summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ka.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-05-14 01:22:07 +0100
committerMageia SVN-Git Migration <svn-git-migration@mageia.org>2011-05-14 01:22:07 +0100
commite0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a (patch)
tree225ed465e93c82ad37c2794144850635b395d594 /po/ka.po
parent5d4a18c95ac1ef5a657b5dcefd8a47e429d74058 (diff)
downloadmgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.gz
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.bz2
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.tar.xz
mgaonline-e0ada251ac68dc91192c7ec7d10f3a1d7784916a.zip
Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Mageia.2.77.22
This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r1310 | dmorgan | 2011-05-14 01:22:07 +0100 (Sat, 14 May 2011) | 1 line Import cleaned mgaonline ------------------------------------------------------------------------
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r--po/ka.po170
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index a0425854..18fbd2ab 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"Project-Id-Version: mgaonline 0.15\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 16:23-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-29 19:58+0400\n"
"Last-Translator: \n"
@@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "თქვენი სისტემა განახლებულ
#, c-format
msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
-"support@mandrivaonline.com"
+"support@mageiaonline.com"
msgstr ""
"პრობლემა სერვისების კონფიგურაციაში. გთხოვთ გადაამოწმოთ აღრიცხვის ფაილები "
-"(logs) დაგამოაგზავნოთ ფოსტა მისმართზე support@mandrivaonline.com"
+"(logs) დაგამოაგზავნოთ ფოსტა მისმართზე support@mageiaonline.com"
#: ../mdkapplet:90
#, c-format
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "თქვენი სისტემა განახლებას
#: ../mdkapplet:101
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released"
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:119 ../mdkapplet:161
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "ვიძახებ drakconnect-ს\n"
#: ../mdkapplet:459 ../mdkapplet:632
#, c-format
-msgid "New version of Mandriva Linux distribution"
+msgid "New version of Mageia Linux distribution"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:464
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:473
#, c-format
-msgid "A new version of Mandriva Linux distribution has been released."
+msgid "A new version of Mageia Linux distribution has been released."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:475 ../mdkapplet:572
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "სტოპ!"
#: ../mdkapplet:508
#, c-format
msgid ""
-"Maintenance for this Mandriva Linux version has ended. No more updates will "
+"Maintenance for this Mageia Linux version has ended. No more updates will "
"be delivered for this system."
msgstr ""
@@ -217,8 +217,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:520
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Linux"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkapplet:526
#, c-format
@@ -280,8 +280,8 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:687
#, c-format
-msgid "Launching MandrivaUpdate\n"
-msgstr "ვიძახებ MandrivaUpdate-ს\n"
+msgid "Launching MageiaUpdate\n"
+msgstr "ვიძახებ MageiaUpdate-ს\n"
#: ../mdkapplet:719
#, c-format
@@ -300,17 +300,17 @@ msgstr "ვამოწმებ ქსელს: როგორც ჩან
#: ../mdkapplet:893
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Online %s"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Online %s"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkapplet:894
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid "Copyright (C) %s by %s"
msgstr ""
#: ../mdkapplet:897
#, c-format
-msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services."
+msgid "Mageia Online gives access to Mageia web services."
msgstr ""
#: ../mdkapplet:899
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet:1061 ../mdkonline.pm:182
#, c-format
-msgid "Mandriva Enterprise Server"
+msgid "Mageia Enterprise Server"
msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:84 ../mdkapplet-config:43
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:161
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
+"Mageia provides 12 months of desktop updates (until %s) and 18 months of "
"base updates (up to the %s) for distributions."
msgstr ""
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:200
#, c-format
-msgid "Your Mandriva account does not have %s download subscription enabled."
+msgid "Your Mageia account does not have %s download subscription enabled."
msgstr ""
#: ../mdkapplet-add-media-helper:226
@@ -506,15 +506,15 @@ msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:87
#, c-format
msgid ""
-"Mandriva Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
+"Mageia Powerpack brings you the best of Linux experience for desktop: "
"stability and efficiency of open source solutions together with exclusive "
-"softwares and Mandriva official support."
