summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-15 14:22:43 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-15 14:22:43 +0000
commit85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a (patch)
tree344e26ab91f4be9ed5c4467ab5d7ae3ff3767007 /po/sq.po
parent3597478cc89f6748299b489fac4d1ef22734231e (diff)
downloadmgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.gz
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.bz2
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.tar.xz
mgaonline-85af8f6db6e3fffb09d2e6eab1c4b0a548b5542a.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po60
1 files changed, 26 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index dac29a28..800f8acd 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Mbylle"
#: ../mdkapplet:198
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Poshtë"
#: ../mdkapplet:198
msgid "Network Connection: "
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:198
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Lartë"
#: ../mdkapplet:199
msgid "Last check: "
@@ -212,19 +212,17 @@ msgid "Skip Wizard"
msgstr ""
#: ../mdkonline:100
-#, fuzzy
msgid "Welcome to Mandrakeonline"
-msgstr "Mirë se Vini në MandrakeOnline"
+msgstr "Mirë se Vini në Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:101
-#, fuzzy
msgid ""
"At this step You are supposed to have an account on Mandrakeonline.\n"
"This assistant will help you to upload your configuration\n"
"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
msgstr ""
-"Në këtë etap ju me siguri duhet të posedoni një llogarie në MandrakeOnline.\n"
+"Në këtë etap ju me siguri duhet të posedoni një llogarie në Mandrakeonline.\n"
"Ky asitent do të ju ndihmojë që ta dërgoni konfigurimin tuaj (listën e \n"
"pakove, konfigurimin e materialit) në drejtim të një baze të të dhënave "
"qendrore\n"
@@ -233,12 +231,11 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:102
#, fuzzy
msgid "Create a Mandrakeonline Account"
-msgstr "Mirë se Vini në MandrakeOnline"
+msgstr "Mirë se Vini në Mandrakeonline"
#: ../mdkonline:104
-#, fuzzy
msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-msgstr "Nuk e posedon llogarin MandrakeOnline dhe dëshiroj të "
+msgstr "Nuk e posedon llogarin Mandrakeonline dhe dëshiroj të "
#: ../mdkonline:104
msgid "Subscribe"
@@ -269,9 +266,8 @@ msgid "Authentification"
msgstr ""
#: ../mdkonline:125
-#, fuzzy
msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:"
-msgstr "Hyni loginin, parullën dhe emrin e makinës suaj në MandrakeOnline:"
+msgstr "Hyni loginin, parullën dhe emrin e makinës suaj në Mandrakeonline:"
#: ../mdkonline:130
msgid "Machine name:"
@@ -283,7 +279,6 @@ msgid "Send Configuration"
msgstr "Lexim i konfiguracionit\n"
#: ../mdkonline:136
-#, fuzzy
msgid ""
"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n"
"we are about to upload your configuration.\n"
@@ -302,7 +297,7 @@ msgid ""
"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be "
"provided to you."
msgstr ""
-"Më në fund që të përfitoni nga servicet MandrakeOnline,\n"
+"Më në fund që të përfitoni nga servicet Mandrakeonline,\n"
"ne jeni përsipër në marrjes e të dhënave mbi konfigurimin tuaj.\n"
"Asistenti do të ju komunikoj të dhënat e poshtë të shënuara në "
"Mandrakesoft:\n"
@@ -325,21 +320,19 @@ msgid "Finish"
msgstr "Mbaro"
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"From now you will receive on security and updates \n"
"announcements thanks to Mandrakeonline."
msgstr ""
-"Prej ketij momenti MandrakeOnline do të ju dërgon azhurnimet\n"
+"Prej ketij momenti Mandrakeonline do të ju dërgon azhurnimet\n"
"e reja të sigurisë."
