diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-05 09:44:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-09-05 09:44:52 +0000 |
commit | 5dba1af2b25151539a1ddede80a09e10f2d1576b (patch) | |
tree | 64dce4d0eb93f33590f8bf0811fad1ccc3f89e55 /po/fr.po | |
parent | 84058308b9f3a2a2c7705a01c92afae2304d10df (diff) | |
download | mgaonline-5dba1af2b25151539a1ddede80a09e10f2d1576b.tar mgaonline-5dba1af2b25151539a1ddede80a09e10f2d1576b.tar.gz mgaonline-5dba1af2b25151539a1ddede80a09e10f2d1576b.tar.bz2 mgaonline-5dba1af2b25151539a1ddede80a09e10f2d1576b.tar.xz mgaonline-5dba1af2b25151539a1ddede80a09e10f2d1576b.zip |
updated Spanish, French and Vietnamese files
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 61 |
1 files changed, 31 insertions, 30 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mdkonline 0.15\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-05 00:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-05 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-29 19:45+0200\n" "Last-Translator: Grégoire Colbert <gregus@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: fr <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "Suivant >" msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: mdkonline:86 mdkonline:371 +#: mdkonline:86 mdkonline:373 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Alerte : aucun navigateur spécifié" #: mdkonline:238 msgid "Connection problem" -msgstr "" +msgstr "Problème de connexion" #: mdkonline:238 msgid "MandrakeOnline could not be contacted, please try again at a later time" -msgstr "" +msgstr "Mandrake En Ligne n'a pu être contacté, veuillez réessayer plus tard" #: mdkonline:250 msgid "Wrong password" @@ -52,6 +52,11 @@ msgid "" "Mandrake Online.\n" " In the latter case, go back to the first step to connect to Mandrake Online." msgstr "" +"Votre identifiant ou mot de passe était incorrect.\n" +"Soit vous devrez en recommencer la saisie, soit vous devrez créer un compte " +"Mandrake En Ligne.\n" +"Dans le second cas, revenez à la première étape pour vous connecter à " +"Mandrake En Ligne." #: mdkonline:284 msgid "Welcome to MandrakeOnline" @@ -72,37 +77,37 @@ msgstr "" #: mdkonline:291 msgid "I don't have a Mandrake Online account and I want to " -msgstr "Je n'ai pas de compte Mandrake En Ligne et j'en veux un " +msgstr "Je n'ai pas de compte Mandrake En Ligne et je veux " #: mdkonline:293 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Souscrire" -#: mdkonline:301 +#: mdkonline:303 msgid "Mandrake Privacy Policy" msgstr "Déontologie de Mandrake sur la vie privée" -#: mdkonline:306 +#: mdkonline:308 msgid "MandrakeOnline Authentification" msgstr "Authentification Mandrake En Ligne" -#: mdkonline:307 +#: mdkonline:309 msgid "Enter your Mandrake Online login and password:" msgstr "Entrez vos identificant et mot de passe Mandrake En Ligne :" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:311 msgid "Login:" msgstr "Identifiant :" -#: mdkonline:309 +#: mdkonline:311 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: mdkonline:313 +#: mdkonline:315 msgid "Sending your Configuration" msgstr "Émission de votre configuration" -#: mdkonline:314 +#: mdkonline:316 msgid "" "This is your chance, to help us improving Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -128,38 +133,38 @@ msgstr "" "de vous tenir informé des mises à jour de sécurité et des\n" "amélioration utiles." -#: mdkonline:321 +#: mdkonline:323 msgid "Error while sending informations" msgstr "Erreur dans l'envoi des informations" -#: mdkonline:322 +#: mdkonline:324 msgid "There was an error while sending your personal informations" msgstr "" "Une erreur s'est produite pendant l'envoi de vos informations personnelles" -#: mdkonline:328 +#: mdkonline:330 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: mdkonline:329 +#: mdkonline:331 msgid "Your personal informations are now stored at MdkOnline" msgstr "" "Vos informations personnelles sont désormais enregistrées sur Mandrake En " "Ligne" -#: mdkonline:346 +#: mdkonline:348 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mdkonline:352 mdkonline:378 +#: mdkonline:354 mdkonline:380 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--14-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:367 +#: mdkonline:369 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: mdkonline:376 +#: mdkonline:378 msgid "" "Do you really want to abort MandrakeOnline?\n" "To return to the Wizard press 'Cancel',\n" @@ -169,26 +174,22 @@ msgstr "" "Pour revenir à l'assistant appuyez sur Annuler,\n" "pour quitter appuyez sur Quitter." -#: mdkonline:380 +#: mdkonline:382 msgid "Really abort? - MandrakeOnline" msgstr "Abandonner? - Mandrake En Ligne" -#: mdkonline:450 +#: mdkonline:452 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: mdkonline:451 +#: mdkonline:453 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" -#: mdkonline:475 +#: mdkonline:477 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: mdkonline:488 +#: mdkonline:490 msgid "Quitting Wizard\n" msgstr "Fermeture de l'assistant\n" - -#~ msgid "Your login or password was wrong, you'll have to type it again" -#~ msgstr "" -#~ "Votre identifiant ou mot de passe était incorrect, veuillez recommencer" |