+"softwares and Mageia official support."
msgstr ""
#: ../mdkapplet_gui.pm:94
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux Features"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Linux Features"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkapplet_gui.pm:213
#, c-format
@@ -563,33 +563,33 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline.pm:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Flash"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Flash"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkonline.pm:178 ../mdkonline.pm:198
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Free"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Free"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkonline.pm:179
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Mini"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia Mini"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkonline.pm:180
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva One"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia One"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkonline.pm:181 ../mdkonline.pm:194
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva PowerPack"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgid "Mageia PowerPack"
+msgstr "Mageia Online"
#: ../mdkonline.pm:195
#, c-format
msgid ""
-"The Mandriva Linux distribution with even more softwares and official "
+"The Mageia Linux distribution with even more softwares and official "
"support."
msgstr ""
@@ -607,14 +607,14 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"mdkupdate version %s\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"Copyright (C) %s Mageia.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
"mdkupdate ვერსია %s\n"
-"საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva.\n"
+"საავტორო უფლებები (C) %s Mageia.\n"
"პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების "
"თანახმად გავრცელება.\n"
"\n"
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr " --help\t\t- აჩვენე ეს დამხმარე ტე
#: ../mdkupdate:65
#, c-format
-msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
-msgstr " --auto\t\t- Mandriva Update-ის ავტომატური გამოძახებ.\n"
+msgid " --auto\t\t- Mageia Update launched automatically.\n"
+msgstr " --auto\t\t- Mageia Update-ის ავტომატური გამოძახებ.\n"
#: ../mdkupdate:66
#, c-format
@@ -637,8 +637,8 @@ msgstr " --mnf\t\t\t- mnf სპეფიციკის სკრიფტე
#: ../mdkupdate:67
#, c-format
-msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n"
-msgstr " --noX\t\t\t- Mandriva Update-ის newt ვერსია.\n"
+msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mageia Update.\n"
+msgstr " --noX\t\t\t- Mageia Update-ის newt ვერსია.\n"
#: ../mdkupdate:68
#, c-format
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#, fuzzy
#~ msgid "Mandiva Free"
-#~ msgstr "Mandriva Online"
+#~ msgstr "Mageia Online"
#, fuzzy
#~ msgid "Get Powerpack subscription!"
@@ -671,9 +671,9 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#~ msgid "No"
#~ msgstr "არა"
-#~ msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
+#~ msgid "Mageia Online seems to be reinstalled, reloading applet ...."
#~ msgstr ""
-#~ "როგორ ჩანს Mandriva Online ხელმეორედ იქნა ინსტალირებული. ხელახლა ვიძახებ "
+#~ "როგორ ჩანს Mageia Online ხელმეორედ იქნა ინსტალირებული. ხელახლა ვიძახებ "
#~ "აპლეტს..."
#~ msgid "Checking... Updates are available\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#~ msgid "Connecting to"
#~ msgstr "ვუკავშირდები:"
-#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet"
+#~ msgid "Mageia Linux Updates Applet"
#~ msgstr "მენდრეიქის განახლების აპლეტი"
#, fuzzy
@@ -801,9 +801,9 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#~ msgid "Unknown state"
#~ msgstr "უცნობი მდგომარეობა"
-#~ msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n"
+#~ msgid "Online services disabled. Contact Mageia Online site\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ Mandriva Online-ის ვებგვერდს\n"
+#~ "ონლაინ მომსახურებები შეწყვეტილია. მიაკითხეთ Mageia Online-ის ვებგვერდს\n"
#~ msgid "Wrong Password.\n"
#~ msgstr "არასწორი პაროლი\n"
@@ -826,8 +826,8 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#~ "დახმარების ჯგუფს"
#, fuzzy
-#~ msgid "Response from Mandriva Online server\n"
-#~ msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mandriva Online-ზე."
+#~ msgid "Response from Mageia Online server\n"
+#~ msgstr "კეთილი იყოს თქვენი ფეხი Mageia Online-ზე."
#~ msgid "No check"
#~ msgstr "შეამოწმების გარეშე"
@@ -843,14 +843,14 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#~ msgid ""
#~ "mdonline version %s\n"
-#~ "Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "Copyright (C) %s Mageia.\n"
#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
#~ "GPL.\n"
#~ "\n"
#~ "usage:\n"
#~ msgstr ""
#~ "mdonline ვერსია %s\n"
-#~ "საავტორო უფლებები (C) %s Mandriva.\n"
+#~ "საავტორო უფლებები (C) %s Mageia.\n"
#~ "პროგრამა უფასო გახლავთ და ნებადართულია მისი GNU GPL ლიცენზიის პირობების "
#~ "თანახმად გავრცელება.\n"
#~ "\n"
@@ -879,9 +879,9 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#~ msgid "Account creation or authentication"
#~ msgstr "ანგარიშის შექმნა ან ავტორიზაცია"
-#~ msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:"
+#~ msgid "Enter your Mageia Online login, password and machine name:"
#~ msgstr ""
-#~ "შეიყვანეთ თქვენი Mandriva Online-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და "
+#~ "შეიყვანეთ თქვენი Mageia Online-ის მომხმარებლის სახელი, პაროლი და "
#~ "სისტემის სახელი:"
#, fuzzy
@@ -894,14 +894,14 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "პაროლი:"
-#~ msgid "Connecting to Mandriva Online website..."
