diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-21 17:21:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-21 17:21:43 +0000 |
commit | f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e (patch) | |
tree | 7b9c03bdadc4588692a069387941dac1f2f8c390 /po/tl.po | |
parent | 94ca7f8efc64f625fdf4648120d8ccf82880c730 (diff) | |
download | mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.gz mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.bz2 mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.tar.xz mgaonline-f5530f32ab33b37a5f737292e0181b2c59d7711e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r-- | po/tl.po | 888 |
1 files changed, 361 insertions, 527 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-tl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-09 16:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 00:43+0000\n" "Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" "Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:94 +#: ../mdkapplet:88 #, fuzzy, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Suriin ang mga update" -#: ../mdkapplet:103 +#: ../mdkapplet:97 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Ang iyong sistema ay ayon sa bago" -#: ../mdkapplet:109 +#: ../mdkapplet:103 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -38,55 +38,44 @@ msgstr "" "Problema sa pag-configure ng serbisyo. Pakisuri ang mga log at ipadala sa " "sulat na support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:115 +#: ../mdkapplet:110 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..." -#: ../mdkapplet:121 +#: ../mdkapplet:116 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "May mga bagong update para sa iyong sistema" -#: ../mdkapplet:127 -#, fuzzy, c-format -msgid "New bundles are available for your system" -msgstr "May mga bagong update para sa iyong sistema" - -#: ../mdkapplet:133 -#, c-format -msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "" -"Ang serbisyo ay hindi available. I-click ang \"I-configure ang serbisyo\"" - -#: ../mdkapplet:139 +#: ../mdkapplet:122 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Bagsak ang network. Paki-configure ang iyong network" -#: ../mdkapplet:145 +#: ../mdkapplet:128 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Ang serbisyo ay hindi nakaandar. Paki-click ang \"Online Website\"" -#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:182 +#: ../mdkapplet:134 ../mdkapplet:165 #, fuzzy, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi database ay naka-lock" -#: ../mdkapplet:157 +#: ../mdkapplet:140 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "" "Hindi suportado ang pagpapalabas (luma na, o panglinang na pagpapalabas)" -#: ../mdkapplet:163 +#: ../mdkapplet:146 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" -#: ../mdkapplet:169 +#: ../mdkapplet:152 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -103,591 +92,131 @@ msgstr "" "\n" "Pagkatapos, simulan muli ang %s." -#: ../mdkapplet:174 +#: ../mdkapplet:157 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Gumagana" -#: ../mdkapplet:187 +#: ../mdkapplet:170 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "" -#: ../mdkapplet:202 +#: ../mdkapplet:185 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Nagsusuri... mayroong mga Update\n" -#: ../mdkapplet:207 +#: ../mdkapplet:190 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:195 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open urpmi database" msgstr "hindi mabuksan ang rpmdb" -#: ../mdkapplet:217 ../mdkapplet:324 +#: ../mdkapplet:200 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "I-install ang mga update" -#: ../mdkapplet:218 -#, c-format -msgid "Configure the service" -msgstr "I-configure ang serbisyo" - -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:201 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Suriin ang mga Update" -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:327 ../mdkonline:114 ../mdkonline:155 -#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 -#, c-format -msgid "Please wait" -msgstr "Maghintay lamang" - -#: ../mdkapplet:220 ../mdkapplet:326 ../mdkapplet:327 -#, c-format -msgid "Check updates" -msgstr "Suriin ang mga update" - -#: ../mdkapplet:223 ../mdkapplet:648 -#, c-format -msgid "Online WebSite" -msgstr "Online WebSite" - -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:202 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "I-configure ang Network" -#: ../mdkapplet:225 -#, c-format -msgid "Configure Now!" -msgstr "I-configure Ngayon!" - -#: ../mdkapplet:313 ../mdkapplet:392 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -msgstr "Mandriva Linux Updates Applet" - -#: ../mdkapplet:322 -#, c-format -msgid "Actions" -msgstr "Mga Aksiyon" - -#: ../mdkapplet:325 -#, c-format -msgid "Configure" -msgstr "I-configure" - -#: ../mdkapplet:329 -#, c-format -msgid "See logs" -msgstr "Tingnan ang mga log" - -#: ../mdkapplet:332 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Kalagayan" - -#: ../mdkapplet:336 ../mdkapplet:597 -#, c-format -msgid "Close" -msgstr "Isara" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Network Connection: " -msgstr "Koneksyon sa Network: " - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Up" -msgstr "Up" - -#: ../mdkapplet:365 -#, c-format -msgid "Down" -msgstr "Down" - -#: ../mdkapplet:366 -#, c-format -msgid "Last check: " -msgstr "Huling pagsuri: " - -#: ../mdkapplet:367 ../mdkonline:145 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "Pangalan ng makina:" - -#: ../mdkapplet:368 -#, c-format -msgid "Updates: " -msgstr "Mga Update: " - -#: ../mdkapplet:372 +#: ../mdkapplet:283 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Inilulunsad ang drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:375 +#: ../mdkapplet:286 #, c-format msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Tila in-install muli ang Mandriva Online, nilo-load muli ang applet..." -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:294 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "Inilulunsad ang MandrivaUpdate\n" -#: ../mdkapplet:398 +#: ../mdkapplet:303 +#, c-format +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Mandriva Linux Updates Applet" + +#: ../mdkapplet:308 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Naghahanap ng mga bagong update...\n" -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:309 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Kumukonekta sa" -#: ../mdkapplet:467 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 -#, c-format -msgid "An error occurred" -msgstr "May \"error\" na nangyari" - -#: ../mdkapplet:475 -#, c-format -msgid "Development release not supported by service" -msgstr "Ang Panglinang na pagpapalabas ay hindi suportado ng serbisyo" - -#: ../mdkapplet:476 -#, c-format -msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "Makalumang pagpapalabas ay hindi suportado ng serbisyo" - -#: ../mdkapplet:477 -#, c-format -msgid "Unknown state" -msgstr "Di-kilalang state" - -#: ../mdkapplet:478 -#, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -msgstr "" -"Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa Mandriva Online site\n" - -#: ../mdkapplet:479 -#, c-format -msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "Maling password.\n" - -#: ../mdkapplet:480 -#, c-format -msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "Maling aksyon o host o login.\n" - -#: ../mdkapplet:481 -#, c-format -msgid "" -"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " -"proxy settings)\n" -msgstr "" -"May mali sa mga setting ng iyong network (pakisuri ang mga setting ng iyong " -"route, firewall o proxy)\n" - -#: ../mdkapplet:483 -#, c-format -msgid "" -"Problem occured while connecting to the server, please contact the support " -"team" -msgstr "" -"May nangyaring problema habang kumokonekta sa server, makipag-alam sa " -"koponang pangsuporta" - -#: ../mdkapplet:487 -#, c-format -msgid "Response from Mandriva Online server\n" -msgstr "Sagot mula sa Mandriva Online server\n" - -#: ../mdkapplet:490 +#: ../mdkapplet:386 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Ang Sistema ay naka-update\n" -#: ../mdkapplet:527 -#, c-format -msgid "No check" -msgstr "Walang pagsuri" - -#: ../mdkapplet:541 -#, c-format -msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "Sinusuri ang config file: Wala\n" - -#: ../mdkapplet:544 +#: ../mdkapplet:415 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Sinusuri ang Network: tila naka-disable\n" -#: ../mdkapplet:587 +#: ../mdkapplet:457 ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 #, c-format -msgid "Logs" -msgstr "Mga Log" - -#: ../mdkapplet:603 -#, c-format -msgid "Clear" -msgstr "I-clear" +msgid "Warning" +msgstr "Babala" -#: ../mdkapplet:629 +#: ../mdkapplet:468 #, c-format msgid "About..." msgstr "Tungkol sa.." -#: ../mdkapplet:631 +#: ../mdkapplet:472 #, fuzzy, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online" -#: ../mdkapplet:635 +#: ../mdkapplet:473 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../mdkapplet:647 +#: ../mdkapplet:476 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "" -#: ../mdkapplet:655 -#, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Parating ilunsad sa pagsimula" - -#: ../mdkapplet:657 -#, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Quit" - -#: ../mdkonline:58 -#, c-format -msgid "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"mdonline version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga nasasaad " -"sa GNU GPL.