diff options
author | Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.org> | 2008-08-13 17:38:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Kazancev <kazancas@mandriva.org> | 2008-08-13 17:38:28 +0000 |
commit | 11c9b2d1e10bd026867389953a34c08c54d71b11 (patch) | |
tree | 27a94d14fb3fa76f9e14331d2de76472dfa83c90 /po/ru.po | |
parent | f5a2cdfd8825a374bef93502a90cc3ec79f53e6a (diff) | |
download | mgaonline-11c9b2d1e10bd026867389953a34c08c54d71b11.tar mgaonline-11c9b2d1e10bd026867389953a34c08c54d71b11.tar.gz mgaonline-11c9b2d1e10bd026867389953a34c08c54d71b11.tar.bz2 mgaonline-11c9b2d1e10bd026867389953a34c08c54d71b11.tar.xz mgaonline-11c9b2d1e10bd026867389953a34c08c54d71b11.zip |
update russian
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 480 |
1 files changed, 13 insertions, 467 deletions
@@ -1,22 +1,24 @@ +# translation of ru.po to # Translation of mdkonline messages to Russian -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandriva. +# # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005. -# +# akdengi <kazancas@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline\n" +"Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-07 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-22 13:26+0200\n" -"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" -"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-13 22:29+0500\n" +"Last-Translator: akdengi <kazancas@gmail.com>\n" +"Language-Team: <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" #: ../mdkapplet:83 @@ -51,12 +53,12 @@ msgstr "Для системы доступны новые обновления" #: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "A new stable distribution has been released" -msgstr "" +msgstr "Появилась новая стабильная версия дистрибутива" #: ../mdkapplet:117 #, c-format msgid "Do you want to upgrade?" -msgstr "" +msgstr "Вы хотите выполнить обновление?" #: ../mdkapplet:123 #, c-format @@ -80,8 +82,7 @@ msgstr "Релиз не поддерживается (слишком стары #: ../mdkapplet:147 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." +msgid "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." msgstr "" "Источник не найден. Нужно добавить хотя бы один источник с помощью Менеджера " "источников программ." @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Внимание" #: ../mdkapplet:557 #, c-format msgid "Upgrade the system" -msgstr "" +msgstr "Обновление системы" #: ../mdkapplet:568 #, c-format @@ -276,458 +277,3 @@ msgstr " --debug\t\t\t- журналирование выполняемых д msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Невозможно обновить пакеты из источника update_source.\n" -#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Апплет 'Обновления Mandriva Linux'" - -#~ msgid "Security error" -#~ msgstr "Ошибка безопасности" - -#~ msgid "Generic error (machine already registered)" -#~ msgstr "Общая ошибка (машина уже зарегистрирована)" - -#~ msgid "Database error" -#~ msgstr "Ошибка базы данных" - -#~ msgid "" -#~ "Server Database failed\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Сбой сервера базы данных\n" -#~ "Пожалуйста, попробуйте ещё раз позднее" - -#~ msgid "Registration error" -#~ msgstr "Ошибка регистрации" - -#~ msgid "Some parameters are missing" -#~ msgstr "Отсутствуют некоторые параметры" - -#~ msgid "Password error" -#~ msgstr "Ошибка пароля" - -#~ msgid "Wrong password" -#~ msgstr "Неверный пароль" - -#~ msgid "Login error" -#~ msgstr "Ошибка логина" - -#~ msgid "" -#~ "The email you provided is already in use\n" -#~ "Please enter another one\n" -#~ msgstr "" -#~ "Указанный e-mail уже используется\n" -#~ "Выберите другой\n" - -#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -#~ msgstr "Указан неправильный или запрещённый e-mail" - -#~ msgid "" -#~ "Email address box is empty\n" -#~ "Please provide one" -#~ msgstr "" -#~ "Поле e-mail не заполнено\n" -#~ "Укажите e-mail" - -#~ msgid "Restriction Error" -#~ msgstr "Ошибка ограничения" - -#~ msgid "Database access forbidden" -#~ msgstr "Доступ к базе данных запрещён" - -#~ msgid "Service error" -#~ msgstr "Ошибка службы" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva web services are currently unavailable\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Веб-службы Mandriva в данный момент недоступны\n" -#~ "Попробуйте ещё раз позднее" - -#~ msgid "Password mismatch" -#~ msgstr "Пароли не совпадают" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva web services are under maintenance\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Веб-службы Mandriva в данный момент находятся в техническом обслуживании\n" -#~ "Пожалуйста, попробуйте ещё раз позднее" - -#~ msgid "User Forbidden" -#~ msgstr "Пользователь запрещён" - -#~ msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -#~ msgstr "Учётная запись пользователя запрещена веб-службами Mandriva" - -#~ msgid "Connection error" -#~ msgstr "Ошибка подключения" - -#~ msgid "Mandriva web services not reachable" -#~ msgstr "Веб-службы Mandriva недоступны" - -#~ msgid "" -#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " -#~ "file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --bundle file.bundle\t- разбор и установка пакета из файла .bundle с " -#~ "метаинформацией.