#: ../mdkonline:142
-#, fuzzy
msgid ""
"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n"
"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
msgstr ""
-"MandrakeOnline ju mundëson që ti automatozoni azhurnimet e reja.\n"
+"Mandrakeonline ju mundëson që ti automatozoni azhurnimet e reja.\n"
"Një program do të starton rregulisht në makinën tuaj për pritjen e "
"azhurnimeve të reja.\n"
@@ -399,14 +392,13 @@ msgstr "Mbyllja e Asistentit\n"
#, fuzzy
msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time"
msgstr ""
-"MandrakeUpdate nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një herë."
+"Mandrakeupdate nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një herë."
#: ../mdkonline:287
msgid "Wrong password"
msgstr "Parulla e gabuar"
#: ../mdkonline:287
-#, fuzzy
msgid ""
"Your login or password was wrong.\n"
" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on "
@@ -418,9 +410,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Logini apo parulla juaj janë të pa sakta.\n"
"Ju duhet të shtypni përsëri apo të krijoni një llogarie tjetër në "
-"MandrakeOnline.\n"
+"Mandrakeonline.\n"
"Në këtë pjesë të dytë, ju duhet të ktheheni në pikën e parë të kyqjes "
-"MandrakeOnline.\n"
+"Mandrakeonline.\n"
"Shënoni se ju duhet ta shkruani emrin e Makinës suaj \n"
"(vetëm shkronjat alfabetike janë të autorizuara)"
@@ -477,24 +469,24 @@ msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n"
#~ msgstr "I pa mundur azhurnimi i pakove nga mdkupdate mesatar.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Response from MandrakeOnline server\n"
-#~ msgstr "Mirë se Vini në MandrakeOnline"
+#~ msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
+#~ msgstr "Mirë se Vini në Mandrakeonline"
#, fuzzy
-#~ msgid "Launching MandrakeUpdate\n"
+#~ msgid "Launching Mandrakeupdate\n"
#~ msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n"
#~ msgid "Yes I want automated updates"
#~ msgstr "Po unë dëshiroj azhurmim automatikë"
-#~ msgid "MandrakeUpdate could not contact the site, we will try again."
+#~ msgid "Mandrakeupdate could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr ""
-#~ "MandrakeUpdate nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një "
+#~ "Mandrakeupdate nuk mund të kontaktoj sitin, ne do të mundohemi edhe një "
#~ "herë."
#, fuzzy
-#~ msgid "Mandrake Online Team"
-#~ msgstr "Mirë se Vini në MandrakeOnline"
+#~ msgid "Mandrakelinux Online Team"
+#~ msgstr "Mirë se Vini në Mandrakeonline"
#~ msgid " --security - use only security media.\n"
#~ msgstr " --security - përdore vetëm medianin e sigurimit.\n"
@@ -503,10 +495,10 @@ msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n"
#~ msgstr " -v - modë oratori.\n"
#~ msgid ""
-#~ "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your "
+#~ "You need to have an account on Mandrakeonline, or update your "
#~ "subscription."
#~ msgstr ""
-#~ "Ju duhet të keni një gjiro llogari në MandrakeOnline, apo azhurnone "
+#~ "Ju duhet të keni një gjiro llogari në Mandrakeonline, apo azhurnone "
#~ "nëshkrimin tuaj."
#~ msgid "Your login or password may be wrong"
@@ -570,13 +562,13 @@ msgstr " --applet - azhurnoi të gjitha informacionet.\n"
#~ msgstr "Anulo"
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n"
+#~ "Do you really want to abort Mandrakeonline?\n"
#~ "To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
#~ "to really quit it press 'Quit'."
#~ msgstr ""
-#~ "Dëshironi që të lini anash MandrakeOnline?\n"
+#~ "Dëshironi që të lini anash Mandrakeonline?\n"
#~ "Për tu kthyer mbrapa tek asistenti, shtypni 'Anulo',\n"
#~ "për të hjekur dorë shtypni 'Braktise'."
-#~ msgid "Really abort? - MandrakeOnline"
-#~ msgstr "Lereni anash me të vërtet? - MandrakeOnline"
+#~ msgid "Really abort? - Mandrakeonline"
+#~ msgstr "Lereni anash me të vërtet? - Mandrakeonline"