26 16:48:19 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2010-01-26 16:48:19 +0000
commit7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47 (patch)
tree7f3220f31c7f8e737fd275d835368184eb12d613 /po/tr.po
parentfc6bf1241648a52bebc6e543a1e0b8d1fdf0fa16 (diff)
downloadmgaonline-7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47.tar
mgaonline-7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47.tar.gz
mgaonline-7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47.tar.bz2
mgaonline-7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47.tar.xz
mgaonline-7a4355a7681ae64ac5ad988fdc4fa0314dae1e47.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po339
1 files changed, 175 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 94e1b420..9cf637b1 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-26 16:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 16:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-28 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -25,79 +25,89 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50"
-#: ../mdkapplet:68
+#: ../mdkapplet:72
#, c-format
msgid "Will check updates at %s"
msgstr "Güncellemeler %s itibarî ile kontrol edilecek"
-#: ../mdkapplet:76
+#: ../mdkapplet:80
#, c-format
msgid "Your system is up-to-date"
msgstr "Sisteminiz güncel"
-#: ../mdkapplet:81
+#: ../mdkapplet:85
#, c-format
-msgid "Service configuration problem. Please check logs and send mail to support@mandrivaonline.com"
-msgstr "Hizmet yapılandırma sorunu. Lütfen kayıtları kontrol edin ve support@manrakeonline.net adresine posta gönderin"
+msgid ""
+"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
+"support@mandrivaonline.com"
+msgstr ""
+"Hizmet yapılandırma sorunu. Lütfen kayıtları kontrol edin ve "
+"support@manrakeonline.net adresine posta gönderin"
-#: ../mdkapplet:87
+#: ../mdkapplet:91
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, güncellemeler denetleniyor..."
-#: ../mdkapplet:92
+#: ../mdkapplet:96
#, c-format
msgid "New updates are available for your system"
msgstr "Sisteminiz için yeni güncellemeler mevcut"
-#: ../mdkapplet:98
+#: ../mdkapplet:102
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
msgstr "Mandriva Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış"
-#: ../mdkapplet:104
+#: ../mdkapplet:108
#, c-format
-msgid "This version of the distribution is no longer supported. There will be no further updates. You should upgrade to a newer version of the %s distribution."
-msgstr "Bu dağıtım artık desteklenmiyor. Daha fazla güncelleme yapılmayacak. %s dağıtımının daha yeni bir sürümüne yükseltme yapmalısınız."
+msgid ""
+"This version of the distribution is no longer supported. There will be no "
+"further updates. You should upgrade to a newer version of the %s "
+"distribution."
+msgstr ""
+"Bu dağıtım artık desteklenmiyor. Daha fazla güncelleme yapılmayacak. %s "
+"dağıtımının daha yeni bir sürümüne yükseltme yapmalısınız."
-#: ../mdkapplet:104
+#: ../mdkapplet:108
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
-#: ../mdkapplet:110
-#: ../mdkapplet:147
+#: ../mdkapplet:114 ../mdkapplet:151
#, c-format
msgid "An additional package medium is available for your distribution."
msgstr "Dağıtımınız için ek bir paket veri kaynağı mevcut"
-#: ../mdkapplet:115
+#: ../mdkapplet:119
#, c-format
msgid "Network is down. Please configure your network"
msgstr "Ağınız çalışmıyor. Lütfen ağ yapılandırmanızı kontrol edin"
-#: ../mdkapplet:121
+#: ../mdkapplet:125
#, c-format
msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\""
msgstr "Hizmet etkin değil. Lütfen \"Çevrimiçi Website\"bağlantısına tıklayın"
-#: ../mdkapplet:126
-#: ../mdkapplet:132
+#: ../mdkapplet:130 ../mdkapplet:136
#, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "urpmi veri tabanı kilitli "
-#: ../mdkapplet:137
+#: ../mdkapplet:141
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
msgstr "Sürüm Desteklenmiyor (Çok eski ya da deneme sürümü)"
-#: ../mdkapplet:142
+#: ../mdkapplet:146
#, c-format
-msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
-msgstr "Yazılım ortamı bulunamadı. 'Yazılım Ortam Yöneticisi' nden geçerli bir yazılım ortamı ekleyin."
