diff options
author | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2004-08-30 06:38:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org> | 2004-08-30 06:38:19 +0000 |
commit | 06d0d1ece01852065790a011cf666722a648d50d (patch) | |
tree | 427fbe95a82ca0fc1aaa4d5b16cd1fcf8b53daa7 /po/ja.po | |
parent | 719980d61fdd644c155d3e5dad754fe874824ebb (diff) | |
download | mgaonline-06d0d1ece01852065790a011cf666722a648d50d.tar mgaonline-06d0d1ece01852065790a011cf666722a648d50d.tar.gz mgaonline-06d0d1ece01852065790a011cf666722a648d50d.tar.bz2 mgaonline-06d0d1ece01852065790a011cf666722a648d50d.tar.xz mgaonline-06d0d1ece01852065790a011cf666722a648d50d.zip |
update (BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>)
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 201 |
1 files changed, 97 insertions, 104 deletions
@@ -3,14 +3,15 @@ # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2002 - 2003. # utuhiro, 2003 -# +# BANDO Yukiko, 2004 + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:14+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-18 21:48+0900\n" -"Last-Translator: utuhiro\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-28 21:48+0900\n" +"Last-Translator: BANDO Yukiko\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,65 +20,63 @@ msgstr "" #: ../mdkapplet:64 msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "新しい更新はありません" #: ../mdkapplet:70 -#, fuzzy msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " "support@mandrakeonline.net" -msgstr "何か問題があれば support@mandrakeonline.net にメールを送ってください\n" +msgstr "" +"サービスの設定に問題があります。ログを調べて support@mandrakeonline.net " +"にメールしてください。" #: ../mdkapplet:76 msgid "System is busy. Please wait ..." -msgstr "" +msgstr "システムがビジー状態です。お待ち下さい..." #: ../mdkapplet:82 msgid "New updates are available for your system" -msgstr "" +msgstr "新しい更新があります" #: ../mdkapplet:88 msgid "Service is not configured. Please click on \"Configure the service\"" -msgstr "" +msgstr "サービスが設定されていません。「サービスの設定」を選択して下さい。" #: ../mdkapplet:94 msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "" +msgstr "ネットワークが未接続です。ネットワークを設定して下さい。" #: ../mdkapplet:100 msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "" +msgstr "サービスが有効になっていません。「Onlineウェブサイト」を選択して下さい。" #: ../mdkapplet:104 ../mdkapplet:153 msgid "Install updates" msgstr "システムを更新" #: ../mdkapplet:105 -#, fuzzy msgid "Configure the service" -msgstr "設定" +msgstr "サービスの設定" #: ../mdkapplet:106 msgid "Check Updates" -msgstr "" +msgstr "更新をチェック" #: ../mdkapplet:107 msgid "Online WebSite" -msgstr "" +msgstr "Onlineウェブサイト" #: ../mdkapplet:108 msgid "Configure Network" -msgstr "" +msgstr "ネットワークの設定" #: ../mdkapplet:109 -#, fuzzy msgid "Configure Now!" -msgstr "設定読み込み中\n" +msgstr "設定して下さい" #: ../mdkapplet:141 -#, fuzzy msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Mandrakelinux プライバシ方針" +msgstr "Mandrakelinux 更新アプレット" #: ../mdkapplet:151 msgid "Actions" @@ -89,11 +88,11 @@ msgstr "設定" #: ../mdkapplet:155 msgid "Check updates" -msgstr "" +msgstr "更新をチェック" #: ../mdkapplet:156 msgid "See logs" -msgstr "" +msgstr "ログを見る" #: ../mdkapplet:159 msgid "Status" @@ -105,113 +104,111 @@ msgstr "閉じる" #: ../mdkapplet:198 msgid "Down" -msgstr "下へ" +msgstr "未接続" #: ../mdkapplet:198 msgid "Network Connection: " -msgstr "" +msgstr "ネットワーク接続: " #: ../mdkapplet:198 msgid "Up" -msgstr "上へ" +msgstr "接続" #: ../mdkapplet:199 msgid "Last check: " -msgstr "" +msgstr "前回チェック: " #: ../mdkapplet:200 msgid "Updates: " -msgstr "" +msgstr "更新: " #: ../mdkapplet:204 msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "" +msgstr "Drakconnectを起動\n" #: ../mdkapplet:208 msgid "Launching mdkupdate --applet\n" -msgstr "" +msgstr "更新アプレットを起動\n" #: ../mdkapplet:212 msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" +msgstr "Mandrakeonline が再インストールされたようです。