diff options
author | Daouda Lo <daouda@mandriva.com> | 2005-04-14 13:14:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Daouda Lo <daouda@mandriva.com> | 2005-04-14 13:14:16 +0000 |
commit | bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556 (patch) | |
tree | 78534e79892121cb97b77b3e2b877da963ac1ece /po/it.po | |
parent | 6dab411e0800244e5031eb037761ae73b0e4f69e (diff) | |
download | mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.gz mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.bz2 mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.tar.xz mgaonline-bdf3c21544df501a3a15b55a6048bb9658b3c556.zip |
- switch to Mandriva
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 86 |
1 files changed, 43 insertions, 43 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # translation of mdkonline-it.po to italian -# translation of Mandrakeonline-it.po to italian -# Italian translation of Mandrakeonline. +# translation of Mandriva Online-it.po to italian +# Italian translation of Mandriva Online. # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002. # Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2002. @@ -28,10 +28,10 @@ msgstr "Il tuo sistema è aggiornato" #, c-format msgid "" "Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" msgstr "" "Problema di configurazione del server. Controlla i log e scrivi a " -"support@mandrakeonline.net" +"support@mandrivaonline.net" #: ../mdkapplet:75 #, c-format @@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Configura adesso!" #: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:232 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Updates Applet" -msgstr "Applet aggiornamenti Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Updates Applet" +msgstr "Applet aggiornamenti Mandriva Linux" #: ../mdkapplet:162 #, c-format @@ -176,9 +176,9 @@ msgstr "Sto avviando mdkupdate --applet\n" #: ../mdkapplet:227 #, c-format -msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." +msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "" -"Sembra che Mandrakeonline sia stato reinstallato, ricarico l'applet ..." +"Sembra che Mandriva Online sia stato reinstallato, ricarico l'applet ..." #: ../mdkapplet:238 #, c-format @@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Connessione in corso con" #: ../mdkapplet:247 #, c-format -msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Risposta del server Mandrakeonline\n" +msgid "Response from Mandriva Online server\n" +msgstr "Risposta del server Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:265 #, c-format @@ -217,8 +217,8 @@ msgstr "Stato ignoto" #: ../mdkapplet:273 #, c-format -msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" -msgstr "Servizi online disabilitati .Contatta il sito Mandrakeonline\n" +msgid "Online services disabled. Contact Mandriva Online site\n" +msgstr "Servizi online disabilitati .Contatta il sito Mandriva Online\n" #: ../mdkapplet:274 #, c-format @@ -295,8 +295,8 @@ msgstr "Esci" #: ../mdkonline:52 ../mdkonline:106 #, c-format -msgid "Mandrakeonline" -msgstr "Mandrakeonline" +msgid "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Online" #: ../mdkonline:55 #, c-format @@ -337,8 +337,8 @@ msgstr "Creazione dell'account o autenticazione" #: ../mdkonline:119 #, c-format -msgid "Enter your Mandrakeonline login, password and machine name:" -msgstr "Immetti nome utente, password e nome computer per Mandrakeonline:" +msgid "Enter your Mandriva Online login, password and machine name:" +msgstr "Immetti nome utente, password e nome computer per Mandriva Online:" #: ../mdkonline:125 ../mdkonline:156 #, c-format @@ -352,16 +352,16 @@ msgstr "Password:" #: ../mdkonline:131 #, c-format -msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." -msgstr "Connessione in corso al sito Mandrakeonline..." +msgid "Connecting to Mandriva Online website..." +msgstr "Connessione in corso al sito Mandriva Online..." #: ../mdkonline:139 #, c-format msgid "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" +"In order to benefit from Mandriva Online services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" "\n" -"The Wizard will now send the following information to Mandrakesoft:\n" +"The Wizard will now send the following information to Mandriva:\n" "1) the list of packages you have installed on your system,\n" "2) your hardware configuration.\n" "\n" @@ -371,12 +371,12 @@ msgid "" "informed\n" "about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." msgstr "" -"Per permetterti di beneficiare dei servizi offerti da Mandrakeonline,\n" +"Per permetterti di beneficiare dei servizi offerti da Mandriva Online,\n" "la configurazione del tuo PC sta per essere trasmessa attraverso Internet.