summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-08-30 09:37:33 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2001-08-30 09:37:33 +0000
commit7a251e650be1394dcedb44e0a6c36260c0d5a5a1 (patch)
tree48987d102cdf6432d2412cba22335a4fb1171b38 /po/fr.po
parent0a4734a1c60fe0095a528d6e8f5ebeb2f4537949 (diff)
downloadmgaonline-7a251e650be1394dcedb44e0a6c36260c0d5a5a1.tar
mgaonline-7a251e650be1394dcedb44e0a6c36260c0d5a5a1.tar.gz
mgaonline-7a251e650be1394dcedb44e0a6c36260c0d5a5a1.tar.bz2
mgaonline-7a251e650be1394dcedb44e0a6c36260c0d5a5a1.tar.xz
mgaonline-7a251e650be1394dcedb44e0a6c36260c0d5a5a1.zip
Added Danish, Spanish, French, Latvian, Vietnamese;
updated Basque file
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po135
1 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..4516a523
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>, 2001
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-29 18:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:45+0200\n"
+"Last-Translator: Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>\n"
+"Language-Team: fr <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: mdkonline:64
+msgid "Mandrake Online"
+msgstr "Mandrake En Ligne"
+
+#: mdkonline:69
+msgid " Next > "
+msgstr " Suivant > "
+
+#: mdkonline:70
+msgid " Cancel "
+msgstr " Annuler "
+
+#: mdkonline:71
+msgid " < Back "
+msgstr " < Retour "
+
+#: mdkonline:114
+msgid "Welcome to Mandrake Online"
+msgstr "Bienvenue à Mandrake En Ligne"
+
+#: mdkonline:115
+msgid ""
+"At this step You are supposed to have an account on Mandrake Online.\n"
+"This assistant will help you to upload your configuration\n"
+"(packages, hardware configuration) to a centralized database in\n"
+"order to keep you informed about security updates and useful upgrades.\n"
+msgstr ""
+"À ce niveau, vous êtes censé avoir un compte Mandrake En Ligne.\n"
+"Cet assistant vous aidera à télécharger votre configuration\n"
+"(paquetages, configuration matérielle) vers une base de données "
+"centralisée,\n"
+"afin de vous maintenir informé des mises à jour de sécurité.\n"
+
+#: mdkonline:120
+msgid "Mandrake Privacy Policy"
+msgstr "Déontologie de Mandrake sur la vie privée"
+
+#: mdkonline:124
+msgid "Mandrake Online Authentification"
+msgstr "Authentification Mandrake En Ligne"
+
+#: mdkonline:125
+msgid "Enter your Mandrake Online login and password:"
+msgstr "Entrez vos identificant et mot de passe Mandrake En Ligne :"
+
+#: mdkonline:127
+msgid "Login:"
+msgstr "Identifiant :"
+
+#: mdkonline:127
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: mdkonline:130
+msgid "Sending your Configuration"
+msgstr "Émission de votre configuration"
+
+#: mdkonline:131
+msgid ""
+"This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n"
+"\n"
+"The Wizard will now send the following informations to MandrakeSoft:\n"
+"1) the packages you have installed on your system,\n"
+"2) your hardware configuration.\n"
+"\n"
+"If you feel uncomfortable, by that idea, press 'Cancel'.\n"
+"By pressing 'Next', you will grant us the privilege\n"
+"to learn more about about you as our customer\n"
+"and it gives us the chance to keep you informed\n"
+"about security updates and useful upgrades."
+msgstr ""
+"C'est l'occasion pour vous de nous aider à améliorer Linux-Mandrake.\n"
+"\n"
+"L'assistant va émettre les informations suivantes à MandrakeSoft :\n"
+"1) les paquetages installés sur votre système,\n"
+"2) votre configuration matérielle.\n"
+"\n"
+"Si vous n'appréciez pas cette idée, appuyez sur Annuler.\n"
+"En appuyant sur Suivant, vous nous permettrez de mieux\n"
+"vous connaître en tant que client et cela nous permettra\n"
+"de vous tenir informé des mises à jour de sécurité et des\n"
+"amélioration utiles."
+
+#: mdkonline:145
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: mdkonline:149
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: mdkonline:154
+msgid ""
+"Do you really want to abort Mandrake Online?\n"
+"To return to the Wizard press 'Cancel',\n"
+"to really quit it press 'Quit'."
+msgstr ""
+"Voulez-vous abandonner Mandrake En Ligne?\n"
+"Pour revenir à l'assistant appuyez sur Annuler,\n"
+"pour quitter appuyez sur Quitter."
+
+#: mdkonline:156
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:158
+msgid "Really abort? - Mandrake Online"
+msgstr "Abandonner? - Mandrake En Ligne"
+
+#: mdkonline:228
+msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+
+#: mdkonline:229
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bienvenue"
+
+#: mdkonline:246
+msgid "Quitting Wizard\n"
+msgstr "Fermeture de l'assistant\n"