+msgid ""
+"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'."
+msgstr ""
+"Yazılım ortamı bulunamadı. 'Yazılım Ortam Yöneticisi' nden geçerli bir "
+"yazılım ortamı ekleyin."
-#: ../mdkapplet:152
+#: ../mdkapplet:156
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -114,259 +124,267 @@ msgstr ""
"\n"
"Sonra, \"%s\" yeniden başlatın."
-#: ../mdkapplet:157
+#: ../mdkapplet:161
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
-#: ../mdkapplet:170
+#: ../mdkapplet:174
#, c-format
msgid "Error updating media"
msgstr "Kaynak güncelleme hatası"
-#: ../mdkapplet:210
-#: ../mdkapplet:731
+#: ../mdkapplet:214 ../mdkapplet:791
#, c-format
msgid "Install updates"
msgstr "Güncellemeleri Kur"
-#: ../mdkapplet:211
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:215 ../mdkapplet:216
#, c-format
msgid "Add additional package medium"
msgstr "Ek bir paket veri kaynağı ekle"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:217
#, c-format
msgid "Check Updates"
msgstr "Güncellemeleri Denetle"
-#: ../mdkapplet:214
+#: ../mdkapplet:218
#, c-format
msgid "Configure Network"
msgstr "Ağı Yapılandır"
-#: ../mdkapplet:215
+#: ../mdkapplet:219
#, c-format
msgid "Upgrade the system"
msgstr "Sistemi yükselt"
-#: ../mdkapplet:416
+#: ../mdkapplet:385
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Drakconnect başlatılıyor\n"
-#: ../mdkapplet:427
-#: ../mdkapplet:475
+#: ../mdkapplet:396 ../mdkapplet:529
#, c-format
msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
msgstr "Mandriva Linux dağıtımının yeni sürümü"
-#: ../mdkapplet:432
+#: ../mdkapplet:401
#, c-format
msgid "Browse"
msgstr "Göz at"
-#: ../mdkapplet:441
+#: ../mdkapplet:410
#, c-format
msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
msgstr "Mandriva Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış"
-#: ../mdkapplet:443
+#: ../mdkapplet:412 ../mdkapplet:478
#, c-format
msgid "More info about this new version"
msgstr "Bu sürüm hakkında daha fazla bilgi"
-#: ../mdkapplet:445
+#: ../mdkapplet:414 ../mdkapplet:476
#, c-format
msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?"
msgstr "'%s' dağıtımına yükseltmek ister misiniz?"
-#: ../mdkapplet:447
-#: ../mdkapplet:839
-#: ../mdkapplet:865
+#: ../mdkapplet:416 ../mdkapplet:486 ../mdkapplet:899 ../mdkapplet:925
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
msgstr "Bir daha sorma"
-#: ../mdkapplet:449
+#: ../mdkapplet:418
#, c-format
msgid "Download all packages at once"
msgstr "Tüm paketleri tek seferde indir"
-#: ../mdkapplet:450
+#: ../mdkapplet:419
#, c-format
msgid "(Warning: You will need quite a lot of free space)"
msgstr "(Uyarı: Oldukça fazla boş alana gereksinimizi olacak)"
-#: ../mdkapplet:456
+#: ../mdkapplet:425
#, c-format
msgid "Where to download packages:"
msgstr "Paketlerin indirileceği konum:"
-#: ../mdkapplet:460
-#: ../mdkapplet:501
-#: ../mdkapplet:840
-#: ../mdkapplet:866
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:94
+#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900
+#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:95
#, c-format
msgid "Next"
msgstr "İleri"
-#: ../mdkapplet:460
-#: ../mdkapplet:501
-#: ../mdkapplet:840
-#: ../mdkapplet:866
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:88
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:94
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:131
+#: ../mdkapplet:429 ../mdkapplet:491 ../mdkapplet:555 ../mdkapplet:900
+#: ../mdkapplet:926 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:89
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:95 ../mdkapplet-upgrade-helper:131
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:150
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../mdkapplet:492
+#: ../mdkapplet:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The version of Mandriva Linux installed on your system is no longer "
+"supported."
