diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-06-21 07:04:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-06-21 07:04:43 +0000 |
commit | 282d050ca91f114d90abe75fb844658a1f68ddb6 (patch) | |
tree | 7e01d9bfbc41c79f14f88686a6adf1da547e703a /po/sc.po | |
parent | 2f3fd335ad96fd176803d7f8a9d923f5d16684f9 (diff) | |
download | mgaonline-282d050ca91f114d90abe75fb844658a1f68ddb6.tar mgaonline-282d050ca91f114d90abe75fb844658a1f68ddb6.tar.gz mgaonline-282d050ca91f114d90abe75fb844658a1f68ddb6.tar.bz2 mgaonline-282d050ca91f114d90abe75fb844658a1f68ddb6.tar.xz mgaonline-282d050ca91f114d90abe75fb844658a1f68ddb6.zip |
Added Sardinian file
Diffstat (limited to 'po/sc.po')
-rw-r--r-- | po/sc.po | 494 |
1 files changed, 494 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po new file mode 100644 index 00000000..6c10f330 --- /dev/null +++ b/po/sc.po @@ -0,0 +1,494 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Antonio Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mdkonline-sc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-21 16:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-20 16:09+0200\n" +"Last-Translator: Antonio Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" +"Language-Team: Sardinian <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../mdkapplet:62 +msgid "No updates available for your system" +msgstr "Nisçunu annou a disposta po su sitema tuu" + +#: ../mdkapplet:68 +msgid "Config problems. Launch \"configure\" again" +msgstr "Probremas de assètiu. Torra a lançai \"assètia\"" + +#: ../mdkapplet:74 +msgid "System is busy. Wait ..." +msgstr "Su sistema est arrocau. Abeta ..." + +#: ../mdkapplet:80 +#, perl-format +msgid "%s packages available for update" +msgstr "%s pakitus a disposta po s'annou" + +#: ../mdkapplet:86 +msgid "Service not available. Click on \"configuration\"" +msgstr "Serbìtziu no a disposta. Craca \"assètiu\"" + +#: ../mdkapplet:92 +msgid "Network is down. Click on \"configure Network\"" +msgstr "S'arretza no andat. Craca \"assètia Arretza\"" + +#: ../mdkapplet:98 +msgid "Service deactivated. Waiting for payment..." +msgstr "Serbìtziu disativau. Abetendi po su pagamentu..." + +#: ../mdkapplet:102 +msgid "Launch Mandrake Update" +msgstr "Lança Mandrake Update" + +#: ../mdkapplet:103 +msgid "Configuration" +msgstr "Assètiu" + +#: ../mdkapplet:104 +msgid "Check Updates" +msgstr "Controlla is Annous" + +#: ../mdkapplet:105 +msgid "Online WebSite" +msgstr "Jassu online" + +#: ../mdkapplet:106 +msgid "Configure Network" +msgstr "Assètia Arretza" + +#: ../mdkapplet:107 +msgid "Configure Now!" +msgstr "Assètia Imoi!" + +#: ../mdkapplet:139 +msgid "Mandrake Updates Applet" +msgstr "Applet Mandrake Updates" + +#: ../mdkapplet:147 +msgid "Actions" +msgstr "Fainas" + +#: ../mdkapplet:149 +msgid "Install updates" +msgstr "Aposenta is annous" + +#: ../mdkapplet:150 +msgid "Configure" +msgstr "Assètia" + +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 +msgid "Available" +msgstr "Disponiditzus" + +#: ../mdkapplet:151 +msgid "Check updates" +msgstr "Controlla is Annous" + +#: ../mdkapplet:151 +msgid "Checking ..." +msgstr "Seu controllendi ..." + +#: ../mdkapplet:151 ../mdkapplet:163 ../mdkapplet:364 +msgid "Not Available" +msgstr "No disponiditzus" + +#: ../mdkapplet:152 +msgid "See logs" +msgstr "Càstia is logs" + +#: ../mdkapplet:155 +msgid "Status" +msgstr "Stadu" + +#: ../mdkapplet:158 +msgid "Network Connection: " +msgstr "Acàpiu a s'Arretza: " + +#: ../mdkapplet:159 +msgid "Down" +msgstr "No andat" + +#: ../mdkapplet:159 +msgid "Up" +msgstr "Andat" + +#: ../mdkapplet:162 +msgid "New Updates: " +msgstr "Atrus Annous" + +#: ../mdkapplet:166 +msgid "Last check: " +msgstr "Ùrtimu controllu: " + +#: ../mdkapplet:172 ../mdkapplet:414 +msgid "Close" +msgstr "Serra" + +#: ../mdkapplet:194 +msgid "Launching drakconnect\n" +msgstr "Seu lancendi drakconnect\n" + +#: ../mdkapplet:198 +msgid "Launching mdkupdate --applet\n" +msgstr "Seu lancedi mdkupdate --applet\n" + +#: ../mdkapplet:203 +msgid "Mdkonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:214 +msgid "Computing new updates...\n" +msgstr "Seu carculendi atrus annous...\n" + +#: ../mdkapplet:221 +msgid "Connecting to" +msgstr "Seu acapiendi" + +#: ../mdkapplet:243 +msgid "Checking... Updates are available\n" +msgstr "Seu controllendi... Disponeus de annous\n" + +#: ../mdkapplet:247 +msgid "Unknown state" +msgstr "Stadu disconnotu" + +#: ../mdkapplet:248 +msgid "Online services disabled. Contact MandrakeOnline site\n" +msgstr "Serbìtziu online disabilisau. Cuntata su jassu MandrakeOnline\n" + +#: ../mdkapplet:249 +msgid "Wrong Password.