\n" -"\n" -"paggamit:\n" - -#: ../mdkonline:63 ../mdkupdate:73 -#, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- i-print ang mensaheng tulong na ito.\n" - -#: ../mdkonline:64 -#, c-format -msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:65 -#, c-format -msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:66 -#, c-format -msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:67 -#, c-format -msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:68 -#, c-format -msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:69 -#, c-format -msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:87 ../mdkonline:120 -#, c-format -msgid "Mandriva Online" -msgstr "Mandriva Online" - -#: ../mdkonline:90 -#, c-format -msgid "I already have an account" -msgstr "Mayroon na akong account" - -#: ../mdkonline:91 -#, c-format -msgid "I want to subscribe" -msgstr "Gusto kong mag-subscribe" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Mr." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mrs." -msgstr "XMrIs" - -#: ../mdkonline:96 -#, c-format -msgid "Ms." -msgstr "" - -#: ../mdkonline:114 -#, c-format -msgid "Reading configuration\n" -msgstr "Binabasa ang configuration\n" - -#: ../mdkonline:123 -#, c-format -msgid "" -"This assistant will help you to upload your configuration\n" -"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -msgstr "" -"Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n" -"(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n" -"para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n" -"kapakipakinabang na mga upgrade.\n" - -#: ../mdkonline:131 -#, c-format -msgid "Account creation or authentication" -msgstr "Paggawa o pagpapatotoo ng account" - -#: ../mdkonline:136 -#, c-format -msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -msgstr "" -"Ipasok ang iyong Mandriva Online login, password at pangalan ng makina:" - -#: ../mdkonline:142 ../mdkonline:195 -#, fuzzy, c-format -msgid "Email address:" -msgstr "Pa-labas na mail address" - -#: ../mdkonline:143 -#, c-format -msgid "Country" -msgstr "Bansa" - -#: ../mdkonline:144 ../mdkonline:196 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" - -#: ../mdkonline:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "Machine description:" -msgstr "Pangalan ng makina:" - -#: ../mdkonline:147 -#, c-format -msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:152 ../mdkonline:159 ../mdkonline:180 ../mdkonline:204 -#: ../mdkonline:208 ../mdkonline:212 ../mdkonline:217 ../mdkupdate:141 -#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../mdkonline:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -msgstr "" -"Ang mga \"mount point\" ay dapat maglaman lamang ng mga character na " -"\"alphanumeric\"" - -#: ../mdkonline:155 -#, c-format -msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -msgstr "Kumukonekta sa Mandriva Online website..." - -#: ../mdkonline:167 -#, c-format -msgid "" -"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -"we are about to upload your configuration.\n" -"\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -"\n" -"1) the list of packages you have installed on your system,\n" -"\n" -"2) your hardware configuration.\n" -"\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" -"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrivaexpert.com." -msgstr "" -"Para makinabang sa mga serbisyo ng Mandriva Online,\n" -"i-a-upload namin ang iyong configuration.\n" -"\n" -"Ipapadala ngayon ng Wizard ang mga sumusunod na inpormasyon sa Mandriva:\n" -"\n" -"1) ang talaan ng mga package na naka-install sa iyong sistema,\n" -"\n" -"2) iyong hardware configuration.