-#~ msgstr "უკავშირდები Mandriva Online ვებგვერდს..."
+#~ msgid "Connecting to Mageia Online website..."
+#~ msgstr "უკავშირდები Mageia Online ვებგვერდს..."
#~ msgid ""
-#~ "In order to benefit from Mandriva Online services,\n"
+#~ "In order to benefit from Mageia Online services,\n"
#~ "we are about to upload your configuration.\n"
#~ "\n"
-#~ "The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n"
+#~ "The Wizard will now send the following information to Mageia:\n"
#~ "\n"
#~ "1) the list of packages you have installed on your system,\n"
#~ "\n"
@@ -916,10 +916,10 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#~ "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n"
#~ "www.mandrivaexpert.com."
#~ msgstr ""
-#~ "იმისათვის, რომ გამოიყენოთ Mandriva Online-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n"
+#~ "იმისათვის, რომ გამოიყენოთ Mageia Online-ის სერვისი, ჩვენ ვაპირებთ\n"
#~ "თქვენი კონფიგურაციის ატვირთვას.\n"
#~ "\n"
-#~ "თუ გააგრძელებთ, შემდეგი ინფორმაცია გადაიგზავნება Mandriva-ში:\n"
+#~ "თუ გააგრძელებთ, შემდეგი ინფორმაცია გადაიგზავნება Mageia-ში:\n"
#~ "\n"
#~ "1) თქვენ სისტემაში ინსტალირებულ პაკეტთა სია,\n"
#~ "\n"
@@ -937,8 +937,8 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#~ msgid "Problem occurs when uploading files, please try again"
#~ msgstr "ფაილების ატვირთვისას პრობლემებია. გთხოვთ კვლავ ცადოთ"
-#~ msgid "Create a Mandriva Online Account"
-#~ msgstr "Mandriva Online-ზე ანგარიშის გახსნა"
+#~ msgid "Create a Mageia Online Account"
+#~ msgstr "Mageia Online-ზე ანგარიშის გახსნა"
#, fuzzy
#~ msgid "Greeting:"
@@ -970,10 +970,10 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#~ msgstr "გთხოვთ სწორი მისამართი შეიყვანოთ!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online Account successfully created.\n"
+#~ "Mageia Online Account successfully created.\n"
#~ "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Online-ზე წარმატებით განხორციელდა თქვენი ანგარიშის რეგისტრაცია.\n"
+#~ "Mageia Online-ზე წარმატებით განხორციელდა თქვენი ანგარიშის რეგისტრაცია.\n"
#~ "გთხოვთ დააჭიროთ \"შემდეგ\" ღილაკს რათა გაიაროთ ვტორიზაცია და ატვირთოთ "
#~ "თვენი კონფიგურაცია\n"
@@ -982,23 +982,23 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#~ msgid ""
#~ "From now you will receive on security and updates \n"
-#~ "announcements thanks to Mandriva Online."
+#~ "announcements thanks to Mageia Online."
#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Online-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან "
+#~ "Mageia Online-ის მეშვეობით დღეიდან თქვენ მიიღებთ უსაფრთხოებასთან "
#~ "დაკავშირებულ\n"
#~ "და მნიშვნელოვან გაუმჯობესებების განცხადებებს."
#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n"
+#~ "Mageia Online offers you the ability to automate the updates.\n"
#~ "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Online გაძლევთ საშუალებას ავტომატურად განაახლოთ სისტემა.\n"
+#~ "Mageia Online გაძლევთ საშუალებას ავტომატურად განაახლოთ სისტემა.\n"
#~ "თქვენს სისტემაზე რეგულარურად გაიშვება პროგრამა, რომელიც განახლებებს "
#~ "დაელოდება\n"
-#~ msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n"
+#~ msgid "Your Mageia Online account has been successfully configured\n"
#~ msgstr ""
-#~ "თქვენი Mandriva Online ანგარიშის კონფიგურაცია წარმატებით დასრულდა\n"
+#~ "თქვენი Mageia Online ანგარიშის კონფიგურაცია წარმატებით დასრულდა\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Configuration uploaded successfully"
@@ -1009,14 +1009,14 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#~ msgstr "ვკითხულობ კონფიგურაცას\n"
#~ msgid ""
-#~ "Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/"
+#~ "Cannot connect to Mageia Online website: wrong login/password or router/"
#~ "firewall bad settings"
#~ msgstr ""
-#~ "ვერ ვუკავშირდები Mandriva Online ვებ-გვერდს: ან მომხმ. სახელი და პაროლია "
+#~ "ვერ ვუკავშირდები Mageia Online ვებ-გვერდს: ან მომხმ. სახელი და პაროლია "
#~ "არასწორი, ან თქვენი როუტერი/firewall არის ცუდად კონფიგურირებული"
-#~ msgid " --applet\t\t- launch Mandriva Update.\n"
-#~ msgstr " --applet\t\t- გამოიძახე Mandriva Update.\n"
+#~ msgid " --applet\t\t- launch Mageia Update.\n"
+#~ msgstr " --applet\t\t- გამოიძახე Mageia Update.\n"
#~ msgid "Choose which packages should be installed and Press Ok"
#~ msgstr ""
@@ -1031,9 +1031,9 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#~ msgid "No %s file found. Run mdkonline wizard first"
#~ msgstr "%s ფაილი ვერ ვიპოვე. ჯერ mdkonline-ის ოსტატი გამოიძახეთ"
-#~ msgid "Mandriva Update could not contact the site, we will try again."
