summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2004-12-23 15:44:52 +0000
committerDaouda Lo <daouda@mandriva.com>2004-12-23 15:44:52 +0000
commit36521b56c4c65389004687e54e1f7b7e74b449f2 (patch)
treecfd478ce1c9d070322ef5526a924ad744da5e8ea /po/gl.po
parent42feffb1f25b836dc089968ba678f2424024f0d4 (diff)
downloadmgaonline-36521b56c4c65389004687e54e1f7b7e74b449f2.tar
mgaonline-36521b56c4c65389004687e54e1f7b7e74b449f2.tar.gz
mgaonline-36521b56c4c65389004687e54e1f7b7e74b449f2.tar.bz2
mgaonline-36521b56c4c65389004687e54e1f7b7e74b449f2.tar.xz
mgaonline-36521b56c4c65389004687e54e1f7b7e74b449f2.zip
regenerate po
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po124
1 files changed, 56 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9a49d2c0..26e78d2a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mdkonline.gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-09 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-10 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-22 14:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "O servicio non está activado. Clique en \"Sitio Web en Liña\""
#: ../mdkapplet:105
#, c-format
msgid "Release not supported (too old release, or development release)"
-msgstr ""
+msgstr "Versión non soportada (versión antiga ou de desenvolvemento)"
#: ../mdkapplet:110 ../mdkapplet:164
#, c-format
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "Configura-lo servicio"
msgid "Check Updates"
msgstr "Comprobar se hai Actualizacións"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 ../mdkonline:89
#: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, agarde"
-#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227
+#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225
#, c-format
msgid "Check updates"
msgstr "Comprobar actualizacións"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Configura-la Rede"
msgid "Configure Now!"
msgstr "Configurar agora!"
-#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231
+#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:229
#, c-format
msgid "Mandrakelinux Updates Applet"
msgstr "Applet de Actualización de Mandrakelinux"
@@ -125,155 +125,150 @@ msgstr "Ve-los logs"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:377
+#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:375
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Network Connection: "
msgstr "Conexión á Rede: "
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: ../mdkapplet:212
+#: ../mdkapplet:211
#, c-format
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: ../mdkapplet:213
+#: ../mdkapplet:212
#, c-format
msgid "Last check: "
msgstr "Última comprobación: "
-#: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127
-#, c-format
-msgid "Machine name:"
-msgstr "Nome do ordenador:"
-
-#: ../mdkapplet:215
+#: ../mdkapplet:213
#, c-format
msgid "Updates: "
msgstr "Actualizacións: "
-#: ../mdkapplet:219
+#: ../mdkapplet:217
#, c-format
msgid "Launching drakconnect\n"
msgstr "Lanzando drakconnect\n"
-#: ../mdkapplet:223
+#: ../mdkapplet:221
#, c-format
msgid "Launching mdkupdate --applet\n"
msgstr "Lanzando mdkupdate --applet\n"
-#: ../mdkapplet:226
+#: ../mdkapplet:224
#, c-format
msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...."
msgstr "Semella que se reinstalou Mandrakeonline, recargando applet ...."
-#: ../mdkapplet:237
+#: ../mdkapplet:235
#, c-format
msgid "Computing new updates...\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:239
+#: ../mdkapplet:237
#, c-format
msgid "Connecting to"
msgstr "Conectando a"
-#: ../mdkapplet:246
+#: ../mdkapplet:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Response from Mandrakeonline server\n"
msgstr "Benvid@ a Mandrakeonline"
-#: ../mdkapplet:264
+#: ../mdkapplet:262
#, c-format
msgid "Checking... Updates are available\n"
msgstr "Comprobando... As actualizacións están dispoñibles\n"
-#: ../mdkapplet:269
+#: ../mdkapplet:267
#, c-format
msgid "Development release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "Versión de desenvolvemento non soportada polo servicio"
-#: ../mdkapplet:270
+#: ../mdkapplet:268
#, c-format
msgid "Too old release not supported by service"
-msgstr ""
+msgstr "Versión antiga non soportada polo servicio"
-#: ../mdkapplet:271
+#: ../mdkapplet:269
#, c-format
msgid "Unknown state"
msgstr "Estado descoñecido"
-#: ../mdkapplet:272
+#: ../mdkapplet:270
#, c-format
msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n"
msgstr ""
"Os sevicios en liña están deshabilitados. Contacte co sitio Mandrakeonline\n"