+msgstr "Mandriva Linux' un yeni bir sürümü yayınlanmış"
+
+#: ../mdkapplet:446
+#, c-format
+msgid "In order to keep your system secure, you can:"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:455
#, c-format
-msgid "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) and may take several hours to complete."
-msgstr "Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve 
birkaç saat sürebilir."
+msgid "Your distribution is no more supported"
+msgstr ""
-#: ../mdkapplet:494
+#: ../mdkapplet:465
+#, c-format
+msgid "Get long term support for your currently installed distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:546
+#, c-format
+msgid ""
+"This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) "
+"and may take several hours to complete."
+msgstr ""
+"Bu yükseltme yüksek hızda ağ bağlantısı (kablo, xDSL v.b.) gerektirir ve 
birkaç saat sürebilir."
+
+#: ../mdkapplet:548
#, c-format
msgid "Estimated download data will be %s"
msgstr "İndirilecek yaklaşık veri miktarı %s"
-#: ../mdkapplet:495
+#: ../mdkapplet:549
#, c-format
msgid "You should close all other running applications before continuing."
msgstr "Devam etmeden önce, çalışan tüm uygulamaları kapatmalısınız."
-#: ../mdkapplet:498
+#: ../mdkapplet:552
#, c-format
-msgid "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if available."
-msgstr "Dizüstü bilgisayarınızı doğrudan fişe takmalı ve mümkünse, kablosuz bağlantı 
yerine ethernet bağlantısını tercih etmelisiniz."
+msgid ""
+"You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if "
+"available."
+msgstr ""
+"Dizüstü bilgisayarınızı doğrudan fişe takmalı ve mümkünse, kablosuz bağlantı 
yerine ethernet bağlantısını tercih etmelisiniz."
-#: ../mdkapplet:525
+#: ../mdkapplet:583
#, c-format
msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
msgstr "Mandriva Güncelleme Başlatılıyor.\n"
-#: ../mdkapplet:546
+#: ../mdkapplet:604
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr "Yeni güncellemeler hesaplanıyor...\n"
-#: ../mdkapplet:652
+#: ../mdkapplet:712
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "Sisteminiz güncel \n"
-#: ../mdkapplet:680
+#: ../mdkapplet:740
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Ağ Denetleniyor: etkinleştirilmemiş\n"
-#: ../mdkapplet:722
+#: ../mdkapplet:782
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../mdkapplet:725
-#: ../mdkapplet:733
-#: ../mdkapplet:735
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:160
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:166
+#: ../mdkapplet:785 ../mdkapplet:793 ../mdkapplet:795
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:156
#, c-format
msgid "More Information"
msgstr "Daha Fazla Bilgi"
-#: ../mdkapplet:737
+#: ../mdkapplet:797
#, c-format
msgid "Add media"
msgstr "Kurulum kaynağı ekle"
-#: ../mdkapplet:752
+#: ../mdkapplet:812
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Hakkında..."
-#: ../mdkapplet:756
+#: ../mdkapplet:816
#, c-format
msgid "Mandriva Online %s"
msgstr "Mandriva Online %s"
-#: ../mdkapplet:757
+#: ../mdkapplet:817
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s bir Mandriva ürünüdür"
-#: ../mdkapplet:760
+#: ../mdkapplet:820
#, c-format
msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
msgstr "Mandriva Online, Mandriva web hizmetlerine erişim sağlar."
