diff options
author | Tibor Pittich <tpittich@mandriva.com> | 2004-02-11 00:55:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Tibor Pittich <tpittich@mandriva.com> | 2004-02-11 00:55:03 +0000 |
commit | 80c987eb37d78a691974d040628cf0612bbcd190 (patch) | |
tree | a9cf0a49a9bebe0209aa7355cbfca0c2c7d329e8 /po/sk.po | |
parent | 0f7a7b52b458bf9efb099dd75aa40176644abf1c (diff) | |
download | mgaonline-80c987eb37d78a691974d040628cf0612bbcd190.tar mgaonline-80c987eb37d78a691974d040628cf0612bbcd190.tar.gz mgaonline-80c987eb37d78a691974d040628cf0612bbcd190.tar.bz2 mgaonline-80c987eb37d78a691974d040628cf0612bbcd190.tar.xz mgaonline-80c987eb37d78a691974d040628cf0612bbcd190.zip |
updated slovak translation
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 79 |
1 files changed, 72 insertions, 7 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-06 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-10 14:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-11 01:53+0100\n" "Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Prihlásiť" #: ../mdkonline:109 msgid "Yes I want automated updates" -msgstr "Áno, chcem automatizovanú aktualizáciu" +msgstr "Áno, želám si automatizovanú aktualizáciu" #: ../mdkonline:150 msgid "Quitting Wizard\n" @@ -113,6 +113,11 @@ msgid "" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" +"Vaše prihlasovacie meno alebo heslo je nesprávne.\n" +" Predtým ako sa ich pokúsite zadať znova, mali by ste si vytvoriť účet na MandrakeOnline.\n" +" V opačnom prípade sa vráťte na prvý krok v pripojení k MandrakeOnline.\n" +" Buďte si vedomí toho, že je potrebné zadať meno počítača \n" +" (akceptované sú iba abecedné znaky)" #: ../mdkonline:320 msgid "Sending configuration..." @@ -129,6 +134,10 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" +"V tomto kroku si môžete vytvoriť účet na MandrakeOnline.\n" +"Tento sprievodca vám pomôže pri nahrávaní vašej konfigurácie\n" +"(balíky, hardverová konfigurácia) do centrálnej databázy aby ste mohli\n" +"byť informovaní o bezpečnostných aktualizáciách a zaujímavých balíkoch.\n" #: ../mdkonline:374 msgid "Mandrake Privacy Policy" @@ -140,7 +149,7 @@ msgstr "Authentikácia" #: ../mdkonline:380 msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" -msgstr "Zadajte Vaše prihlasovacie meno,heslo a názov stroja k MandrakeOnline:" +msgstr "Zadajte vaše prihlasovacie meno, heslo a názov počítača:" #: ../mdkonline:382 msgid "Login:" @@ -156,7 +165,7 @@ msgstr "Heslo:" #: ../mdkonline:387 msgid "Sending your Configuration" -msgstr "Zasielam Vašu konfiguráciu" +msgstr "Zasiela sa vaša konfigurácia" #: ../mdkonline:388 msgid "" @@ -174,6 +183,20 @@ msgid "" "www.mandrakeexpert.com.\n" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be provided to you." msgstr "" +"Aby ste mohli mať úžitok zo služieb na MandrakeOnline,\n" +"je potrebné získanie vašej konfigurácie.\n" +"\n" +"Sprievodca teraz odošle nasledovné informácie do MandrakeSoft-u:\n" +"1) zoznam balíkov ktoré ste si nainštalovali\n" +"2) vašu hardvérovú konfiguráciu\n" +"\n" +"Ak sa vám nepozdáva tento nápad alebo nevyžadujete používanie takýchto služieb\n" +"kliknite na 'Zrušiť'. Kliknutím na 'Pokračovať' nám umožníte, aby sme vás informovali\n" +"o bezpečnostných aktualizáciách a užitočných iných vylepšeniach pomocou\n" +"personalizovaného emailu.