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " -#~ "Install' wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Нужно сначала установить систему на жёсткий диск с помощью мастера 'Live " -#~ "Install'." - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Подождите..." - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Подготовка..." - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Ошибка" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Не удалось пройти аутентификацию на сервере:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "Произошла ошибка" - -#~ msgid "" -#~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" -#~ "\n" -#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" -#~ "start.mandriva.com" -#~ msgstr "" -#~ "Слишком старая версия клиента Mandriva Online.\n" -#~ "\n" -#~ "Обновите клиент до более свежей версии. Загрузить его можно с сайта " -#~ "http://start.mandriva.com" - -#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." -#~ msgstr "Этот bundle имеет неверный формат. Установка прервана." - -#~ msgid "Installing packages ...\n" -#~ msgstr "Устанавливаются пакеты...\n" - -#~ msgid "New bundles are available for your system" -#~ msgstr "Для системы доступны новые программные комплексы" - -#~ msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -#~ msgstr "Служба не настроена. Выберите \"Настроить службу\"" - -#~ msgid "Configure the service" -#~ msgstr "Настроить службу" - -#~ msgid "Check updates" -#~ msgstr "Проверить обновления" - -#~ msgid "Configure Now!" -#~ msgstr "Настроить" - -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Действия" - -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "Настроить" - -#~ msgid "See logs" -#~ msgstr "Просмотр журнала" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Статус" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Закрыть" - -#~ msgid "Network Connection: " -#~ msgstr "Сетевое подключение: " - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Активно" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Неактивно" - -#~ msgid "Last check: " -#~ msgstr "Последняя проверка: " - -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Имя машины:" - -#~ msgid "Updates: " -#~ msgstr "Обновления: " - -#~ msgid "Development release not supported by service" -#~ msgstr "Разрабатываемый релиз службой не поддерживается" - -#~ msgid "Too old release not supported by service" -#~ msgstr "Слишком старый релиз, не поддерживаемый службой" - -#~ msgid "Unknown state" -#~ msgstr "Неизвестное состояние" - -#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" -#~ msgstr "Онлайновые службы отключены. Зайдите на сайт Mandriva Online\n" - -#~ msgid "Wrong Password.\n" -#~ msgstr "Неверный пароль.\n" - -#~ msgid "Wrong Action or host or login.\n" -#~ msgstr "Неверное действие, хост или логин.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall " -#~ "or proxy settings)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Что-то не так с конфигурацией сети (проверьте маршрут, файервол или " -#~ "настройки прокси)\n" - -#~ msgid "" -#~ "Problem occured while connecting to the server, please contact the " -#~ "support team" -#~ msgstr "" -#~ "Возникла проблема при обращении к серверу. Обратитесь в службу " -#~ "технической поддержки" - -#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n" -#~ msgstr "Ответ сервера Mandriva Online\n" - -#~ msgid "No check" -#~ msgstr "Без проверок" - -#~ msgid "Checking config file: Not present\n" -#~ msgstr "Проверка файла config: Отсутствует\n" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Журнал" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Очистить" - -#~ msgid "" -#~ "mdonline version %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "mdonline версия %s\n" -#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n" -#~ "Это открытое программное обеспечение и может распространяться согласно " -#~ "условиям GNU GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "использование:\n" - -#~ msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n" -#~ msgstr " --box=\t\t\t- имя хоста.\n" - -#~ msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n" -#~ msgstr " --country\t\t\t- страна пользователя. \n" - -#~ msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n" -#~ msgstr " --interactive\t\t- использовать интерактивный режим.\n" - -#~ msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n" -#~ msgstr " --nointeractive\t- использовать не интерактивный режим.\n" - -#~ msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n" -#~ msgstr " --login=\t\t - логин пользователя.\n" - -#~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" -#~ msgstr " --pass=\t\t\t- пароль пользователя.\n" - -#~ msgid "Mandriva Online" -#~ msgstr "Mandriva Online" - -#~ msgid "I already have an account" -#~ msgstr "У меня уже есть учётная запись" - -#~ msgid "I want to subscribe" -#~ msgstr "Я хочу получить учётную запись" - -#~ msgid "Mr." -#~ msgstr "Г-н" - -#~ msgid "Mrs." -#~ msgstr "Г-жа" - -#~ msgid "Ms." -#~ msgstr "Г-жа" - -#~ msgid "Reading configuration\n" -#~ msgstr "Считывается конфигурация\n" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to upload your configuration\n" -#~ "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" -#~ "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Этот ассистент поможет вам выгрузить свою конфигурацию \n" -#~ "(пакеты, конфигурацию оборудования) в центральную базу данных,\n" -#~ "чтобы держать вас в курсе при появлении обновлений по безопасности \n" -#~ "и полезных апгрейдов.