\n" -"\n" -"Kung hindi ka komportable sa idea na iyon, o ayaw pakinabangan ang " -"serbisyong ito,\n" -"paki-pindut ang 'I-cancel'. Sa pagpipindut ng 'Kasunod', pinapayagan mo " -"kaming\n" -"ipaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga " -"kapakipakinabang na\n" -"mga upgrade via mga personalized email alert. At saka, ikaw ay makakatawad " -"sa\n" -"sa mga bayad na support service sa www.mandrivaexpert.com." - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Connection problem" -msgstr "Problema sa koneksyon" - -#: ../mdkonline:180 -#, c-format -msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "Nagkakaproblema sa pag-a-upload ng file, pakisubukan muli" - -#: ../mdkonline:187 -#, c-format -msgid "Create a Mandriva Online Account" -msgstr "Gumawa ng Mandriva Online Account" - -#. -PO: that is for things like "Mr", "Ms",... -#: ../mdkonline:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Greeting:" -msgstr "Luntian" - -#: ../mdkonline:193 -#, c-format -msgid "First name:" -msgstr "Unang pangalan:" - -#: ../mdkonline:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Unang pangalan:" - -#: ../mdkonline:197 -#, c-format -msgid "Confirm Password:" -msgstr "Ulitin ang Password:" - -#: ../mdkonline:204 -#, c-format -msgid "" -"The passwords do not match\n" -" Please try again\n" -msgstr "" -"Hindi magkatumbas ang mga password\n" -" Pakisubukan muli\n" - -#: ../mdkonline:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please fill in each field" -msgstr "Pakipuno lahat ng field\n" - -#: ../mdkonline:212 -#, c-format -msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "Hindi balidong mail address!\n" - -#: ../mdkonline:217 -#, c-format -msgid "Creating account failed!" -msgstr "" - -#: ../mdkonline:225 -#, c-format -msgid "" -"Mandriva Online Account successfully created.\n" -"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -msgstr "" -"Matagumpay na nalikha ang Mandriva Online Account.\n" -"Paki-click ang \"Kasunod\" para patotohonan at i-upload ang iyong " -"configuration\n" - -#: ../mdkonline:229 -#, c-format -msgid "Your upload was successful!" -msgstr "Nagtagumpay ang iyong upload!" - -#: ../mdkonline:229 +#: ../mdkapplet:478 #, c-format -msgid "" -"From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandriva Online." -msgstr "" -"Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n" -"tungkol sa seguridad at update salamat sa Mandriva Online." +msgid "Online WebSite" +msgstr "Online WebSite" -#: ../mdkonline:229 +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../mdkapplet:483 #, c-format -msgid "" -"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -"Ang Mandriva Online ay naghahandog sa iyo ng kakayahang i-automate\n" -"ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n" -"maghihintay para sa mga bagong update.\n" - -#: ../mdkonline:238 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Maligayang Bati" -#: ../mdkonline:238 +#: ../mdkapplet:492 #, c-format -msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -msgstr "Matagumpay na na-configure ang iyong Mandriva Online account\n" - -#: ../mdkonline:253 -#, c-format -msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "Matagumpay na nai-upload ang configuration!" - -#: ../mdkonline:254 -#, c-format -msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Problema sa pag-a-upload ng configuration" +msgid "Always launch on startup" +msgstr "Parating ilunsad sa pagsimula" -#: ../mdkonline:256 +#: ../mdkapplet:494 #, c-format -msgid "" -"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -"firewall bad settings" -msgstr "" -"Hindi makakonekta sa website ng mandrivaonline: maling login/password o " -"maling setting ng router/firewall" +msgid "Quit" +msgstr "Quit" #: ../mdkonline.pm:207 #, fuzzy, c-format @@ -826,6 +355,11 @@ msgstr "" "\n" "paggamit:\n" +#: ../mdkupdate:73 +#, c-format +msgid " --help\t\t- print this help message.\n" +msgstr " --help\t\t- i-print ang mensaheng tulong na ito.\n" + #: ../mdkupdate:74 #, c-format msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" @@ -853,11 +387,6 @@ msgid "" "file.\n" msgstr "" -#: ../mdkupdate:118 ../mdkupdate:164 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Babala" - #. -PO: here Live Install is currently *NOT* translated on the desktop, so it's better to keep as it: #: ../mdkupdate:120 #, c-format @@ -866,11 +395,21 @@ msgid "" "Install' wizard." msgstr "" +#: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 ../mdkupdate:219 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Maghintay lamang" + #: ../mdkupdate:123 ../mdkupdate:174 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Naghahanda..." +#: ../mdkupdate:141 ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 ../mdkupdate:207 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + #: ../mdkupdate:141 #, c-format msgid "" @@ -879,6 +418,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" +#: ../mdkupdate:159 ../mdkupdate:188 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "May \"error\" na nangyari" + #: ../mdkupdate:164 #, c-format msgid "" @@ -903,6 +447,296 @@ msgstr "Ini-install ang mga package...