\n" +"Môžete tiež zúžitkovať rôzne zľavy pre platené podporné služby na\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Nakoniec, môžete získať emailový alias meno@mandrakeonline.net." #: ../mdkonline:396 msgid "Error while sending informations" @@ -198,6 +221,8 @@ msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to MandrakeOnline." msgstr "" +"Odteraz budete môcť získavať oznámenia o bezpečnostných\n" +"a dunkčných aktualizáciách vďaka MandrakeOnline." #: ../mdkonline:404 msgid "" @@ -217,7 +242,7 @@ msgstr "automatické aktualizácie" #: ../mdkonline:417 msgid "Choose your geographical location" -msgstr "Zvoľte Vašu geografickú pozíciu" +msgstr "Zvoľte si vašu geografickú pozíciu" #: ../mdkonline:435 msgid "Reading configuration\n" @@ -308,6 +333,46 @@ msgid "" "logging to your account with your customer ID and editing your\n" "personnal data. You can log on to this page: http://www.mandrakeonline.net" msgstr "" +"Aké osobné údaje zbierame? \n" +" \n" +"Na rôznych miestach websajtu sú zbierané rôzne informácie;\n" +"nasleduje popis ktoré údaje sú uchovávané:\n" +"\n" +"Po prvé, zaznamenávame vašu emailovú adresu, meno a poštovú adresu.\n" +"Po druhé, poskytujeme vám unikátne zákaznícke ID. Toto ID je možné\n" +"použiť pri pridávaní doplňujúcich informácií pre váš Mandrake účet, ako napríklad:\n" +" - vaše prihlásenie do mailing listov - ak si zaregistrujete zakúpený produkt, budeme sa od vás snažiť zistiť informácie\n" +"ako napríklad systémové/hardvérové podrobnosti aby sme vám mohli poskytovať\n" +"čo najlepšie služby, podľa vašich potrieb.\n" +" - na našej stránke pre darovanie a v našom online obchode (MandrakeStore)\n" +"zaznamenávame platobné údaje pre potreby účtovania (neukladáme žiadne údaje\n" +"o kreditných kartách).\n" +" \n" +"Čo robíme s týmito informáciami?\n" +"\n" +"Nikdy nezdieľame tieto informácie s inými osobami alebo spoločnosťami -\n" +"používame tieto údaje na na tieto striktne určené potreby:\n" +" - ak ste prihlásení do mailing listu, uchovávame túto adresu v našej databáze\n" +"aby bolo možné poskytovať personalizované informácie a/alebo bolo možné povoliť\n" +"zúčastňovanie sa na diskusiách v rôznych mailing listoch. Ak pošlete správu do\n" +"niektorého listu, ostatní členovia listu budú vidieť vašu adresu, ale žiadne tretie\n" +"strany nemajú prístup k našej databáze prihlásených. Kedykoľvek sa môžete odhlásiť\n" +"použitím zodpovedajúceho formuláru na web stránkach.\n" +" - ak nám poskytnete určité informácie počas registrácie zakúpeného produktu\n" +"aby ste mohli používať podporné služby, držíme tieto informácie v bezpečí, s výnimkou\n" +"keď sú vyžadované niektorým z našich partnerov pri doručení podpory, ktorú ste žiadali.\n" +" - ak používate MandrakeStore, používame tiež vaše zákaznícke ID pre zisťovanie\n" +"vašich objednávok a doručení našich produktov.\n" +" - ak ste nám poskytli marketingové informácie, uchovávame ich iba za účelom\n" +"interného použitia pre zlepšenie našich produktov podľa vašich želaní.\n" +"\n" +"Ako zmeniť upraviť vaše osobné údaje?\n" +"\n" +"Francúzske právo dáva jeho požívateľom prvávo na možnosť prístupu, úprave, modifikácii\n" +"alebo odstráneniu vašich osobných údajov ktoré sú zozbieravané. Toto ponúkame ako\n" +"celosvetové privilégium. Môžete si uplatniť toto právo kedykoľvek sa prihlásite k vášmu\n" +"účtu s vašim používateľským ID a upravíte si poľa želaní vaše osobné informácie. Môžete\n" +"sa prihlásiť pomocou stránky http://www.mandrakeonline.net" #: ../mdkonline:623 msgid "Sans Italic 17" @@ -358,7 +423,7 @@ msgstr "V prípade akéhokoľvek problému zašlite prosím mail na support@mand #: ../mdkupdate:196 msgid "You need to have an account on MandrakeOnline, or update your subscription." -msgstr "Musíte mať vytvorené konto na MandrakeOnline, alebo zmente svoj zápis." +msgstr "Musíte mať vytvorené konto na MandrakeOnline, alebo zmeniť svoje údaje." #: ../mdkupdate:196 msgid "Your login or password may be wrong" @@ -370,5 +435,5 @@ msgstr "Nemôžem vytvoriť mdkupdate medium.\n" #: ../mdkupdate:210 msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" -msgstr "Nemôžem aktualizovať balíčky z mdkupdate media.\n" +msgstr "Nemôžem aktualizovať balíčky z mdkupdate média.\n" |