\n" +msgstr "Password sballiada.\n" + +#: ../mdkapplet:250 +msgid "Wrong Action or host or login.\n" +msgstr "Faina o host o login sballiau.\n" + +#: ../mdkapplet:251 +msgid "" +"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " +"proxy settings)\n" +msgstr "" +"Cancu cosa est sballiada is s'assètiu arretza tuu (controlla s'assètiu de " +"route, de su firewall o de su proxy)\n" + +#: ../mdkapplet:255 +msgid "System is up to date\n" +msgstr "Su sistema est annoau\n" + +#: ../mdkapplet:343 +msgid "No check" +msgstr "Nisçunu controllu" + +#: ../mdkapplet:356 +msgid "Checking Network: seems disabled\n" +msgstr "Seu controllendi s'arretza: parit disabilisada\n" + +#: ../mdkapplet:359 +msgid "Checking config file: Not present\n" +msgstr "Seu controllendi su config file: no ddui at\n" + +#: ../mdkapplet:404 +msgid "Logs" +msgstr "Logs" + +#: ../mdkapplet:420 +msgid "Clear" +msgstr "Pulli" + +#: ../mdkapplet:446 +msgid "About.." +msgstr "Apitzus de..." + +#: ../mdkapplet:447 +msgid "Quit" +msgstr "Bessi" + +#: ../mdkapplet:459 +msgid "Attempting to connect to mandrakeonline.net\n" +msgstr "Seu provendi a m'acapiai a mandrakeonline.net\n" + +#: ../mdkonline:98 +msgid "Skip Wizard" +msgstr "Lassa a perdi su Wizard" + +#: ../mdkonline:117 +msgid "Welcome to MandrakeOnline" +msgstr "Beni beniu in MandrakeOnline" + +#: ../mdkonline:118 +msgid "" +"At this step You are supposed to have an account on MandrakeOnline.\n" +"This assistant will help you to upload your configuration\n" +"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" +"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" +msgstr "" +"Imoi iast a depi tenni unu account in MandrakeOnline.\n" +"Custu t'at' ajudai a carrigai s'assètiu de sistema tuu\n" +"(pakitus e assètiu màkina) in d-unu database centralisau po ti podi\n" +"apoderai informau de is annous de siguresa e de mellorias utilosas.\n" + +#: ../mdkonline:119 +msgid "Create a MandrakeOnline Account" +msgstr "Crea unu Account MandrakeOnline" + +#: ../mdkonline:121 +msgid "I don't have a MandrakeOnline account and I want to " +msgstr "No tenju unu account MandrakeOnline e ddu bollu " + +#: ../mdkonline:121 +msgid "Subscribe" +msgstr "Sutascriri" + +#: ../mdkonline:125 ../mdkonline:145 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../mdkonline:126 ../mdkonline:146 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../mdkonline:127 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Cunfrima sa Password:" + +#: ../mdkonline:128 +msgid "Mail contact:" +msgstr "Cuntatu de Posta:" + +#: ../mdkonline:135 +msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" +msgstr "Mandrakelinux Privacy Policy" + +#: ../mdkonline:141 +msgid "Authentification" +msgstr "Autèntiga" + +#: ../mdkonline:142 +msgid "Enter your MandrakeOnline login, password and machine name:" +msgstr "Poni su login e password tuus MandrakeOnline e su nòmini màkina:" + +#: ../mdkonline:147 +msgid "Machine name:" +msgstr "Nòmini màkina:" + +#: ../mdkonline:152 +msgid "Send Configuration" +msgstr "Manda s'assètiu" + +#: ../mdkonline:153 +msgid "" +"In order to benefit from MandrakeOnline services,\n" +"we are about to upload your configuration.\n" +"\n" +"The Wizard will now send the following information to MandrakeSoft:\n" +"1) the list of packages you have installed on your system,\n" +"2) your hardware configuration.\n" +"\n" +"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " +"service,\n" +"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " +"informed\n" +"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" +"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " +"provided to you." +msgstr "" +"Po podi benefitziai de is serbìtzius de MandrakeOnline,\n" +"megaus a carrigai s'assetiu de su sistema tuu.\n" +"\n" +"Su Wizard imoi at a mandai a MandrakeSoft is informadas ki sighint:\n" +"1) sa lista de is pakitus ki as aposentau in su sistema,\n" +"2) s'assètiu hardware cosa tua.\n" +"\n" +"Ki s'idea no ti praxit ono bolis benefitziai de su serbìtziu,\n" +"po prexeri, craca 'Annudda'. Crakendi 'Sighi', permitis a nosu de ti " +"apoderai informau\n" +" apitzus de annous de siguresa e utilosus via email.\n" +"In prus, benefìtzias de su serbìtziu de ajudu scontau in\n" +"www.mandrakeexpert.com.