\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Hindi ma-update ang mga package mula sa medium ng update_source.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "New bundles are available for your system" +#~ msgstr "May mga bagong update para sa iyong sistema" + +#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" +#~ msgstr "" +#~ "Ang serbisyo ay hindi available. I-click ang \"I-configure ang serbisyo\"" + +#~ msgid "Configure the service" +#~ msgstr "I-configure ang serbisyo" + +#~ msgid "Check updates" +#~ msgstr "Suriin ang mga update" + +#~ msgid "Configure Now!" +#~ msgstr "I-configure Ngayon!" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Mga Aksiyon" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "I-configure" + +#~ msgid "See logs" +#~ msgstr "Tingnan ang mga log" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Kalagayan" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Isara" + +#~ msgid "Network Connection: " +#~ msgstr "Koneksyon sa Network: " + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Up" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Down" + +#~ msgid "Last check: " +#~ msgstr "Huling pagsuri: " + +#~ msgid "Machine name:" +#~ msgstr "Pangalan ng makina:" + +#~ msgid "Updates: " +#~ msgstr "Mga Update: " + +#~ msgid "Development release not supported by service" +#~ msgstr "Ang Panglinang na pagpapalabas ay hindi suportado ng serbisyo" + +#~ msgid "Too old release not supported by service" +#~ msgstr "Makalumang pagpapalabas ay hindi suportado ng serbisyo" + +#~ msgid "Unknown state" +#~ msgstr "Di-kilalang state" + +#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +#~ msgstr "" +#~ "Naka-disable ang mga online service. Makipag-alam sa Mandriva Online " +#~ "site\n" + +#~ msgid "Wrong Password.\n" +#~ msgstr "Maling password.\n" + +#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" +#~ msgstr "Maling aksyon o host o login.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " +#~ "or proxy settings)\n" +#~ msgstr "" +#~ "May mali sa mga setting ng iyong network (pakisuri ang mga setting ng " +#~ "iyong route, firewall o proxy)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " +#~ "support team" +#~ msgstr "" +#~ "May nangyaring problema habang kumokonekta sa server, makipag-alam sa " +#~ "koponang pangsuporta" + +#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" +#~ msgstr "Sagot mula sa Mandriva Online server\n" + +#~ msgid "No check" +#~ msgstr "Walang pagsuri" + +#~ msgid "Checking config file: Not present\n" +#~ msgstr "Sinusuri ang config file: Wala\n" + +#~ msgid "Logs" +#~ msgstr "Mga Log" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "I-clear" + +#~ msgid "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "usage:\n" +#~ msgstr "" +#~ "mdonline version %s\n" +#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" +#~ "Ito ay libreng software at maaaring ipamahagi muli sa ilalim ng mga " +#~ "nasasaad sa GNU GPL.\n" +#~ "\n" +#~ "paggamit:\n" + +#~ msgid "Mandriva Online" +#~ msgstr "Mandriva Online" + +#~ msgid "I already have an account" +#~ msgstr "Mayroon na akong account" + +#~ msgid "I want to subscribe" +#~ msgstr "Gusto kong mag-subscribe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mrs." +#~ msgstr "XMrIs" + +#~ msgid "Reading configuration\n" +#~ msgstr "Binabasa ang configuration\n" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" +#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ang alalay na ito ay tutulong sa iyong i-upload ang iyong configuration\n" +#~ "(mga package, hardware configuration) sa isang centralized database\n" +#~ "para mapaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga\n" +#~ "kapakipakinabang na mga upgrade.