アプレットを更新中 ..." #: ../mdkapplet:220 -#, fuzzy msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "接続トラブル" +msgstr "新しい更新を計算中...\n" #: ../mdkapplet:222 -#, fuzzy msgid "Connecting to" -msgstr "接続トラブル" +msgstr "接続しています" #: ../mdkapplet:244 msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "" +msgstr "チェック中... 新しい更新があります\n" #: ../mdkapplet:248 msgid "Unknown state" -msgstr "" +msgstr "不明な状態" #: ../mdkapplet:249 msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "" +msgstr "Onlineサービスが無効になっています。Mandrakeonline に連絡して下さい。\n" #: ../mdkapplet:250 msgid "Wrong Password.\n" -msgstr "パスワード誤り。\n" +msgstr "パスワード誤り\n" #: ../mdkapplet:251 msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "" +msgstr "動作、ホスト、ログイン名のいずれかが誤り\n" #: ../mdkapplet:252 msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" +"ネットワークの設定に問題があります。(ルート、ファイアウォール、プロキシ設定" +"を確認して下さい。\n" #: ../mdkapplet:256 msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "" +msgstr "新しい更新はありません\n" #: ../mdkapplet:337 msgid "No check" -msgstr "" +msgstr "チェックなし" #: ../mdkapplet:350 msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク確認: 無効化されているようです\n" #: ../mdkapplet:353 msgid "Checking config file: Not present\n" -msgstr "" +msgstr "設定ファイル確認: ファイルがありません\n" #: ../mdkapplet:401 -#, fuzzy msgid "Logs" -msgstr "ログイン:" +msgstr "ログ" #: ../mdkapplet:417 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "閉じる" +msgstr "クリア" #: ../mdkapplet:444 msgid "About.." -msgstr "" +msgstr "About.." #: ../mdkapplet:445 msgid "Always launch on startup" -msgstr "" +msgstr "起動時に常に開始する" #: ../mdkapplet:447 msgid "Quit" -msgstr "出る" +msgstr "終了" #: ../mdkonline:86 msgid "Skip Wizard" -msgstr "" +msgstr "ウィザードを省略" #: ../mdkonline:100 msgid "Welcome to Mandrakeonline" @@ -224,60 +221,58 @@ msgid "" "(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n" "order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n" msgstr "" -"この段階では Mandrakeonline にアカウントを既にお持ちになって\n" -"いるとします。最新のアップデートやアップグレードを貴方に知らせる\n" -"ためにこの支援ツールは集中 DB への (パッケージやハードウェア) \n" -"設定のアップロードを手伝います。\n" +"この段階では既に Mandrakeonline のアカウントをお持ちになっている\n" +"ものとします。この支援ツールは、セキュリティアップデートや通常の\n" +"更新情報を個別にお知らせできるように、あなたのシステムに関する情報\n" +"(パッケージやハードウェアの設定)を集中データベースに送信します。\n" #: ../mdkonline:102 -#, fuzzy msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Mandrakeonline へようこそ" +msgstr "Mandrakeonline のアカウント作成" #: ../mdkonline:104 msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -msgstr "Mandrakeonline アカウントを持っていない。次のことをやりたい :" +msgstr "Mandrakeonline にアカウントを持っていないので... " #: ../mdkonline:104 msgid "Subscribe" -msgstr "入会" +msgstr "入会する" #: ../mdkonline:108 ../mdkonline:128 msgid "Login:" -msgstr "ログイン:" +msgstr "ログイン:" #: ../mdkonline:109 ../mdkonline:129 msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" +msgstr "パスワード:" #: ../mdkonline:110 msgid "Confirm Password:" -msgstr "パスワードを確認:" +msgstr "パスワード確認:" #: ../mdkonline:111 msgid "Mail contact:" -msgstr "" +msgstr "メールアドレス:" #: ../mdkonline:118 msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -msgstr "Mandrakelinux プライバシ方針" +msgstr "Mandrakelinux プライバシー方針" #: ../mdkonline:124 msgid "Authentification" -msgstr "" +msgstr "認証" #: ../mdkonline:125 msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Mandrakeonline ログイン、パスワードとマシン名を入力して下さい:" +msgstr "Mandrakeonline のログイン名・パスワード・マシン名を入力して下さい:" #: ../mdkonline:130 msgid "Machine name:" -msgstr "マシン名:" +msgstr "マシン名:" #: ../mdkonline:135 -#, fuzzy msgid "Send Configuration" -msgstr "設定読み込み中\n" +msgstr "設定を送信" #: ../mdkonline:136 msgid "" @@ -298,18 +293,19 @@ msgid "" "Finally, an email alias with your username@mandrakeonline.net will be " "provided to you." msgstr "" -"Mandrakeonline サービスを使用できるために、\n" -"設定のアップロードを行ないます。