-#: ../mdkapplet:273
+#: ../mdkapplet:271
#, c-format
msgid "Wrong Password.\n"
msgstr "Contrasinal Non Válido.\n"
-#: ../mdkapplet:274
+#: ../mdkapplet:272
#, c-format
msgid "Wrong Action or host or login.\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:275
+#: ../mdkapplet:273
#, c-format
msgid ""
"Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or "
"proxy settings)\n"
msgstr ""
-#: ../mdkapplet:279
+#: ../mdkapplet:277
#, c-format
msgid "System is up-to-date\n"
msgstr "O sistema está actualizado\n"
-#: ../mdkapplet:319
+#: ../mdkapplet:317
#, c-format
msgid "No check"
msgstr "Sen comprobar"
-#: ../mdkapplet:332
+#: ../mdkapplet:330
#, c-format
msgid "Checking Network: seems disabled\n"
msgstr "Comprobando a Rede: parece que está deshabilitada\n"
-#: ../mdkapplet:335
+#: ../mdkapplet:333
#, c-format
msgid "Checking config file: Not present\n"
msgstr "Comprobando o ficheiro de configuración: Non existe\n"
-#: ../mdkapplet:367
+#: ../mdkapplet:365
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
-#: ../mdkapplet:383
+#: ../mdkapplet:381
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../mdkapplet:410
+#: ../mdkapplet:408
#, c-format
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
-#: ../mdkapplet:411
+#: ../mdkapplet:409
#, c-format
msgid "Always launch on startup"
msgstr "Lanzar sempre ó inicia-lo sistema"
-#: ../mdkapplet:413
+#: ../mdkapplet:411
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Pechar"
@@ -317,7 +312,7 @@ msgstr ""
#: ../mdkonline:114
#, c-format
msgid "Account creation or authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Creación da conta ou autenticación"
#: ../mdkonline:119
#, c-format
@@ -335,6 +330,11 @@ msgstr "Login:"
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
+#: ../mdkonline:127
+#, c-format
+msgid "Machine name:"
+msgstr "Nome do ordenador:"
+
#: ../mdkonline:131
#, c-format
msgid "Connecting to Mandrakeonline website..."
@@ -446,6 +446,8 @@ msgid ""
"Mandrakeonline Account successfully created.\n"
"Please click \"Next\" to authenticate and upload your configuration\n"
msgstr ""
+"A Conta de Mandrakeonline creouse con éxito.\n"
+"Prema \"Seguinte\" para autenticarse e subir a súa configuración\n"
#: ../mdkonline:178
#, c-format
@@ -482,14 +484,14 @@ msgid "Country"
msgstr "País"
#: ../mdkonline:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Envia-la Configuración"
+msgstr "Noraboa"
#: ../mdkonline:199
#, c-format
msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n"
-msgstr ""
+msgstr "A súa conta de Mandrakeonline configurouse con éxito\n"
#: ../mdkonline:215
#, fuzzy, c-format
@@ -581,22 +583,11 @@ msgstr ""
"Mandrakeupdate non puido contactar co sitio, vai intentar contactar outra "
"vez."
-#: ../mdkupdate:181
+#: ../mdkupdate:180
#, c-format
msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n"
msgstr "Non foi posible actualiza-los paquetes dende o soporte mdkupdate.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support "
-#~ "[at] mandrakeonline [dot] net"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrakeupdate non puido subir os ficheiros diff. Envie un correo-e a "
-#~ "support [arroba] mandrakeonline [punto] net"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Por favor, agarde"
-
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Seguinte"
@@ -606,9 +597,8 @@ msgstr "Non foi posible actualiza-los paquetes dende o soporte mdkupdate.\n"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Anterior"
-#, fuzzy
#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe"
-#~ msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e quéroa "
+#~ msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e desexo subscribirme"
#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy"
#~ msgstr "Política de Privacidade de Linux Mandrakelinux"
@@ -645,11 +635,9 @@ msgstr "Non foi posible actualiza-los paquetes dende o soporte mdkupdate.\n"
#~ msgid " --update - Update keys\n"
#~ msgstr " --update - Actualiza-las teclas\n"
-#~ msgid "Skip Wizard"
-#~ msgstr "Saltar Asistente"
-
-#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to "
-#~ msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e quéroa "
-
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Subscribirse"
+#~ msgid ""
+#~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support "
+#~ "[at] mandrakeonline [dot] net"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mandrakeupdate non puido subir os ficheiros diff. Envie un correo-e a "
+#~ "support [arroba] mandrakeonline [punto] net"