-#: ../mdkapplet:762
+#: ../mdkapplet:822
#, c-format
msgid "Online WebSite"
msgstr "Çevrimiçi Website"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../mdkapplet:767
+#: ../mdkapplet:827
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
-#: ../mdkapplet:776
-#: ../mdkapplet-config:69
+#: ../mdkapplet:836 ../mdkapplet-config:69
#, c-format
msgid "Updates Configuration"
msgstr "Güncelleme Ayarları"
-#: ../mdkapplet:778
+#: ../mdkapplet:838
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Her zaman başlangıçta çalıştır"
-#: ../mdkapplet:780
+#: ../mdkapplet:840
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çıkış"
-#: ../mdkapplet:829
-#: ../mdkapplet:834
-#: ../mdkapplet:855
-#: ../mdkapplet:860
+#: ../mdkapplet:889 ../mdkapplet:894 ../mdkapplet:915 ../mdkapplet:920
#, c-format
msgid "New medium available"
msgstr "Yeni veri kaynağı mevcut"
-#: ../mdkapplet:836
-#: ../mdkapplet:862
+#: ../mdkapplet:896 ../mdkapplet:922
#, c-format
-msgid "You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional software."
-msgstr "'%s' dağıtımını kullanıyorsunuz ve bu sebeple ek yazılımlara erişim izniniz var."
+msgid ""
+"You use '%s' distribution and therefore have privileged access to additional "
+"software."
+msgstr ""
+"'%s' dağıtımını kullanıyorsunuz ve bu sebeple ek yazılımlara erişim izniniz "
+"var."
-#: ../mdkapplet:838
-#: ../mdkapplet:864
+#: ../mdkapplet:898 ../mdkapplet:924
#, c-format
msgid "Do you want to install this additional software repository?"
msgstr "Bu ek paket veri kaynağını eklemek ister misiniz?"
-#: ../mdkapplet:863
-#: ../mdkonline.pm:90
+#: ../mdkapplet:923 ../mdkonline.pm:149
#, c-format
msgid "Mandriva Enterprise Server"
msgstr "Mandriva Enterprise Server"
-#: ../mdkapplet-config:43
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:73
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:150
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:155
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:68
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:79
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:156
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:161
+#: ../mdkapplet-config:43 ../mdkapplet-enterprise-update-helper:61
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:140
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:145 ../mdkapplet-restricted-helper:68
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:80 ../mdkapplet-restricted-helper:146
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:151
#, c-format
msgid "Adding an additional package medium"
msgstr "Ek bir paket veri kaynağı ekleniyor"
@@ -381,131 +399,124 @@ msgstr "Burada güncelleme programcığını yapılandırabilirsiniz"
msgid "Update frequency (hours)"
msgstr "Güncelleme sıklığı (saat)"
-#: ../mdkapplet-config:80
+#: ../mdkapplet-config:81
#, c-format
msgid "First check delay (minutes)"
msgstr "İlk denetleme gecikmesi (dakika)"
-#: ../mdkapplet-config:89
+#: ../mdkapplet-config:90
#, c-format
msgid "Check for newer \"%s\" releases"
msgstr "Yeni \"%s\" sürümlerini denetle"
-#: ../mdkapplet-config:94
-#: ../mdkapplet-config:100
+#: ../mdkapplet-config:96 ../mdkapplet-config:102
#, c-format
msgid "Check for missing \"%s\" media"
msgstr "Kayıp \"%s\" yazılım kaynağını denetle"
-#: ../mdkapplet-config:94
+#: ../mdkapplet-config:96
#, c-format
msgid "Restricted"
msgstr "Kısıtlı"
-#: ../mdkapplet-config:100
+#: ../mdkapplet-config:102
#, c-format
msgid "Enterprise"
msgstr "Kuruluş"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:74
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:80
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:75 ../mdkapplet-restricted-helper:81
#, c-format
msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium"
-msgstr "Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun"
+msgstr ""
+"Lütfen ek bir paket veri kaynağı ekleyebilmek için hesap kimliğinizi doldurun"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:78
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:84
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:79 ../mdkapplet-restricted-helper:85
#, c-format
msgid "More information on your user account"
msgstr "Kullanıcı hesabınızla ilgili ayrıntılı bilgi"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:81
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:87
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82 ../mdkapplet-restricted-helper:88
#, c-format
msgid "Your email"
msgstr "E-posta adresiniz"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:82
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:88
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:83 ../mdkapplet-restricted-helper:89
#, c-format
msgid "Your password"
msgstr "Parolanız"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:86
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:92
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:87 ../mdkapplet-restricted-helper:93
#, c-format
msgid "Forgotten password"
msgstr "Unutulan parola"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:131
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:102
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:132
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:174
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:82
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:177
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:121
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:158
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:103 ../mdkapplet-restricted-helper:122
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:164 ../mdkapplet-upgrade-helper:82
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 ../mdkapplet-upgrade-helper:177
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:214
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:96
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:102
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:97 ../mdkapplet-restricted-helper:103
#, c-format
msgid "Password and email cannot be empty."