\n" - -#~ msgid "Account creation or authentication" -#~ msgstr "Создание учётной записи или аутентификация" - -#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" -#~ msgstr "Введите свой логин Mandriva Online, пароль и имя машины:" - -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "Адрес e-mail:" - -#~ msgid "Country" -#~ msgstr "Страна" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Пароль:" - -#~ msgid "Machine description:" -#~ msgstr "Описание машины:" - -#~ msgid "(Ex: My Home Office's Computer)" -#~ msgstr "(напр: мой домашний компьютер)" - -#~ msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters" -#~ msgstr "" -#~ "Название машины должно содержать от 1 до 40 алфавитно-цифровых символов" - -#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..." -#~ msgstr "Выполняется подключение к веб-сайту Mandriva Online..." - -#~ msgid "" -#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n" -#~ "we are about to upload your configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" -#~ "\n" -#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n" -#~ "\n" -#~ "2) your hardware configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from " -#~ "this service,\n" -#~ "please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -#~ "informed\n" -#~ "about security updates and useful upgrades via personalized email " -#~ "alerts.\n" -#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -#~ "www.mandrivaexpert.com." -#~ msgstr "" -#~ "Чтобы воспользоваться преимуществами служб Mandriva Online,\n" -#~ "рекомендуется выгрузить на сервер свою конфигурацию.\n" -#~ "\n" -#~ "Мастер отправит на сервер Mandriva следующую информацию:\n" -#~ "1) Список пакетов, установленных в системе.\n" -#~ "2) Конфигурацию оборудования.\n" -#~ "\n" -#~ "Если вас это не устраивает или вы не хотите использовать\n" -#~ "преимущества этой службы, нажмите кнопку 'Отмена'. Нажимая\n" -#~ "но кнопку 'Далее', вы тем самым разрешаете нам сообщать вам\n" -#~ "об обновлениях по безопасности и полезных обновлениях, используя\n" -#~ "электронную почту.\n" -#~ "Кроме того, вы получаете скидку на оплачиваемую техническую\n" -#~ "поддержку на сайте www.mandrivaexpert.com." - -#~ msgid "Connection problem" -#~ msgstr "Проблема подключения" - -#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -#~ msgstr "При загрузке файлов возникла проблема, попробуйте снова" - -#~ msgid "Create a Mandriva Online Account" -#~ msgstr "Создать учетную запись Mandriva Online" - -#~ msgid "Greeting:" -#~ msgstr "Приветствие:" - -#~ msgid "First name:" -#~ msgstr "Имя:" - -#~ msgid "Last name:" -#~ msgstr "Фамилия:" - -#~ msgid "Confirm Password:" -#~ msgstr "Подтвердить пароль:" - -#~ msgid "" -#~ "The passwords do not match\n" -#~ " Please try again\n" -#~ msgstr "" -#~ "Пароли не совпадают\n" -#~ "Попробуйте еще раз\n" - -#~ msgid "Please fill in each field" -#~ msgstr "Пожалуйста, заполните все поля" - -#~ msgid "Not a valid mail address!\n" -#~ msgstr "Недействительный почтовый адрес!\n" - -#~ msgid "Creating account failed!" -#~ msgstr "Не удалось создать учётную запись!" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n" -#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" -#~ msgstr "" -#~ "Учётная запись Mandriva Online успешно создана.\n" -#~ "Нажмите \"Далее\", чтобы пройти аутентификацию\n" -#~ "и выгрузить свою конфигурацию\n" - -#~ msgid "Your upload was successful!" -#~ msgstr "Выгрузка произведена успешно!" - -#~ msgid "" -#~ "From now you will receive on security and updates \n" -#~ "announcements thanks to Mandriva Online." -#~ msgstr "" -#~ "С этого момента, благодаря Mandriva Online, вы будете\n" -#~ "получать уведомления о безопасности и обновлениях." - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" -#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online предлагает вам возможность автоматизировать обновления.\n" -#~ "Программа будет регулярно запускаться в вашей системе, ожидая новых " -#~ "обновлений\n" - -#~ msgid "Congratulations" -#~ msgstr "Поздравляем" - -#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" -#~ msgstr "Учётная запись Mandriva Online была успешно настроена\n" - -#~ msgid "Configuration uploaded successfully" -#~ msgstr "Конфигурация успешно выгружена" - -#~ msgid "Problem uploading configuration" -#~ msgstr "Проблема выгрузки конфигурации" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" -#~ "firewall bad settings" -#~ msgstr "" -#~ "Невозможно подключится к веб-сайту Mandriva Online: неверные логин/пароль " -#~ "или неверная настройка маршрутизатора/файервола" - -#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n" -#~ msgstr " --applet\t\t- запуск Mandriva Update\n" - -#~ msgid "Cannot get list of updates: %s" -#~ msgstr "Невозможно получить перечень обновлений: %s" - -#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok" -#~ msgstr "Выберите пакеты, которые необходимо установить, и нажмите ОК" - -#~ msgid "Launching mdkupdate --applet\n" -#~ msgstr "Запускается mdkupdate --applet\n" |