diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-03 09:15:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-03 09:15:06 +0000 |
commit | 4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c (patch) | |
tree | f302c261fbf7951133b489787cf97358088c9ba4 /po/gl.po | |
parent | 0a815486bbffea0d8663dd4a70111c8c688eec67 (diff) | |
download | mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.tar mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.tar.gz mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.tar.bz2 mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.tar.xz mgaonline-4156945ac818fd0253d6fec7a6681a23f3b5054c.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 196 |
1 files changed, 73 insertions, 123 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline.gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-22 14:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-11 17:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-23 17:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-18 12:23+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "Configura-lo servicio" msgid "Check Updates" msgstr "Comprobar se hai Actualizacións" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 ../mdkonline:89 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 ../mdkonline:89 #: ../mdkonline:93 ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Por favor, agarde" -#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:225 +#: ../mdkapplet:113 ../mdkapplet:166 ../mdkapplet:167 ../mdkapplet:227 #, c-format msgid "Check updates" msgstr "Comprobar actualizacións" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Configura-la Rede" msgid "Configure Now!" msgstr "Configurar agora!" -#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:229 +#: ../mdkapplet:152 ../mdkapplet:231 #, c-format msgid "Mandrakelinux Updates Applet" msgstr "Applet de Actualización de Mandrakelinux" @@ -125,150 +125,157 @@ msgstr "Ve-los logs" msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:375 +#: ../mdkapplet:176 ../mdkapplet:377 #, c-format msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../mdkapplet:211 +#: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Network Connection: " msgstr "Conexión á Rede: " -#: ../mdkapplet:211 +#: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../mdkapplet:211 +#: ../mdkapplet:212 #, c-format msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: ../mdkapplet:212 +#: ../mdkapplet:213 #, c-format msgid "Last check: " msgstr "Última comprobación: " -#: ../mdkapplet:213 +#: ../mdkapplet:214 ../mdkonline:127 +#, c-format +msgid "Machine name:" +msgstr "Nome do ordenador:" + +#: ../mdkapplet:215 #, c-format msgid "Updates: " msgstr "Actualizacións: " -#: ../mdkapplet:217 +#: ../mdkapplet:219 #, c-format msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "Lanzando drakconnect\n" +msgstr "Executando drakconnect\n" -#: ../mdkapplet:221 +#: ../mdkapplet:223 #, c-format msgid "Launching mdkupdate --applet\n" -msgstr "Lanzando mdkupdate --applet\n" +msgstr "Executando mdkupdate --applet\n" -#: ../mdkapplet:224 +#: ../mdkapplet:226 #, c-format msgid "Mandrakeonline seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "Semella que se reinstalou Mandrakeonline, recargando applet ...." +msgstr "Semella ser que se reinstalou Mandrakeonline, recargando applet ...." -#: ../mdkapplet:235 +#: ../mdkapplet:237 #, c-format msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "" +msgstr "Procesando as novas actualizacións...