+#~ msgid "Mageia Update could not contact the site, we will try again."
#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Update-მა ვერ შეძლო დაკავშირებოდა საიტს. მოგვიანებით ვცადოთ."
+#~ "Mageia Update-მა ვერ შეძლო დაკავშირებოდა საიტს. მოგვიანებით ვცადოთ."
#~ msgid "Login:"
#~ msgstr "მომხმარებელი:"
@@ -1047,15 +1047,15 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#~ msgid ""
#~ "Your login or password was wrong.\n"
#~ " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account "
-#~ "on Mandriva Online.\n"
-#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandriva "
+#~ "on Mageia Online.\n"
+#~ " In the latter case, go back to the first step to connect to Mageia "
#~ "Online.\n"
#~ " Be aware that you must also provide a Machine name \n"
#~ " (only alphabetical characters are admitted)"
#~ msgstr ""
#~ "თქვენი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი არასწორია.\n"
-#~ " ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ Mandriva Online-ზე.\n"
-#~ " ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას Mandriva "
+#~ " ან ხელახლა უნდა ჩაწეროთ, ან ახალი ანგარიში შექმნათ Mageia Online-ზე.\n"
+#~ " ამ უკანასკნელის გასაკეთებლად მიუბრუნდით პირველ მოქმედებას Mageia "
#~ "Online-ზე დასაკავშირებლად. გაითვალისწინეთ, რომ თქვენ ასევე უნდა მიუთითოთ "
#~ "სისტემის სახელი(Machine name) \n"
#~ " (ნებადართულია მხოლოდ ანბანის ასოები)"
@@ -1086,10 +1086,10 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#~ msgstr "mdkupdate-ის მედიუმიდან პაკეტები ვერ განვაახლე.\n"
#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Update could not upload the diff files. Send a mail to support "
+#~ "Mageia Update could not upload the diff files. Send a mail to support "
#~ "[at] mandrivaonline [dot] net"
#~ msgstr ""
-#~ "Mandriva Update–მა ვერ შეძლო diff ფაილების ატვირთვა. გააგზავნეთ ელფოსტა "
+#~ "Mageia Update–მა ვერ შეძლო diff ფაილების ატვირთვა. გააგზავნეთ ელფოსტა "
#~ "მისამართზე support [at] mandrivaonline [dot] net"
#, fuzzy
@@ -1099,11 +1099,11 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "წინა"
-#~ msgid "I don't have a Mandriva Online account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "მე ჯერ არ მაქვს ანგარიში Mandriva Online-ზე და მსურს გაწევრიანება"
+#~ msgid "I don't have a Mageia Online account and I want to subscribe"
+#~ msgstr "მე ჯერ არ მაქვს ანგარიში Mageia Online-ზე და მსურს გაწევრიანება"
-#~ msgid "Mandriva Linux Privacy Policy"
-#~ msgstr "Mandriva Linux-ის პირადი უფლებების პოლისი"
+#~ msgid "Mageia Linux Privacy Policy"
+#~ msgstr "Mageia Linux-ის პირადი უფლებების პოლისი"
#~ msgid "Authentification"
#~ msgstr "რეგისტრაცია"
@@ -1121,8 +1121,8 @@ msgstr "update_source-ის მედიუმიდან პაკეტე
#~ msgstr "ოსტატის დასრულება\n"
#~ msgid ""
-#~ "Mandriva Online could not be contacted, please try again at a later time"
-#~ msgstr "Mandriva Online-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ"
+#~ "Mageia Online could not be contacted, please try again at a later time"
+#~ msgstr "Mageia Online-ს ვერ ვუკავშირდები. გთხოვთ მოგვიანებით სცადოთ"
#~ msgid " --update - Update keys\n"
#~ msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"