diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-11-20 15:50:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-11-20 15:50:42 +0000 |
commit | 410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d (patch) | |
tree | 8515c9bbbbdb2a0f4367bd96c3df8e626e6afece /po/nl.po | |
parent | ff630c6ac87afbc058c801ea8b866d9806008416 (diff) | |
download | mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar.gz mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar.bz2 mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.tar.xz mgaonline-410f9ff1df9699382c8efa6c590988f762766e9d.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 237 |
1 files changed, 150 insertions, 87 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-21 18:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-20 16:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-22 00:23+0200\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n" "Language-Team: Nederlands\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../mdkapplet:65 #, c-format msgid "Will check updates at %s" msgstr "Volgende controle op herzieningen om %s" -#: ../mdkapplet:92 +#: ../mdkapplet:74 #, c-format msgid "Your system is up-to-date" msgstr "Uw systeem is bijgewerkt" -#: ../mdkapplet:98 +#: ../mdkapplet:80 #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " @@ -39,47 +39,47 @@ msgstr "" "Dienst-instellingsprobleem. Verifieer uw logboeken en stuur een e-mail naar " "support@mandrivaonline.com" -#: ../mdkapplet:105 +#: ../mdkapplet:87 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten…" -#: ../mdkapplet:111 +#: ../mdkapplet:93 #, c-format msgid "New updates are available for your system" msgstr "Er zijn nieuwe herzieningen beschikbaar voor uw systeem" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:100 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released" msgstr "Er is een nieuwe versie van Mandriva Linux uitgebracht" -#: ../mdkapplet:110 +#: ../mdkapplet:107 #, c-format -msgid "Do you want to upgrade?" -msgstr "Wilt u opwaarderen?" +msgid "An additional package medium is available for your distribution." +msgstr "" -#: ../mdkapplet:123 +#: ../mdkapplet:113 #, c-format msgid "Network is down. Please configure your network" msgstr "Netwerk niet actief. Configureer uw netwerk" -#: ../mdkapplet:129 +#: ../mdkapplet:119 #, c-format msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" msgstr "Dienst niet geactiveerd. Klik alstublieft op \"Webpagina\"" -#: ../mdkapplet:135 +#: ../mdkapplet:125 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi-database gesloten" -#: ../mdkapplet:142 +#: ../mdkapplet:132 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" msgstr "Uitgave niet ondersteund (te oud, of een ontwikkelingsuitgave)" -#: ../mdkapplet:148 +#: ../mdkapplet:138 #, c-format msgid "" "No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "Geen medium gevonden. U dient er één of meer toe te voegen via ‘Software " "Mediabeheer’." -#: ../mdkapplet:154 +#: ../mdkapplet:144 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -104,201 +104,269 @@ msgstr "" "\n" "Daarna herstart u ‘%s’." -#: ../mdkapplet:159 +#: ../mdkapplet:149 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: ../mdkapplet:172 +#: ../mdkapplet:162 #, c-format msgid "Error updating media" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de media" -#: ../mdkapplet:202 ../mdkapplet:576 +#: ../mdkapplet:197 ../mdkapplet:618 #, c-format msgid "Install updates" msgstr "Herzieningen installeren" -#: ../mdkapplet:203 +#: ../mdkapplet:198 +#, c-format +msgid "Add additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet:199 #, c-format msgid "Check Updates" msgstr "Herzieningen nagaan" -#: ../mdkapplet:204 +#: ../mdkapplet:200 #, c-format msgid "Configure Network" msgstr "Netwerk configureren" -#: ../mdkapplet:205 ../mdkapplet:577 +#: ../mdkapplet:201 #, c-format msgid "Upgrade the system" msgstr "Het systeem bijwerken" -#: ../mdkapplet:348 +#: ../mdkapplet:356 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Drakconnect wordt gestart\n" -#: ../mdkapplet:352 ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:361 ../mdkapplet:382 #, c-format msgid "New version of Mandriva Linux distribution" msgstr "Nieuwe versie van Mandriva Linux-distributie" -#: ../mdkapplet:357 +#: ../mdkapplet:365 #, c-format msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released." msgstr "Er is een nieuwe versie van de Mandriva Linux-distributie uitgebracht." -#: ../mdkapplet:359 +#: ../mdkapplet:367 #, c-format msgid "More info about this new version" msgstr "Meer informatie over deze nieuwe versie" -#: ../mdkapplet:380 +#: ../mdkapplet:369 #, c-format msgid "Do you want to upgrade to the '%s' distribution?" msgstr "Wilt u opwaarderen naar de distributie ‘%s’?" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:371 ../mdkapplet-restricted-helper:67 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Volgende keer niet meer vragen" -#: ../mdkapplet:382 +#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet:408 ../mdkapplet-restricted-helper:68 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:96 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +msgid "Next" +msgstr "" -#: ../mdkapplet:382 +#: ../mdkapplet:372 ../mdkapplet:408 ../mdkapplet-restricted-helper:68 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:96 ../mdkapplet-upgrade-helper:126 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nee" +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: ../mdkapplet:393 +#: ../mdkapplet:399 #, c-format msgid "" "This upgrade requires high bandwidth network connection (cable, xDSL, ...) " "and may take several hours to complete." msgstr "" -"Deze opwaardering vereist een netwerkverbinding met hoge bandbreedte (kabel, ADSL, …) " -"en kan enkele uren in beslag nemen." +"Deze opwaardering vereist een netwerkverbinding met hoge bandbreedte (kabel, " +"ADSL, …) en kan enkele uren in beslag nemen." -#: ../mdkapplet:395 +#: ../mdkapplet:401 #, c-format msgid "Estimated download data will be %s" msgstr "De geschatte downloadgegevens zijn %s" -#: ../mdkapplet:396 +#: ../mdkapplet:402 #, c-format msgid "You should close all other running applications before continuing." -msgstr "U kunt het beste alle andere actieve toepassingen sluiten voordat u verdergaat." +msgstr "" +"U kunt het beste alle andere actieve toepassingen sluiten voordat u " +"verdergaat." -#: ../mdkapplet:399 +#: ../mdkapplet:405 #, c-format msgid "" "You should put your laptop on AC and favor ethernet connection over wifi, if " "available." msgstr "" -"U dient uw laptop op netstroom aan te sluiten en zo mogelijk een ethernetverbinding " -"de voorkeur te geven boven wifi." +"U dient uw laptop op netstroom aan te sluiten en zo mogelijk een " +"ethernetverbinding de voorkeur te geven boven wifi." -#: ../mdkapplet:425 +#: ../mdkapplet:432 #, c-format msgid "Launching MandrivaUpdate\n" msgstr "MandrivaUpdate wordt gestart\n" -#: ../mdkapplet:420 +#: ../mdkapplet:453 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "Nieuwe herzieningen nagaan…\n" -#: ../mdkapplet:504 +#: ../mdkapplet:539 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "Systeem is bijgewerkt\n" -#: ../mdkapplet:532 +#: ../mdkapplet:567 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Controle van het netwerk: lijkt uitgeschakeld te zijn\n" -#: ../mdkapplet:574 +#: ../mdkapplet:609 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: ../mdkapplet:598 +#: ../mdkapplet:612 ../mdkapplet:620 #, c-format msgid "More Information" msgstr "Meer informatie" -#: ../mdkapplet:606 +#: ../mdkapplet:622 #, c-format msgid "Add media" msgstr "Media toevoegen" -#: ../mdkapplet:591 +#: ../mdkapplet:637 #, c-format msgid "About..." msgstr "Info…" -#: ../mdkapplet:595 +#: ../mdkapplet:641 #, c-format msgid "Mandriva Online %s" msgstr "Mandriva Online %s" -#: ../mdkapplet:596 +#: ../mdkapplet:642 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s van Mandriva" -#: ../mdkapplet:599 +#: ../mdkapplet:645 #, c-format msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." msgstr "Mandriva Online geeft toegang tot webdiensten van Mandriva." -#: ../mdkapplet:601 +#: ../mdkapplet:647 #, c-format msgid "Online WebSite" msgstr "Webpagina" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:606 +#: ../mdkapplet:652 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "C. Verschuuren\n" "Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n" -#: ../mdkapplet:615 +#: ../mdkapplet:661 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Altijd starten bij systeemstart" -#: ../mdkapplet:617 +#: ../mdkapplet:663 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:59 #, c-format -msgid "" -"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgid "New medium available" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "You are using '%s' distribution." +msgstr "Wilt u opwaarderen naar de distributie ‘%s’?" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandriva PowerPack" +msgstr "Mandriva Online" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to add an additional package medium distribution?" +msgstr "Wilt u opwaarderen naar de distributie ‘%s’?" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:77 +#, c-format +msgid "Adding an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:88 +#, c-format +msgid "Please fill in your account ID to add an additional package medium" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:90 +#, c-format +msgid "More information on your user account" msgstr "" -"Uw computer heeft niet genoeg ruimte over in %s voor de opwaardering (%dMB < %dMB)" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 ../mdkapplet-upgrade-helper:120 -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:170 ../mdkapplet-upgrade-helper:204 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:92 +#, c-format +msgid "Your email" +msgstr "" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your password" +msgstr "Wachtwoord onjuist" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forgotten password" +msgstr "Wachtwoord onjuist" + +#: ../mdkapplet-restricted-helper:121 ../mdkapplet-upgrade-helper:79 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:120 ../mdkapplet-upgrade-helper:172 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:208 #, c-format msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:79 +#: ../mdkapplet-restricted-helper:121 +#, c-format +msgid "An error occurred" +msgstr "Er is een fout opgetreden" + +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:76 +#, c-format +msgid "" +"Your system does not have enough space left in %s for upgrade (%dMB < %dMB)" +msgstr "" +"Uw computer heeft niet genoeg ruimte over in %s voor de opwaardering (%dMB < " +"%dMB)" + +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:124 ../mdkapplet-upgrade-helper:173 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:209 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:80 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:125 #, c-format msgid "Installation logs can be found in '%s'" msgstr "Installatielogboek is te vinden in ‘%s’" @@ -308,32 +376,27 @@ msgstr "Installatielogboek is te vinden in ‘%s’" msgid "Retry" msgstr "Opnieuw" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:126 ../mdkapplet-upgrade-helper:143 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:136 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:138 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gefeliciteerd" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:96 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:142 #, c-format msgid "Upgrade to Mandriva %s release was successfull." msgstr "Opwaardering naar Mandriva versie %s geslaagd." -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:142 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:144 #, c-format msgid "You must restart your system." msgstr "U dient uw computer te herstarten." -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:143 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:145 #, c-format msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:173 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:175 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -346,12 +409,12 @@ msgstr "" "al op een ander werkblad, of bent u op het moment al \n" "pakketten aan het installeren?)." -#: ../mdkapplet-upgrade-helper:206 +#: ../mdkapplet-upgrade-helper:210 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Toevoegen medium mislukt" -#: ../mdkonline.pm:58 +#: ../mdkonline.pm:65 #, c-format msgid "Distribution Upgrade" msgstr "Distributie-opwaardering" @@ -403,6 +466,15 @@ msgstr " --debug\t\t\t- in logboek bijhouden wat er gebeurt\n" msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" +#~ msgid "Do you want to upgrade?" +#~ msgstr "Wilt u opwaarderen?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nee" + #~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." #~ msgstr "" #~ "Mandriva Online lijkt opnieuw geïnstalleerd te zijn, applet herladen…" @@ -450,9 +522,6 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ msgid "Password error" #~ msgstr "Wachtwoordfout" -#~ msgid "Wrong password" -#~ msgstr "Wachtwoord onjuist" - #~ msgid "Login error" #~ msgstr "Aanmeldingsfout" @@ -540,9 +609,6 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ "\n" #~ "%s" -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "Er is een fout opgetreden" - #~ msgid "" #~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" #~ "\n" @@ -688,9 +754,6 @@ msgstr "Niet in staat pakketten bij te werken vanaf het update_source-medium\n" #~ msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n" #~ msgstr " --pass=\t\t\t- wachtwoord van de gebruiker.\n" -#~ msgid "Mandriva Online" -#~ msgstr "Mandriva Online" - #~ msgid "I already have an account" #~ msgstr "Ik heb al een account" |