\n" -#: ../mdkapplet:237 +#: ../mdkapplet:239 #, c-format msgid "Connecting to" msgstr "Conectando a" -#: ../mdkapplet:244 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkapplet:246 +#, c-format msgid "Response from Mandrakeonline server\n" -msgstr "Benvid@ a Mandrakeonline" +msgstr "Resposta do servidor de Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:262 +#: ../mdkapplet:264 #, c-format msgid "Checking... Updates are available\n" msgstr "Comprobando... As actualizacións están dispoñibles\n" -#: ../mdkapplet:267 +#: ../mdkapplet:269 #, c-format msgid "Development release not supported by service" msgstr "Versión de desenvolvemento non soportada polo servicio" -#: ../mdkapplet:268 +#: ../mdkapplet:270 #, c-format msgid "Too old release not supported by service" msgstr "Versión antiga non soportada polo servicio" -#: ../mdkapplet:269 +#: ../mdkapplet:271 #, c-format msgid "Unknown state" msgstr "Estado descoñecido" -#: ../mdkapplet:270 +#: ../mdkapplet:272 #, c-format msgid "Online services disabled. Contact Mandrakeonline site\n" msgstr "" "Os sevicios en liña están deshabilitados. Contacte co sitio Mandrakeonline\n" -#: ../mdkapplet:271 +#: ../mdkapplet:273 #, c-format msgid "Wrong Password.\n" msgstr "Contrasinal Non Válido.\n" -#: ../mdkapplet:272 +#: ../mdkapplet:274 #, c-format msgid "Wrong Action or host or login.\n" -msgstr "" +msgstr "Acción ou máquina ou nome de usuario incorrecto.\n" -#: ../mdkapplet:273 +#: ../mdkapplet:275 #, c-format msgid "" "Something is wrong with your network settings (check your route, firewall or " "proxy settings)\n" msgstr "" +"Algo está mal na configuración da súa rede (verifique a configuración do seu " +"encamiñador, cortalumes ou proxy)\n" -#: ../mdkapplet:277 +#: ../mdkapplet:279 #, c-format msgid "System is up-to-date\n" msgstr "O sistema está actualizado\n" -#: ../mdkapplet:317 +#: ../mdkapplet:319 #, c-format msgid "No check" msgstr "Sen comprobar" -#: ../mdkapplet:330 +#: ../mdkapplet:332 #, c-format msgid "Checking Network: seems disabled\n" msgstr "Comprobando a Rede: parece que está deshabilitada\n" -#: ../mdkapplet:333 +#: ../mdkapplet:335 #, c-format msgid "Checking config file: Not present\n" msgstr "Comprobando o ficheiro de configuración: Non existe\n" -#: ../mdkapplet:365 +#: ../mdkapplet:367 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: ../mdkapplet:381 +#: ../mdkapplet:383 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../mdkapplet:408 +#: ../mdkapplet:410 #, c-format msgid "About..." msgstr "Acerca de..." -#: ../mdkapplet:409 +#: ../mdkapplet:411 #, c-format msgid "Always launch on startup" -msgstr "Lanzar sempre ó inicia-lo sistema" +msgstr "Executar sempre ó inicia-lo sistema" -#: ../mdkapplet:411 +#: ../mdkapplet:413 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Pechar" @@ -330,18 +337,13 @@ msgstr "Login:" msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../mdkonline:127 -#, c-format -msgid "Machine name:" -msgstr "Nome do ordenador:" - #: ../mdkonline:131 #, c-format msgid "Connecting to Mandrakeonline website..." msgstr "Conectando ó sitio web de Mandrakeonline..." #: ../mdkonline:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" "we are about to upload your configuration.\n" @@ -358,20 +360,20 @@ msgid "" "Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" "www.mandrakeexpert.com." msgstr "" -"In order to benefit from Mandrakeonline services,\n" -"we are about to upload your configuration.\n" +"Para poder beneficiarse dos servicios de Mandrakeonline,\n" +"estamos a piques de subir a súa configuración.\n" "\n" "O asistente vai envia-la seguinte información a Mandrakesoft:\n" "1) a lista dos paquetes que ten instalados no seu sistema,\n" "2) a configuración do seu hardware.\n" "\n" -"If you feel uncomfortable by that idea, or do not want to benefit from this " -"service,\n" -"please press 'Cancel'. By pressing 'Next', you allow us to keep you " -"informed\n" -"about security updates and useful upgrades via personalized email alerts.