summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2006-04-06 18:23:47 +0000
committerThierry Vignaud <tvignaud@mandriva.org>2006-04-06 18:23:47 +0000
commitca5f26a1aff7de36874e204d325ebd58e22d98a0 (patch)
tree0c98ad4e798df02071cd6ace094c586c73721a01 /po/is.po
parent0a16b8efb628bf28a68d9028a2c96c55f9b5d72e (diff)
downloadmgaonline-ca5f26a1aff7de36874e204d325ebd58e22d98a0.tar
mgaonline-ca5f26a1aff7de36874e204d325ebd58e22d98a0.tar.gz
mgaonline-ca5f26a1aff7de36874e204d325ebd58e22d98a0.tar.bz2
mgaonline-ca5f26a1aff7de36874e204d325ebd58e22d98a0.tar.xz
mgaonline-ca5f26a1aff7de36874e204d325ebd58e22d98a0.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po102
1 files changed, 81 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 4bee3451..98cad906 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-30 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-06 20:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 22:59+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
"Service configuration problem. Please check logs and send mail to "
"support@mandrivaonline.com"
msgstr ""
-"Vandræði með þjónustustillingar, Vinsamlega athugið annála og sendið póst til "
-"support@mandrivaonline.com"
+"Vandræði með þjónustustillingar, Vinsamlega athugið annála og sendið póst "
+"til support@mandrivaonline.com"
#: ../mdkapplet:83
#, c-format
@@ -285,7 +285,12 @@ msgstr "Hreinsa"
msgid "About..."
msgstr "Um..."
-#: ../mdkapplet:449
+#: ../mdkapplet:478
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2001-2006 by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkapplet:482
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Ræsa alltaf þegar kveikt á vél"
@@ -295,17 +300,68 @@ msgstr "Ræsa alltaf þegar kveikt á vél"
msgid "Quit"
msgstr "Hætta"
-#: ../mdkonline:60 ../mdkonline:95
+#: ../mdkonline:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"mdonline version %s\n"
+"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"mdkupdate útgáfa %s\n"
+"Höfundaréttur © %s Mandriva.\n"
+"þetta er frjáls hugbúnaður og má dreifa samkvæmt skilmálum GNU GPL.\n"
+"\n"
+"notkun:\n"
+
+#: ../mdkonline:60 ../mdkupdate:73
+#, c-format
+msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
+msgstr " --help\t\t- prenta þessa hjálp.\n"
+
+#: ../mdkonline:61
+#, c-format
+msgid " --box=\t\t\t- hostname.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:62
+#, c-format
+msgid " --country\t\t\t- name of country of the user. \n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:63
+#, c-format
+msgid " --interactive\t\t- use the interactive mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:64
+#, c-format
+msgid " --nointeractive\t- use the non-interactive mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:65
+#, c-format
+msgid " --login=\t\t - login name of the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:66
+#, c-format
+msgid " --pass=\t\t\t- password of the user.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkonline:81 ../mdkonline:114
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"
-#: ../mdkonline:63
+#: ../mdkonline:84
#, c-format
msgid "I already have an account"
msgstr "Ég er nú þegar áskrifandi"
-#: ../mdkonline:64
+#: ../mdkonline:85
#, c-format
msgid "I want to subscribe"
msgstr "Ég vil gerast áskrifandi"
@@ -383,8 +439,8 @@ msgstr "Villa"
#, c-format
msgid "Machine name must be 1 to 40 alphanumerical characters"
msgstr ""
-"Vélarnafn verður að vera 1 til 40 stafir og má aðeins innihalda "
-"bókstafi og tölur"
+"Vélarnafn verður að vera 1 til 40 stafir og má aðeins innihalda bókstafi og "
+"tölur"
#: ../mdkonline:125
#, c-format
@@ -489,7 +545,8 @@ msgid ""
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
"Það tókst að búa til Mandriva Online auðkenni.\n"
-"Vinsamlega smelltu á \"Næst\" til að auðkenna þig og senda inn stillingar þinar\n"
+"Vinsamlega smelltu á \"Næst\" til að auðkenna þig og senda inn stillingar "
+"þinar\n"
#: ../mdkonline:179
#, c-format
@@ -695,12 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"notkun:\n"
-#: ../mdkupdate:69
-#, c-format
-msgid " --help\t\t- print this help message.\n"
-msgstr " --help\t\t- prenta þessa hjálp.\n"
-
-#: ../mdkupdate:70
+#: ../mdkupdate:74
#, c-format
msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n"
msgstr " --auto\t\t- Mandriva Uppfærslur keyrt sjálvirkt.\n"
@@ -730,7 +782,8 @@ msgstr " --debug\t\t\t- skrá niður allt sem gert er\n"
msgid ""
" --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo "
"file.\n"
-msgstr " --bundle file.bundle\t- vinna úr og setja inn pakka úr uppfærslusafni.\n"
+msgstr ""
+" --bundle file.bundle\t- vinna úr og setja inn pakka úr uppfærslusafni.\n"
#: ../mdkupdate:149
#, c-format
@@ -757,7 +810,15 @@ msgstr ""
msgid "Preparing..."
msgstr "Undirbý..."
-#: ../mdkupdate:174
+#: ../mdkupdate:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to authenticate to the bundle server:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../mdkupdate:197
#, c-format
msgid ""
"The version of the Mandriva Online client is too old.\n"
@@ -767,8 +828,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Útgáfan af Mandriva Online biðlaranum er of gömul.\n"
"\n"
-"Þú þarft að uppfæra til nýrri útgáfu. Þú getur náð í nýja útgáfu á "
-"http://start.mandriva.com"
+"Þú þarft að uppfæra til nýrri útgáfu. Þú getur náð í nýja útgáfu á http://"
+"start.mandriva.com"
#: ../mdkupdate:196
#, c-format
@@ -794,4 +855,3 @@ msgstr "Set inn pakka...\n"
#, c-format
msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n"
msgstr "Gat ekki uppfært pakka frá uppfærslumiðli.\n"
-