\n" +"Acabendi, unu alias email cun su username@mandrakeonline.net at' essi fruniu " +"a tui." + +#: ../mdkonline:158 ../mdkonline:269 ../mdkonline:298 +msgid "Finish" +msgstr "Acabau" + +#: ../mdkonline:159 +msgid "" +"From now you will receive on security and updates \n" +"announcements thanks to MandrakeOnline." +msgstr "" +"De imoi as' arriciri noas apitzus de siguresa e annous, \n" +"gràtzias a MandrakeOnline." + +#: ../mdkonline:159 +msgid "" +"MandrakeOnline offers you the ability to automate the updates.\n" +"A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" +msgstr "" +"MandrakeOnline ti donat de podi automatisai is annous tuus.\n" +"Unu programa at a girai in su sistema, abetendi annous\n" + +#: ../mdkonline:159 +msgid "Your upload was successful!" +msgstr "S'upload est acabau beni!" + +#: ../mdkonline:160 +msgid "automated Upgrades" +msgstr "Annous automàtigus" + +#: ../mdkonline:165 +msgid "Country:" +msgstr "Stadu:" + +#: ../mdkonline:198 +msgid "Creation" +msgstr "Crea" + +#: ../mdkonline:198 +msgid "Login and password should be less than 12 characters\n" +msgstr "Login e Password no depint essi de prus de 12 lìteras/nùmerus\n" + +#: ../mdkonline:199 +msgid "Special characters" +msgstr "Lìteras/nùmerus spetzialis" + +#: ../mdkonline:199 +msgid "Special characters are not allowed\n" +msgstr "Cancu lìtera/nùmeru est proibia\n" + +#: ../mdkonline:200 +msgid "Empty fields" +msgstr "Campus sbuidus" + +#: ../mdkonline:200 +msgid "Please fill in all fields\n" +msgstr "Po prexeri, preni totu is campus\n" + +#: ../mdkonline:201 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: ../mdkonline:201 +msgid "Email not valid\n" +msgstr "Email no bona\n" + +#: ../mdkonline:202 +msgid "Account already exist\n" +msgstr "S'account esistit jai\n" + +#: ../mdkonline:202 +msgid "Change account" +msgstr "Càmbia account" + +#: ../mdkonline:208 +msgid "Problem connecting to server \n" +msgstr "Probremas de acàpiu a su server \n" + +#: ../mdkonline:208 +msgid "Server Problem" +msgstr "Probremas de Server" + +#: ../mdkonline:213 ../mdkonline:215 ../mdkonline:217 +msgid "Error" +msgstr "Errori" + +#: ../mdkonline:213 +msgid "Please provide a login" +msgstr "Po prexeri, poni unu login" + +#: ../mdkonline:215 +msgid "" +"The passwords do not match\n" +" Please try again\n" +msgstr "" +"Sa password no cunsonat\n" +"Po prexeri, torra a provai\n" + +#: ../mdkonline:217 +msgid "Not a valid mail address!\n" +msgstr "No est indiritzu email bonu!\n" + +#: ../mdkonline:247 +msgid "Sending configuration..." +msgstr "Seu mandendi s'assètiu..." + +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 +msgid "Connection problem" +msgstr "Probrema de acàpiu" + +#: ../mdkonline:273 ../mdkonline:349 +msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" +msgstr "" +"No apu pòtziu cuntatai MandrakeOnline, po prexeri, torra a provai prus a " +"tradu" + +#: ../mdkonline:315 +msgid "Quitting Wizard\n" +msgstr "Seu bessendi de su Wizard\n" + +#: ../mdkonline:361 +msgid "Wrong password" +msgstr "Password sballiada" + +#: ../mdkonline:361 +msgid "" +"Your login or password was wrong.\n" +" Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " +"MandrakeOnline.\n" +" In the latter case, go back to the first step to connect to " +"MandrakeOnline.\n" +" Be aware that you must also provide a Machine name \n" +" (only alphabetical characters are admitted)" +msgstr "" +"Su login o sa password fiant sballiaus.\n" +" O ddus depis torrai a-i scriri, o depis creai unu account in " +"MandrakeOnline.\n" +" In sa segundu sorti, torra a su primu passu po t'acapiai a MandrakeOnline.\n" +" Atentu, ca depis donai unu nòmini màkina \n" +" (funt permìtias lìteras feti)" + +#: ../mdkonline:368 +msgid "Reading configuration\n" +msgstr "Seu ligendi s'assètiu\n" + +#: ../mdkupdate:58 +#, perl-format +msgid "" +"mdkupdate version %s\n" +"Copyright (C) %s MandrakeSoft.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:63 +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:64 +msgid " --auto - Mdkupdate launched automatically.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:65 +msgid " --applet - launch MandrakeUpdate.\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:66 +msgid " --update - Update keys\n" +msgstr "" + +#: ../mdkupdate:276 +msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" +msgstr "No potzu annoai is pakitus de su mèdiu mdkupdate.\n" |