\n" "\n" -"Alla Mandrakesoft saranno inviate le seguenti informazioni:\n" +"Alla Mandriva saranno inviate le seguenti informazioni:\n" "1) la lista dei pacchetti installati sul tuo sistema,\n" "2) la tua configurazione hardware.\n" "\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" "fai clic su 'Annulla''. Premendo 'Avanti', ci consenti di tenerti informato\n" "su aggiornamenti del software e della sicurezza con email personalizzate.\n" "Inoltre, potrai accedere a sconti sul supporto tecnico presso\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"www.mandrivaexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:131 #, c-format @@ -406,23 +406,23 @@ msgstr "password errata:" msgid "" "Your login or password was wrong.\n" " Either you'll have to type it again, or you'll need to create an account on " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to " -"Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" " Be aware that you must also provide a Machine name \n" " (only alphabetical characters are admitted)" msgstr "" "Il nome utente o la password sono errati.\n" " Dovrai ridigitarli oppure, qualora non ne avessi uno, creare un account su " -"Mandrakeonline.\n" -" Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandrakeonline.\n" +"Mandriva Online.\n" +" Nel secondo caso, torna al primo passo per collegarti a Mandriva Online.\n" " Ricorda che devi fornire anche un nome per il tuo computer \n" " (sono ammessi solo caratteri alfabetici)" #: ../mdkonline:153 #, c-format -msgid "Create a Mandrakeonline Account" -msgstr "Crea un account per Mandrakeonline" +msgid "Create a Mandriva Online Account" +msgstr "Crea un account per Mandriva Online" #: ../mdkonline:158 #, c-format @@ -456,10 +456,10 @@ msgstr "Non è un indirizzo di email valido!\n" #: ../mdkonline:169 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline Account successfully created.\n" +"Mandriva Online Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" -"Account Mandrakeonline creato correttamente.\n" +"Account Mandriva Online creato correttamente.\n" "Clicca su \"Avanti\" per autenticarti e fare l'upload della tua " "configurazione\n" @@ -472,18 +472,18 @@ msgstr "Trasmissione completata con successo!" #, c-format msgid "" "From now you will receive on security and updates \n" -"announcements thanks to Mandrakeonline." +"announcements thanks to Mandriva Online." msgstr "" "Da ora in poi riceverai avvisi sulla sicurezza e sugli\n" -"aggiornamenti grazie a Mandrakeonline." +"aggiornamenti grazie a Mandriva Online." #: ../mdkonline:178 #, c-format msgid "" -"Mandrakeonline offers you the ability to automate the updates.\n" +"Mandriva Online offers you the ability to automate the updates.\n" "A program will run regulary in your system waiting for new updates\n" msgstr "" -"Mandrakeonline ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti.\n" +"Mandriva Online ti offre la possibilità di automatizzare gli aggiornamenti.\n" "Un programma in attesa di nuovi aggiornamenti sarà eseguito periodicamente\n" #: ../mdkonline:180 @@ -503,9 +503,9 @@ msgstr "Congratulazioni" #: ../mdkonline:203 #, c-format -msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" +msgid "Your Mandriva Online account has been successfully configured\n" msgstr "" -"Il tuo account presso Mandrakeonline è stato configurato correttamente\n" +"Il tuo account presso Mandriva Online è stato configurato correttamente\n" #: ../mdkonline:219 #, c-format @@ -520,10 +520,10 @@ msgstr "Problema durante l'invio della configurazione" #: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" -"Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" +"Cannot connect to Mandriva Online website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" -"Non è possibile stabilire una connessione con il sito Mandrakeonline: errore " +"Non è possibile stabilire una connessione con il sito Mandriva Online: errore " "nella login/password o nella configurazione del router/firewall" #: ../mdkonline.pm:66 @@ -560,14 +560,14 @@ msgstr "Problema di connessione al server\n" #, c-format msgid "" "mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate versione %s\n" -"Copyright (C) %s Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) %s Mandriva.\n" "Questo è software libero e può essere ridistribuito secondo i termini della " "GNU GPL.\n" "\n" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr " --auto - Mandrakeupdate avviato automaticamente.\n" #: ../mdkupdate:65 #, c-format msgid " --applet - launch Mandrakeupdate.\n" -msgstr " --applet - avvia Mandrakelinux Update.\n" +msgstr " --applet - avvia Mandriva Linux Update.\n" #: ../mdkupdate:73 #, c-format |