\n" + +#~ msgid "Account creation or authentication" +#~ msgstr "Paggawa o pagpapatotoo ng account" + +#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +#~ msgstr "" +#~ "Ipasok ang iyong Mandriva Online login, password at pangalan ng makina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "Pa-labas na mail address" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Bansa" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine description:" +#~ msgstr "Pangalan ng makina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" +#~ msgstr "" +#~ "Ang mga \"mount point\" ay dapat maglaman lamang ng mga character na " +#~ "\"alphanumeric\"" + +#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +#~ msgstr "Kumukonekta sa Mandriva Online website..." + +#~ msgid "" +#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" +#~ "we are about to upload your configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" +#~ "\n" +#~ "2) your hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " +#~ "this service,\n" +#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +#~ "informed\n" +#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " +#~ "alerts.\n" +#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +#~ "www.mandrivaexpert.com." +#~ msgstr "" +#~ "Para makinabang sa mga serbisyo ng Mandriva Online,\n" +#~ "i-a-upload namin ang iyong configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "Ipapadala ngayon ng Wizard ang mga sumusunod na inpormasyon sa Mandriva:\n" +#~ "\n" +#~ "1) ang talaan ng mga package na naka-install sa iyong sistema,\n" +#~ "\n" +#~ "2) iyong hardware configuration.\n" +#~ "\n" +#~ "Kung hindi ka komportable sa idea na iyon, o ayaw pakinabangan ang " +#~ "serbisyong ito,\n" +#~ "paki-pindut ang 'I-cancel'. Sa pagpipindut ng 'Kasunod', pinapayagan mo " +#~ "kaming\n" +#~ "ipaalam sa iyo ang tungkol sa mga update sa seguridad at mga " +#~ "kapakipakinabang na\n" +#~ "mga upgrade via mga personalized email alert. At saka, ikaw ay " +#~ "makakatawad sa\n" +#~ "sa mga bayad na support service sa www.mandrivaexpert.com." + +#~ msgid "Connection problem" +#~ msgstr "Problema sa koneksyon" + +#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" +#~ msgstr "Nagkakaproblema sa pag-a-upload ng file, pakisubukan muli" + +#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" +#~ msgstr "Gumawa ng Mandriva Online Account" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greeting:" +#~ msgstr "Luntian" + +#~ msgid "First name:" +#~ msgstr "Unang pangalan:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last name:" +#~ msgstr "Unang pangalan:" + +#~ msgid "Confirm Password:" +#~ msgstr "Ulitin ang Password:" + +#~ msgid "" +#~ "The passwords do not match\n" +#~ " Please try again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hindi magkatumbas ang mga password\n" +#~ " Pakisubukan muli\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please fill in each field" +#~ msgstr "Pakipuno lahat ng field\n" + +#~ msgid "Not a valid mail address!\n" +#~ msgstr "Hindi balidong mail address!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" +#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" +#~ msgstr "" +#~ "Matagumpay na nalikha ang Mandriva Online Account.\n" +#~ "Paki-click ang \"Kasunod\" para patotohonan at i-upload ang iyong " +#~ "configuration\n" + +#~ msgid "Your upload was successful!" +#~ msgstr "Nagtagumpay ang iyong upload!" + +#~ msgid "" +#~ "From now you will receive on security and updates \n" +#~ "announcements thanks to Mandriva Online." +#~ msgstr "" +#~ "Mula ngayon ikaw ay makakatanggap ng mga announcement\n" +#~ "tungkol sa seguridad at update salamat sa Mandriva Online." + +#~ msgid "" +#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" +#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ang Mandriva Online ay naghahandog sa iyo ng kakayahang i-automate\n" +#~ "ang mga update. May program na tatakbo tuwina sa iyong sistema na\n" +#~ "maghihintay para sa mga bagong update.\n" + +#~ msgid "Congratulations" +#~ msgstr "Maligayang Bati" + +#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" +#~ msgstr "Matagumpay na na-configure ang iyong Mandriva Online account\n" + +#~ msgid "Configuration uploaded successfully" +#~ msgstr "Matagumpay na nai-upload ang configuration!" + +#~ msgid "Problem uploading configuration" +#~ msgstr "Problema sa pag-a-upload ng configuration" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" +#~ "firewall bad settings" +#~ msgstr "" +#~ "Hindi makakonekta sa website ng mandrivaonline: maling login/password o " +#~ "maling setting ng router/firewall" + #~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" #~ msgstr " --applet\t\t- ilunsad ang Mandriva Update.\n" |