diff options
author | Daouda Lo <daouda@mandriva.com> | 2004-12-23 15:44:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Daouda Lo <daouda@mandriva.com> | 2004-12-23 15:44:52 +0000 |
commit | 36521b56c4c65389004687e54e1f7b7e74b449f2 (patch) | |
tree | cfd478ce1c9d070322ef5526a924ad744da5e8ea /po/gl.po | |
parent | 42feffb1f25b836dc089968ba678f2424024f0d4 (diff) | |
download | mgaonline-36521b56c4c65389004687e54e1f7b7e74b449f2.tar mgaonline-36521b56c4c65389004687e54e1f7b7e74b449f2.tar.gz mgaonline-36521b56c4c65389004687e54e1f7b7e74b449f2.tar.bz2 mgaonline-36521b56c4c65389004687e54e1f7b7e74b449f2.tar.xz mgaonline-36521b56c4c65389004687e54e1f7b7e74b449f2.zip |
regenerate po
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 124 |
1 files changed, 56 insertions, 68 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline.gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-09 13:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-10 18:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-22 14:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-11 17:54+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "O servicio non está activado. Clique en \"Sitio Web en Liña\"" #: ../mdkapplet:105 #, c-format msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "" +msgstr "Versión non soportada (versión antiga ou de desenvolvemento)" #: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164 #, c-format @@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "Configura-lo servicio" msgid "Check Updates" msgstr "Comprobar se hai Actualizacións" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 ../mdkonline:89 #: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor, agarde" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Comprobar actualizacións" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Configura-la Rede" msgid "Configure Now!" msgstr "Configurar agora!" -#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:229 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet de Actualización de Mandrakelinux" @@ -125,155 +125,150 @@ msgstr "Ve-los logs" msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:377 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:375 #, c-format msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Conexión á Rede: " -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:211 #, c-format msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Última comprobación: " -#: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "Nome do ordenador:" - -#: ../mdkapplet:215 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Actualizacións: " -#: ../mdkapplet:219 +#: ../mdkapplet:217 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" msgstr "Lanzando drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:223 +#: ../mdkapplet:221 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" msgstr "Lanzando mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:226 +#: ../mdkapplet:224 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." msgstr "Semella que se reinstalou Mandrakeonline, recargando applet ...." -#: ../mdkapplet:237 +#: ../mdkapplet:235 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:239 +#: ../mdkapplet:237 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Conectando a" -#: ../mdkapplet:246 +#: ../mdkapplet:244 #, fuzzy, c-format msgid "Response from Mandrakeonline server\n" msgstr "Benvid@ a Mandrakeonline" -#: ../mdkapplet:264 +#: ../mdkapplet:262 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Comprobando... As actualizacións están dispoñibles\n" -#: ../mdkapplet:269 +#: ../mdkapplet:267 #, c-format msgid "Development release not supported by service" -msgstr "" +msgstr "Versión de desenvolvemento non soportada polo servicio" -#: ../mdkapplet:270 +#: ../mdkapplet:268 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" -msgstr "" +msgstr "Versión antiga non soportada polo servicio" -#: ../mdkapplet:271 +#: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Estado descoñecido" -#: ../mdkapplet:272 +#: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Os sevicios en liña están deshabilitados. Contacte co sitio Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Contrasinal Non Válido.\n" -#: ../mdkapplet:274 +#: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:275 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" -#: ../mdkapplet:279 +#: ../mdkapplet:277 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "O sistema está actualizado\n" -#: ../mdkapplet:319 +#: ../mdkapplet:317 #, c-format msgid "No check" msgstr "Sen comprobar" -#: ../mdkapplet:332 +#: ../mdkapplet:330 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Comprobando a Rede: parece que está deshabilitada\n" -#: ../mdkapplet:335 +#: ../mdkapplet:333 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Comprobando o ficheiro de configuración: Non existe\n" -#: ../mdkapplet:367 +#: ../mdkapplet:365 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: ../mdkapplet:383 +#: ../mdkapplet:381 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../mdkapplet:410 +#: ../mdkapplet:408 #, c-format msgid "About..." msgstr "Acerca de..." -#: ../mdkapplet:411 +#: ../mdkapplet:409 #, c-format msgid "Always launch on startup" msgstr "Lanzar sempre ó inicia-lo sistema" -#: ../mdkapplet:413 +#: ../mdkapplet:411 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Pechar" @@ -317,7 +312,7 @@ msgstr "" #: ../mdkonline:114 #, c-format msgid "Account creation or authentication" -msgstr "" +msgstr "Creación da conta ou autenticación" #: ../mdkonline:119 #, c-format @@ -335,6 +330,11 @@ msgstr "Login:" msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" +#: ../mdkonline:127 +#, c-format +msgid "Machine name:" +msgstr "Nome do ordenador:" + #: ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." @@ -446,6 +446,8 @@ msgid "" "Mandrakeonline Account successfully created.\n" "Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n" msgstr "" +"A Conta de Mandrakeonline creouse con éxito.\n" +"Prema \"Seguinte\" para autenticarse e subir a súa configuración\n" #: ../mdkonline:178 #, c-format @@ -482,14 +484,14 @@ msgid "Country" msgstr "País" #: ../mdkonline:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Congratulations" -msgstr "Envia-la Configuración" +msgstr "Noraboa" #: ../mdkonline:199 #, c-format msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" -msgstr "" +msgstr "A súa conta de Mandrakeonline configurouse con éxito\n" #: ../mdkonline:215 #, fuzzy, c-format @@ -581,22 +583,11 @@ msgstr "" "Mandrakeupdate non puido contactar co sitio, vai intentar contactar outra " "vez." -#: ../mdkupdate:181 +#: ../mdkupdate:180 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Non foi posible actualiza-los paquetes dende o soporte mdkupdate.\n" -#~ msgid "" -#~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakeupdate non puido subir os ficheiros diff. Envie un correo-e a " -#~ "support [arroba] mandrakeonline [punto] net" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Por favor, agarde" - #~ msgid "Next" #~ msgstr "Seguinte" @@ -606,9 +597,8 @@ msgstr "Non foi posible actualiza-los paquetes dende o soporte mdkupdate.\n" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Anterior" -#, fuzzy #~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e quéroa " +#~ msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e desexo subscribirme" #~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" #~ msgstr "Política de Privacidade de Linux Mandrakelinux" @@ -645,11 +635,9 @@ msgstr "Non foi posible actualiza-los paquetes dende o soporte mdkupdate.\n" #~ msgid " --update - Update keys\n" #~ msgstr " --update - Actualiza-las teclas\n" -#~ msgid "Skip Wizard" -#~ msgstr "Saltar Asistente" - -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to " -#~ msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e quéroa " - -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Subscribirse" +#~ msgid "" +#~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " +#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrakeupdate non puido subir os ficheiros diff. Envie un correo-e a " +#~ "support [arroba] mandrakeonline [punto] net" |