\n" -"Furthermore, you benefit from discounted paid support services on\n" -"www.mandrakeexpert.com." +"Se non lle gusta esta idea, ou non desexa beneficiarse deste servicio,\n" +"prema 'Cancelar'. Premendo 'Seguinte', vostede permítenos mantelo informado\n" +"das actualizacións de seguridade e as actualizacións útiles a través de\n" +"mensaxes de correo-e personalizadas.\n" +"Ademais, vostede beneficiarase con descontos nos servicios de soporte de " +"pago\n" +"en www.mandrakeexpert.com." #: ../mdkonline:141 ../mdkonline:180 ../mdkupdate:129 #, c-format @@ -483,32 +485,34 @@ msgstr "Ocorreu un problema ó subi-los ficheiros, inténteo de novo" msgid "Country" msgstr "País" -#: ../mdkonline:199 +#: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Noraboa" -#: ../mdkonline:199 +#: ../mdkonline:203 #, c-format msgid "Your Mandrakeonline account has been successfully configured\n" msgstr "A súa conta de Mandrakeonline configurouse con éxito\n" -#: ../mdkonline:215 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkonline:219 +#, c-format msgid "Configuration uploaded successfully" -msgstr "O envio de datos tivo éxito!" +msgstr "A configuración subiuse con éxito" -#: ../mdkonline:216 -#, fuzzy, c-format +#: ../mdkonline:220 +#, c-format msgid "Problem uploading configuration" -msgstr "Lendo a configuración\n" +msgstr "Problema ó subir a configuración" -#: ../mdkonline:217 +#: ../mdkonline:221 #, c-format msgid "" "Cannot connect to mandrakeonline website: wrong login/password or router/" "firewall bad settings" msgstr "" +"Non se puido conectar ó sitio web de mandrakeonline: nome de usuario/" +"contrasinal incorrecto ou mala configuración do encamiñador/cortalumes" #: ../mdkonline.pm:66 #, c-format @@ -559,12 +563,12 @@ msgstr "" #: ../mdkupdate:61 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr " --help - imprimir esta mensaxe de axuda.\n" +msgstr " --help - amosa esta mensaxe de axuda.\n" #: ../mdkupdate:62 #, c-format msgid " --auto - Mandrakeupdate launched automatically.\n" -msgstr " --auto - Mandrakeupdate executouse automáticamente.\n" +msgstr " --auto - executar Mandrakeupdate automáticamente.\n" #: ../mdkupdate:63 #, c-format @@ -583,61 +587,7 @@ msgstr "" "Mandrakeupdate non puido contactar co sitio, vai intentar contactar outra " "vez." -#: ../mdkupdate:180 +#: ../mdkupdate:181 #, c-format msgid "Unable to update packages from mdkupdate medium.\n" msgstr "Non foi posible actualiza-los paquetes dende o soporte mdkupdate.\n" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "Seguinte" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Cancelar" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "Anterior" - -#~ msgid "I don't have a Mandrakeonline account and I want to subscribe" -#~ msgstr "Non teño unha conta en Mandrakeonline e desexo subscribirme" - -#~ msgid "Mandrakelinux Privacy Policy" -#~ msgstr "Política de Privacidade de Linux Mandrakelinux" - -#~ msgid "Authentification" -#~ msgstr "Identificación" - -#~ msgid "Send Configuration" -#~ msgstr "Envia-la Configuración" - -#~ msgid "Finish" -#~ msgstr "Rematar" - -#~ msgid "automated Upgrades" -#~ msgstr "Actualizacións Automáticas" - -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "País:" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Erro" - -#~ msgid "Quitting Wizard\n" -#~ msgstr "Saindo do Asistente\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakeonline could not be contacted, please try again at a later time" -#~ msgstr "" -#~ "Non se puido contactar con Mandrakeonline, por favor inténteo máis tarde" - -#~ msgid "Wrong password" -#~ msgstr "Contrasinal incorrecto" - -#~ msgid " --update - Update keys\n" -#~ msgstr " --update - Actualiza-las teclas\n" - -#~ msgid "" -#~ "Mandrakeupdate could not upload the diff files. Send a mail to support " -#~ "[at] mandrakeonline [dot] net" -#~ msgstr "" -#~ "Mandrakeupdate non puido subir os ficheiros diff. Envie un correo-e a " -#~ "support [arroba] mandrakeonline [punto] net" |