msgstr "Parola ve e-posta boş olamaz."
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:131
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:132
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:121
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:122
#, c-format
msgid "An error occurred"
msgstr "Bir hata oluştu"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:142
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:143
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:148
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:149
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:132
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:138 ../mdkapplet-restricted-helper:139
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
msgstr "%s veri kaynağı başarıyla eklendi."
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:143
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:149
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:133
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:139
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:156
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:146
#, c-format
msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
msgstr "Mandriva hesabınız %s üyeliği içermiyor."
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:162
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:168
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:152
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:158
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:168
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:174
+#: ../mdkapplet-enterprise-update-helper:158
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:164
#, c-format
msgid "An error occurred while adding medium"
msgstr "Veri kaynağı eklenirken hata oluştu"
-#: ../mdkapplet-restricted-helper:162
+#: ../mdkapplet-restricted-helper:152
#, c-format
-msgid "Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
+msgid ""
+"Your Mandriva account does not have Powerpack download subscription enabled."
msgstr "Mandriva hesabınız Powerpack üyeliği içermiyor."
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79
#, c-format
-msgid "Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
-msgstr "Sisteminizin yükseltme için %s içinde yeteri kadar boş alanı yok. (%dMB < %dMB)"
+msgid ""
+"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)"
+msgstr ""
+"Sisteminizin yükseltme için %s içinde yeteri kadar boş alanı yok. (%dMB < %"
+"dMB)"
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:129
-#: ../mdkapplet-upgrade-helper:178
+#: ../mdkapplet-upgrade-helper:129 ../mdkapplet-upgrade-helper:178
#: ../mdkapplet-upgrade-helper:215
#, c-format
msgid "Installation failed"
@@ -559,32 +570,32 @@ msgstr ""
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu"
-#: ../mdkonline.pm:85
+#: ../mdkonline.pm:144
#, c-format
msgid "Mandriva Flash"
msgstr "Mandriva Flash"
-#: ../mdkonline.pm:86
+#: ../mdkonline.pm:145
#, c-format
msgid "Mandriva Free"
msgstr "Mandriva Free"
-#: ../mdkonline.pm:87
+#: ../mdkonline.pm:146
#, c-format
msgid "Mandriva Mini"
msgstr "Mandriva Mini"
-#: ../mdkonline.pm:88
+#: ../mdkonline.pm:147
#, c-format
msgid "Mandriva One"
msgstr "Mandriva One"
-#: ../mdkonline.pm:89
+#: ../mdkonline.pm:148
#, c-format
msgid "Mandriva PowerPack"
msgstr "Mandriva PowerPack"
-#: ../mdkonline.pm:101
+#: ../mdkonline.pm:160
#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Dağıtım Yükseltmesi"
@@ -594,7 +605,8 @@ msgstr "Dağıtım Yükseltmesi"
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -633,4 +645,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- kayıt tut\n"
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n"
-