\n" +"Mandrakeonlineサービスをご利用頂くために、今から\n" +"あなたのシステムの設定情報を送信します。\n" "\n" -"Wizard は次の情報を Mandrakesoft に送ります:\n" -"1) インストールされたパッケージのリスト\n" -"2) ハードウェア設定\n" +"このWizardは次の情報を Mandrakesoft に送ります:\n" +"1) インストールされているパッケージのリスト\n" +"2) ハードウェアの設定\n" "\n" -"このアイデアが良くなければ、又はこのサービスを利用したくなければ\n" -"「キャンセル」を押して下さい。「次へ」を押すと、個人メール通知\n" -"によってセキュリティアップデートやアップグレード情報が配信され、\n" -"更に www.mandrakeexpert.com 有料サポートサービス割引が適用されます。\n" -"最後に、メールアドレス username@mandrakeonline.net も差し上げます。" +"これらの情報を送信されたくない、またはこのサービスを利用されない場合は「キャンセル」を\n" +"押して下さい。「次へ」を選択されると、送信された情報をもとにセキュリティアップデート\n" +"と通常の更新情報をお客様ごとにメールでお知らせします。\n" +"また、このサービスをご利用頂くと www.mandrakeexpert.com の有料サポートにも割引が\n" +"適用されます。\n" +"手続完了後、あなたの username@mandrakeonline.net をメールでお送りします。" #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:208 ../mdkonline:234 msgid "Finish" @@ -320,20 +316,20 @@ msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" "announcements thanks to Mandrakeonline." msgstr "" -"これから Mandrakeonline よりセキュリティやアップデート情報が\n" -"届けられます。" +"これからはセキュリティその他の更新情報を Mandrakeonline \n" +"がお知らせします。" #: ../mdkonline:142 msgid "" "Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline は自動アップデートを可能にします。\n" -"あるプログラムが新アップデートを待って定期的に実行します。\n" +"Mandrakeonline をご利用頂くとシステムの更新を自動化できます。\n" +"チェックプログラムが新しい更新情報を定期的に調べに行きます。\n" #: ../mdkonline:142 msgid "Your upload was successful!" -msgstr "アップロード成功" +msgstr "送信成功" #: ../mdkonline:143 msgid "automated Upgrades" @@ -341,7 +337,7 @@ msgstr "自動アップグレード" #: ../mdkonline:148 msgid "Country:" -msgstr "" +msgstr "国名:" #: ../mdkonline:182 ../mdkonline:184 ../mdkonline:186 msgid "Error" @@ -349,19 +345,19 @@ msgstr "エラー" #: ../mdkonline:182 msgid "Please provide a login" -msgstr "" +msgstr "ログイン名を入力してください" #: ../mdkonline:184 msgid "" "The passwords do not match\n" " Please try again\n" msgstr "" -"パスワードが合っていません。\n" -"やりなおしてください\n" +"パスワードが合っていません\n" +"やり直してください\n" #: ../mdkonline:186 msgid "Not a valid mail address!\n" -msgstr "無効なメールアドレスです\n" +msgstr "メールアドレスが無効です\n" #: ../mdkonline:198 msgid "Reading configuration\n" @@ -369,7 +365,7 @@ msgstr "設定読み込み中\n" #: ../mdkonline:203 msgid "Sending configuration..." -msgstr "" +msgstr "設定を送信中..." #: ../mdkonline:210 ../mdkonline:275 msgid "Connection problem" @@ -377,16 +373,15 @@ msgstr "接続トラブル" #: ../mdkonline:210 msgid "Problem occurs when uploading files, please try again" -msgstr "" +msgstr "ファイル送信中に問題が発生しました。やり直して下さい。" #: ../mdkonline:251 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Wizard を出る\n" #: ../mdkonline:275 -#, fuzzy msgid "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "Mandrakeupdateはこのサイトに接続できません。再試行します。" +msgstr "Mandrakeonline に接続できませんでした。しばらくたってからやり直して下さい。" #: ../mdkonline:287 msgid "Wrong password" @@ -402,11 +397,12 @@ msgid "" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" -"不正ログイン又はパスワード\n" -"再試行するか Mandrakeonline でアカウントを作って下さい\n" -"アカウントを作成するには最初のステップに戻り Mandrakeonline に接続して下さ" -"い\n" -"注意:マシン名も必要\n" +"ログイン名またはパスワードが間違っています。\n" +"もう一度やり直すか、まだアカウントをお持ちでなければ Mandrakeonline で作成" +"して下さい。\n" +"アカウントを作成するには最初のステップに戻り Mandrakeonline に" +"接続して下さい。\n" +"注意:マシン名も必要です。\n" " (アルファベットのみ可)" #: ../mdkupdate:53 @@ -430,19 +426,16 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - このヘルプメッセージを出力する。\n" #: ../mdkupdate:59 -#, fuzzy msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr " --applet - 全ての情報を更新。\n" +msgstr " --auto - Mandrakeupdateを自動的に起動する。\n" #: ../mdkupdate:60 -#, fuzzy msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --applet - 全ての情報を更新。\n" +msgstr " --applet - Mandrakeupdateを起動する\n" #: ../mdkupdate:61 -#, fuzzy msgid " --update - Update keys\n" -msgstr " --applet - 全ての情報を更新。\n" +msgstr " --update - キー更新\n" #, fuzzy #~ msgid "Configuration" |